ANEXĂ - REZOLUȚIA. - Ordinul Ministerului Transporturilor nr. 82/2014 - publicarea acceptării amendamentelor la Codul internaţional pt. instalaţiile de protecţie contra incendiului (Codul FSS), adoptate de Organizaţia Maritimă Internaţională prin Rezoluţia...

Index
Ordinul Ministerului Transporturilor nr. 82/2014 - publicarea acceptării amendamentelor la Codul internaţional pt. instalaţiile de protecţie contra incendiului (Codul FSS), adoptate de Organizaţia Maritimă Internaţională prin Rezoluţia...
ANEXĂ - REZOLUȚIA.
ANEXĂ
Comitetul de Siguranță Maritimă
MSC.339 (91)
(adoptată la 30 noiembrie 2012)

REZOLUȚIA

Adoptarea amendamentelor la Codul internațional pentru instalațiile de protecție contra incendiului (Codul FSS)

Comitetul de siguranță maritimă,

amintind articolul 28 (b) al Convenției privind crearea Organizației Maritime Internaționale referitor la funcțiile Comitetului,

notând Rezoluția MSC.98(73), prin care s-a adoptat Codul internațional pentru instalațiile de protecție contra incendiului (denumit în continuare Codul FSS), care a devenit obligatoriu conform capitolului II - 2 din Convenția internațională din 1974 pentru ocrotirea vieții omenești pe mare (denumită în continuare Convenția),

notând de asemenea articolul VIII (b) și regula M-2/3.22 din Convenție cu privire la procedura de amendare a Codului FSS,

luând în considerare, la cea de-a nouăzeci și una sesiune a sa, amendamentele la Codul FSS propuse și difuzate în conformitate cu articolul VIII (b) (i) din Convenție,

1. adoptă, în conformitate cu articolul VIII (b) (iv) din Convenție, amendamentele la Codul internațional pentru instalațiile de protecție contra incendiului, al căror text este prevăzut în anexa la prezenta rezoluție;

2. stabilește, în conformitate cu articolul VIII (b) (vi) (2) (bb) din Convenție, că amendamentele se vor considera ca fiind acceptate la 1 ianuarie 2014, cu excepția cazului în care înainte de această dată mai mult de o treime din guvernele contractante la Convenție sau guvernele contractante ale căror flote comerciale combinate reprezintă nu mai puțin de 50 la sută din tonajul brut al flotei comerciale mondiale vor fi notificat obiecțiile lor la aceste amendamente;

3. invită guvernele contractante la Convenție să noteze că, în conformitate cu articolul VIII (b) (vii) (2) din Convenție, amendamentele vor intra în vigoare la 1 iulie 2014, după acceptarea lor în conformitate cu paragraful 2 de mai sus;

4. solicită secretarului general, în conformitate cu articolul VIII (b) (v) din Convenție, să transmită copii certificate ale prezentei rezoluții și textul amendamentelor conținute în anexă tuturor guvernelor contractante la Convenție;

5. solicită în plus secretarului general să transmită copii ale acestei rezoluții și anexei sale membrilor Organizației care nu sunt guverne contractante la Convenție.

ANEXĂ

la Rezoluția MSC.339(91)

AMENDAMENTE

la Codul internațional pentru instalațiile de protecție contra incendiului (Codul FSS)

CAPITOLUL 3

Protecția personalului

1 Textul existent al paragrafului 2.1.2 se înlocuiește cu următoarele două noi paragrafe:

"2.1.2.1 Aparatul de respirație va fi un aparat de respirație autonom cu aer comprimat pentru care volumul de aer conținut în butelii trebuie să fie cel puțin 1.200 l sau alt aparat de respirație autonom care trebuie să fie capabil să funcționeze cel puțin 30 minute. Toate buteliile de aer pentru aparatele de respirație trebuie să fie interschimbabile.

