Anexa 1 - OUG nr. 103/2006 - unele măsuri pentru facilitarea cooperării poliţieneşti internaţionale
Index |
---|
OUG nr. 103/2006 - unele măsuri pentru facilitarea cooperării poliţieneşti internaţionale |
Anexa 1 |
Anexa 2 |
Formular care trebuie utilizat de către statul român în caz de transmitere/amânare/refuz de informații
Prezentul formular trebuie utilizat pentru:
a) a transmite datele și/sau informațiile operative solicitate;
b) a informa autoritatea solicitantă cu privire la imposibilitatea de a respecta termenul normal;
c) a informa autoritatea solicitantă cu privire la necesitatea de a prezenta cererea unei autorități judiciare spre autorizare;
d) a informa autoritatea solicitantă cu privire la refuzul de a transmite informațiile respective.
Prezentul formular poate fi utilizat de mai multe ori în cursul procedurii (de exemplu, în cazul în care cererea trebuie mai întâi să fie înaintată unei autorități judiciare și în cazul în care se dovedește ulterior că trebuie refuzată executarea cererii).
Autoritatea solicitată (denumire, adresă, număr de telefon, număr de fax, e-mail, stat membru) | |
Coordonatele agentului responsabil (facultativ) | |
Numărul de referință al prezentului răspuns | |
Data și numărul de referință ale răspunsului anterior | |
În răspuns către următoarea autoritate solicitantă | |
Data și ora cererii | |
Numărul de referință al cererii |
Termen normal în temeiul art. 4 din Decizia-cadru 2006/960/JAI a Consiliului din 18 decembrie 2006 privind simplificarea schimbului de informații și date operative între autoritățile de aplicare a legii ale statelor membre ale Uniunii Europene | |
Infracțiunea intră sub incidența art. 2 alin. (2) din Decizia-cadru 2002/584/JAI a Consiliului din 13 iunie 2002 privind mandatul european de arestare și procedurile de predare între statele membre și datele sau informațiile operative solicitate figurează într-o bază de date la care autoritatea de aplicare a legii poate avea acces direct în statul membru solicitat. | Se solicită tratament de urgență → □ 8 ore |
Nu se solicită tratament de urgență → □ o săptămână | |
Alte cazuri | → □ 14 zile |
Informații transmise în temeiul Deciziei-cadru 2006/960/JAI: datele și informațiile operative furnizate |
1. Utilizarea datelor sau informațiilor operative furnizate □ nu este autorizată decât în scopurile pentru care acestea au fost comunicate sau pentru a preveni un pericol imediat și grav pentru siguranța publică □ este, de asemenea, autorizată pentru alte scopuri, sub rezerva următoarelor condiții (facultativ): |
2. Fiabilitatea sursei □ fiabilă □ fiabilă în general □ deloc fiabilă □ nu poate fi evaluată |
3. Fiabilitatea datelor sau informațiilor operative □ sigure □ atestate de sursă □ informații indirecte - confirmate □ informații indirecte - neconfirmate |
4. Rezultatele investigațiilor polițienești sau ale procesului penal care au condus la schimbul de date și informații operative trebuie comunicate autorității care a transmis aceste date sau informații operative □ nu □ da |
5. În caz de schimb spontan, motivele fac să se considere că datele sau informațiile operative ar putea contribui la depistarea și la prevenirea infracțiunilor menționate la art. 2 alin. (2) din Decizia-cadru 2002/584/JAI sau la o cercetare a acestora: |
ÎNTÂRZIERE - Nu este posibil să se răspundă în termenul aplicabil în temeiul art. 4 din Decizia-cadru 2006/960/JAI | ||
Datele sau informațiile operative nu pot fi comunicate în termenul indicat, din următoarele motive: | ||
Este posibil ca acestea să poată fi transmise în termen de: | ||
□ o zi | □ două zile | □ 3 zile |
□ .......... săptămâni | ||
□ o lună | ||
□ S-a solicitat autorizarea unei autorități judiciare. Durata prevăzută pentru procedura de acordare/refuz a/al autorizării este de .......... săptămâni. | ||
REFUZ - Datele sau informațiile operative: □ nu ar putea fi comunicate și solicitate la nivel național sau □ nu pot fi comunicate, din unul sau mai multe dintre următoarele motive: | ||
A. Motive legate de controlul judiciar care împiedică transmiterea sau necesită recurgerea la asistență judiciară reciprocă | ||
□ Autoritatea judiciară competentă nu a autorizat accesul la datele sau informațiile operative și nici schimbul acestora. | ||
□ Datele sau informațiile operative solicitate au fost obținute anterior prin intermediul unor măsuri coercitive și transmiterea acestora nu este permisă în temeiul legislației naționale. | ||
□ Datele sau informațiile operative nu sunt deținute: - de către autoritățile de aplicare a legii sau - de către autoritățile publice ori entitățile private într-un mod care permite autorităților de aplicare a legii să aibă acces la acestea fără a lua măsuri coercitive. | ||
B. Comunicarea informațiilor sau a datelor operative solicitate ar aduce atingere intereselor naționale esențiale în materie de securitate ale statului membru solicitat ori ar dăuna bunei desfășurări a unei investigații polițienești sau a procesului penal ori siguranței persoanelor sau datele ori informațiile operative solicitate ar fi în mod clar disproporționate sau fără relevanță în raport cu scopurile pentru care au fost solicitate. | ||
C. În cazul în care se marchează caseta A sau B, se vor furniza, dacă se consideră necesar, alte informații sau se va indica motivul refuzului (facultativ): | ||
D. Autoritatea solicitată decide să refuze executarea pentru că cererea privește, în temeiul legislației statului membru solicitat, următoarea infracțiune (a se preciza natura și calificarea juridică a infracțiunii).......... care se pedepsește cu închisoarea până la un an. | ||
E. Datele sau informațiile operative solicitate nu sunt disponibile. | ||
F. Datele sau informațiile operative solicitate au fost obținute de la un alt stat membru ori de la o țară terță și sunt supuse principiului specialității, iar statul membru sau țara terță în cauză nu și-a dat acordul pentru comunicarea acestora. |