2.1.2.2 Aparatul de respirație cu aer comprimat trebuie să fie echipat cu o alarmă sonoră și un dispozitiv vizual sau alt dispozitiv care va atenționa utilizatorul înainte ca volumul de aer în butelie să fie redus la cel puțin 200 l.“

CAPITOLUL 5

Instalații fixe de stingere a incendiului cu gaz

2 La punctul 2.1.1.1, după a doua frază se adaugă următoarea frază nouă:

"Încăperile adiacente cu instalații de ventilație independente care nu sunt separate de separații de cel puțin clasa A - 0 trebuie să fie considerate ca fiind aceeași încăpere.“

3 La punctul 2.1.1.3, după prima frază se adaugă următoarea frază nouă:

"Nu trebuie să fie necesară mutarea recipientelor complet de la poziția lor fixă, în acest scop. Pentru instalațiile cu dioxid de carbon trebuie prevăzute bare suspendate pentru dispozitivul de cântărire deasupra fiecărui rând de butelii sau alte mijloace. Pentru alte tipuri de mediu de stingere pot fi utilizați indicatori adecvați de suprafață.“

4 La punctul 2.1.3.2, prima frază se înlocuiește cu următorul text:

"Trebuie prevăzute mijloace pentru a da automat avertizare sonoră și vizuală la eliberarea mediului de stingere a incendiului în orice încăperi ro-ro, magazii de containere echipate cu containere frigorifice integrale, încăperi accesibile cu uși sau trape și alte încăperi în care în mod normal lucrează personal sau în care acesta are acces.“

5 Se adaugă următorul nou paragraf 2.2.1.2 după paragraful existent 2.2.1.1 și punctele următoare se renumerotează în consecință, inclusiv trimiterile la paragrafe:

"2.2.1.2 Pentru încăperile de vehicule și încăperile ro-ro care nu sunt încăperi de categorie specială cantitatea de dioxid de carbon disponibilă trebuie să fie cel puțin suficientă pentru a furniza un volum minim de gaz liber egal cu 45% din volumul brut al celei mai mari astfel de încăperi de marfă, care este capabilă de a fi sigilată, iar amenajările trebuie să fie astfel încât să se asigure că cel puțin două treimi din gazul necesar pentru încăperea în cauză este introdus în 10 minute. Instalațiile cu dioxid de carbon nu se utilizează pentru protejarea încăperilor de categorie specială.“

6 Se adaugă următorul nou paragraf 2.2.1.7 după renumerotatul paragraf 2.2.1.6:

"2.2.1.7 Pentru containere și încăperi de mărfuri generale (destinate în primul rând pentru a transporta o varietate de mărfuri asigurate sau ambalate separat), instalația de tubulatură fixă trebuie să fie astfel încât cel puțin două treimi din gaz să poată fi descărcat în încăpere în termen de 10 minute. Pentru încăperile de marfă solidă în vrac, instalația de tubulatură fixă trebuie să fie astfel încât cel puțin două treimi din gaz să poată fi descărcat în încăpere în 20 de minute. Instalațiile de control ale instalației trebuie să fie reglate pentru a permite să fie descărcate o treime, două treimi sau întreaga cantitatea de gaz în funcție de starea de încărcare a magaziei.“

7 La punctul 2.2.2, prima frază se înlocuiește după cum urmează:

"Instalațiile cu dioxid de carbon pentru protecția încăperilor ro-ro, magaziilor de containere echipate cu containere frigorifice integrale, încăperilor accesibile cu uși sau trape și altor încăperi în care în mod normal lucrează personal sau în care acesta are acces trebuie să respecte următoarele cerințe:“.

8 Secțiunea 2.4 se elimină.

9 Secțiunea 2.5 se renumerotează ca "2.4“, iar cuvintele "la paragrafele 2.2 până la 2.4“ sunt înlocuite cu cuvintele "la paragrafele 2.2 și 2.3“.

CAPITOLUL 7

Instalații fixe de stingere a incendiului cu apă pulverizată sub presiune și cu apă sub formă de ceață

10 După paragraful 2.3 se adaugă următorul nou paragraf 2.4:

"2.4Instalații fixe de stingere a incendiului pe bază de apă pentru încăperile ro-ro, încăperile pentru vehicule și încăperile de categorie specială

Instalațiile fixe de stingere a incendiului pe bază de apă pentru încăperile ro-ro, încăperile pentru autovehicule și încăperile de categorie specială trebuie să fie aprobate de Administrație pe baza liniilor directoare elaborate de Organizație*.

CAPITOLUL 8

Instalații automate de stingere a incendiului cu sprinklere, de detectare și de alarmă în caz de incendiu

11 La paragraful 2.5.2.3, după prima frază se adaugă următoarea frază nouă:

"În acest scop, zona nominală trebuie luată ca proiecția orizontală brută a zonei care trebuie acoperită.“

CAPITOLUL 9

Instalații fixe de detectare și alarmă în caz de incendiu

12 La paragraful 2.2.1, după a treia frază se adaugă următoarea frază nouă:

"La navele construite la sau după 1 iulie 2014, comutatorul de schimbare trebuie dispus astfel încât o defecțiune nu va duce la pierderea ambelor surse de alimentare.“

13 Se adaugă următorul nou paragraf după punctul 2.2.1, iar paragraful 2.2.2 existent este renumerotat ca paragraful 2.2.3:

"2.2.2 La navele construite la sau după 1 iulie 2014, funcționarea comutatorului automat de schimbare sau o avarie a uneia dintre sursele de alimentare nu trebuie să ducă la pierderea capacității de detectare a incendiului. În cazul în care o pierdere momentană a puterii ar putea provoca degradarea instalației, o baterie de capacitate adecvată trebuie prevăzută să asigure funcționarea continuă în timpul schimbării.“

14 Paragraful 2.2.3 existent se elimină și se adaugă următoarele alineate noi după paragraful 2.2.3 renumerotat:

"2.2.4 Sursa de energie electrică de urgență, specificată la paragraful 2.2.1 de mai sus, poate fi alimentată de baterii de acumulatoare sau prin tabloul de urgență. Sursa de energie trebuie să fie suficientă pentru a menține funcționarea instalației de detectare și instalației de alarmă de incendiu pentru perioadele prevăzute la capitolul II-1, regulile 42 și 43, din Convenție și, la sfârșitul acestei perioade, trebuie să fie capabilă să opereze toate semnalizările de alarmă de incendiu vizuale și sonore conectate pentru o perioadă de cel puțin 30 minute.

2.2.5 Pe navele construite la sau după 1 iulie 2014, în cazul în care instalația este alimentată din baterii de acumulatori, acestea trebuie să fie situate în sau adiacent la panoul de control pentru instalația de detectare a incendiului sau într-un alt loc corespunzător pentru utilizare în caz de urgență.

Puterea încărcătorului trebuie să fie suficientă pentru a asigura alimentarea normală cu energie a instalației de detectare a incendiilor în timpul reîncărcării bateriilor când ele sunt complet descărcate.“

15 La paragrafele 2.3.1.2, 2.3.1.3 și 2.3.1.5, standardul de referință "IEC 60092 505:2001“ se înlocuiește cu "IEC 60092-504“.

16 La paragraful 2.5.1.3, după a doua frază, următoarea frază nouă este adăugată:

"La navele construite la sau după 1 iulie 2014, cu o cameră de control marfă, un subansamblu indicator suplimentar trebuie să fie amplasat în camera de control marfă.“

17 La paragraful 2.5.2, după a doua frază se adaugă următoarea frază nouă:

"La navele construite la sau după 1 iulie 2014, detectoarele instalate în încăperi reci, cum ar fi compartimentele frigorifice, trebuie încercate prin utilizarea procedurilor care țin seama de astfel de locații.*

CAPITOLUL 12

Pompe fixe de incendiu de avarie

18 Paragraful 2.2.2.1 existent se înlocuiește cu următorul text:

"2.2.2.1 Pornirea motorului diesel

Orice sursă de energie acționată de un motor diesel care alimentează pompa trebuie să poată porni rapid, la rece, până la temperatura de 0°C, cu ajutorul unei manivele. În cazul în care pornirea rapidă de la această sursă de energie nu poate fi asigurată, în cazul în care acest lucru nu este posibil, sau dacă temperaturi mai mici sunt susceptibile de a fi întâlnite și în cazul în care camera în care este sursa de energie nu este încălzită, încălzirea electrică a apei de răcire sau a circuitului de ulei de lubrifiere al motorului diesel trebuie să fie prevăzută, spre satisfacția Administrației. Dacă pornirea manuală este imposibilă, Administrația poate permite aer comprimat, energie electrică sau alte surse de stocare a energiei, inclusiv energia hidraulică ca mijloc de pornire. Aceste mijloace trebuie să permită pornirea sursei de energie, acționată de un motor diesel, de cel puțin șase ori într-o perioadă de 30 minute și cel puțin de două ori în primele 10 minute.“

CAPITOLUL 13

Amplasarea mijloacelor de evacuare

19 Paragraful 2.2.4 existent se înlocuiește cu următorul text:

"2.2.4 Paliere

Cu excepția palierelor intermediare, palierele prevăzute la nivelul fiecărei punți trebuie să aibă o suprafață de cel puțin 2 m2 și aceasta trebuie mărită cu 1 m2 pentru fiecare supliment de 10 persoane prevăzute peste numărul de 20 de persoane, dar nu trebuie să depășească 16 m2, cu excepția palierelor încăperilor publice de serviciu care au acces direct la scările închise.

Palierele trebuie să fie dimensionate în conformitate cu paragraful 2.3.1.“

CAPITOLUL 14

Instalații fixe de stingere a incendiului cu spumă situate pe punte

20 Capitolul 14 existent se înlocuiește cu următorul text:

"1Aplicare

Acest capitol conține cerințele aplicabile instalațiilor fixe de stingere a incendiului cu spumă situate pe punte, așa cum se prevede în capitolul II-2 din Convenție.

2Cerințe tehnice

2.1Generalități

2.1.1 Instalația de producere a spumei trebuie să poată debita spumă pe întreaga suprafață a punții tancurilor de marfă, precum și în orice tanc de marfă a cărui punte a fost avariată.

2.1.2 Instalația de stingere a incendiului cu spumă situată pe punte trebuie să funcționeze simplu și rapid.

2.1.3 Funcționarea unei instalații de stingere a incendiului cu spumă, situată pe punte, la debitul său prevăzut, trebuie să permită folosirea simultană a numărului minim cerut de jeturi de apă, furnizate de tubulatura principală de incendiu la presiunea cerută. În cazul în care instalația de stingere a incendiului cu spumă situată pe punte este alimentată de o linie comună de la tubulatura principală de incendiu, spumă concentrată suplimentară trebuie prevăzută pentru funcționarea a două duze pentru aceeași perioadă de timp necesară pentru instalația de spumă.

Utilizarea simultană a jeturilor minime necesare de apă trebuie să fie posibilă pe punte pe întreaga lungime a navei, în încăperile de cazare și de serviciu, de control stații și încăperile mașini.

2.2Cerințe privind componentele

2.2.1Soluție de spumă și spumă concentrată

2.2.1.1 În cazul navelor-cisternă care transportă:

.1 țiței sau produse petroliere care au un punct de aprindere nu mai mare de 60° C (creuzet închis), așa cum este determinat de către un aparat autorizat pentru determinarea punctului de aprindere, și o presiune de vapori Reid care este mai joasă decât presiunea atmosferică sau alte produse lichide care au un pericol de incendiu similar, inclusiv mărfuri din capitolul 18 al Codului IBC, având un punct de aprindere ce nu depășește 60°C (creuzet închis), pentru care o instalație obișnuită de stingere a incendiilor cu spumă este eficientă (se referă la regulile II-2/1.6.1 și 10.8 din Convenție); sau

.2 produse petroliere cu un punct de aprindere de peste 60° C (creuzet închis), așa cum este determinat de către un aparat autorizat pentru determinarea punctului de aprindere (vezi Regula II-2/1.6.4 din Convenție); sau

.3 produse din capitolul 17 al Codului IBC, cu un punct de aprindere mai mare de 60° C (creuzet închis), determinat de către un aparat autorizat pentru determinarea punctului de aprindere (se referă la paragraful 11.1.3 din Codul IBC și Regula II-2/1.6.4 din Convenție), debitul soluției de spumă nu trebuie să fie mai mic decât cea mai ridicată din valorile de mai jos:

.1 0,6 litri pe minut pe metru pătrat de suprafață a punții tancurilor de marfă, unde această suprafață se determină prin înmulțirea lățimii maxime a navei cu lungimea totală a spațiilor ocupate de tancurile de marfă;

.2 6 litri pe minut pe metru pătrat de secțiune orizontală a tancului care are cea mai mare secțiune orizontală; sau

.3 3 litri pe minut pe metru pătrat de suprafață protejată de cel mai mare tun de refulare a spumei, această suprafață fiind în întregime în fața tunului de refulare, dar nu mai puțin de 1250 litri pe minut.

2.2.1.2 În cazul navelor-cisternă care transportă produse chimice în vrac, enumerate în capitolul 17 al Codului IBC, cu un punct de aprindere care nu depășește 60° C (creuzet închis), debitul de alimentare de soluție de spumă trebuie să fie în conformitate cu Codul IBC.

2.2.1.3 Cantitatea de spumă concentrată trebuie să fie suficientă pentru a produce spumă, cel puțin 20 de minute la navele-cisternă prevăzute cu o instalație de gaz inert sau 30 de minute la navele cisternă care nu sunt prevăzute cu o instalație de gaz inert ori nu se cere folosirea unei instalații de gaz inert.

2.2.1.4 Spuma concentrată furnizată la bord trebuie aprobată de către Administrație* pentru mărfurile care se intenționează să fie transportate. Spuma concentrată de tip B trebuie furnizată pentru protecția la țiței, produse petroliere și mărfuri solvent nonpolare. Spuma concentrată de tip A trebuie furnizată pentru mărfuri solvent polare, astfel cum sunt enumerate în tabelul de la capitolul 17 al Codului IBC. Doar un singur tip de spumă concentrată trebuie să fie furnizat și trebuie să fie eficace pentru numărul maxim posibil de mărfuri care se intenționează să fie transportate. Pentru mărfurile pentru care spuma nu este eficace sau este incompatibilă trebuie să fie prevăzute măsuri suplimentare spre satisfacția Administrației.*

2.2.1.5 Mărfurile lichide cu un punct de aprindere nu mai mare de 60° C pentru care o instalație obișnuită de stingere a incendiilor nu este eficientă trebuie să respecte prevederile regulii II-2/1.6.2.1 din Convenție.

2.2.2Tunuri și țevi de refulare a spumei

2.2.2.1 Spuma produsă de instalația fixă de stingere a incendiului cu spumă trebuie să fie debitată cu ajutorul tunurilor și țevilor de refulare a spumei, încercările prototip ale tunurilor și țevilor de refulare a spumei trebuie efectuate astfel încât să asigure că expansiunea spumei și timpul de drenare a spumei produse nu trebuie să difere cu +-10% din ce este determinat în paragraful 2.2.1.4. Când este folosit raportul mediu de expansiune spumă (între 21 la 1 și 200 la 1 raportul de expansiune), rata de aplicare a spumei și capacitatea instalației de tunuri de refulare a spumei trebuie să fie spre satisfacția Administrației. Cel puțin 50% din rata de alimentare cu soluție de spumă cerută trebuie să fie livrate de către fiecare tun de refulare a spumei. Pe tancurile mai mici de 4.000 tone deadweight Administrația nu poate cere instalarea de tunuri, ci numai a țevilor de refulare. Cu toate acestea, în acest caz capacitatea fiecărei țevi de refulare trebuie să fie de cel puțin 25% din rata de alimentare cu soluție de spumă necesară.

2.2.2.2 Debitul fiecărei țevi de refulare a spumei nu trebuie să fie mai mic de 400 litri pe minut și jetul țevii de refulare a spumei, în condiții de atmosferă calmă, nu trebuie să fie mai mic de 15 m.

2.3Cerințe privind instalarea

2.3.1Postul central de comandă

Postul central de comandă al instalației trebuie să fie amplasat în mod corespunzător în afara zonei de marfă, adiacent încăperilor de locuit și ușor accesibil și operabil în caz de incendiu în zonele protejate.

2.3.2Tunuri de refulare a spumei

2.3.2.1 Numărul și poziția tunurilor de refulare a spumei trebuie să corespundă cerințelor paragrafului 2.1.1.

2.3.2.2 Distanța dintre tunul de refulare și extremitatea cea mai îndepărtată a zonei protejate situată în fața acelui tun de refulare nu trebuie să depășească 75% din raza de acțiune a tunului de refulare în condiții de atmosferă calmă.

2.3.2.3 Atât în babord, cât și în tribord, la nivelul fațadei dunetei sau al încăperilor de locuit dinspre puntea tancurilor de marfă trebuie instalate un tun de refulare a spumei și un racord pentru țeava de refulare a spumei. Tunul de refulare a spumei și un racord pentru țeava de refulare a spumei trebuie să fie la pupa oricărui tanc de marfă, dar pot fi situate în zona de marfă deasupra compartimentului pompelor, coferdamurilor, tancurilor de balast și încăperilor goale adiacente tancurilor de marfă dacă sunt capabile de a proteja puntea de mai jos și pupa reciproc. La navele-cisternă mai mici de 4.000 tdw, atât în babord, cât și în tribord, la nivelul fațadei dunetei sau al încăperilor de locuit dinspre puntea tancurilor de marfă trebuie prevăzut un racord pentru țeava de refulare a spumei.

2.3.3Țevi de refulare a spumei

2.3.3.1 Cel puțin 4 țevi de refulare a spumei trebuie prevăzute la bordul fiecărei nave-cisterne. Numărul și amplasarea distribuitoarelor de pe tubulatura principală de spumă trebuie să fie astfel încât spuma de la cel puțin două țevi de refulare să poată fi dirijată în orice parte a zonei punții tancurilor de marfă.

2.3.3.2 Țevile de refulare a spumei trebuie prevăzute în vederea asigurării flexibilității operațiunilor de combatere a incendiului și acoperirii suprafețelor care nu pot fi atinse de tunurile de refulare a spumei.

2.3.4Valvule de izolare

Trebuie să fie prevăzute valvule pe tubulatura principală de spumă, precum și pe tubulatura principală de incendiu, dacă aceasta constituie parte integrantă din instalația de spumă de pe punte, chiar înaintea fiecărui tun de refulare a spumei, pentru a izola părțile avariate ale acestor tubulaturi principale.“

21 Nota de subsol adăugată la paragraful 2.1.1.4 al capitolului 3

La paragraful 2.1.1.4, după a doua frază, o notă de subsol este adăugată după cum urmează:

"Se face referire la recomandările Comisiei electrotehnice internaționale, în special la publicația IEC 60079, Aparate electrice pentru atmosfere gazoase explozive.“

Publicate în același Monitor Oficial:

Comentarii despre Ordinul Ministerului Transporturilor nr. 82/2014 - publicarea acceptării amendamentelor la Codul internaţional pt. instalaţiile de protecţie contra incendiului (Codul FSS), adoptate de Organizaţia Maritimă Internaţională prin Rezoluţia...