Acțiune în răspundere patrimonială. Jurisprudență. Decizia 868/2009. Curtea de Apel Alba Iulia
Comentarii |
|
Dosar nr-
ROMÂNIA
CURTEA DE APEL ALBA IULIA
SECȚIA PENTRU CONFLICTE DE MUNCĂ ȘI ASIGURĂRI SOCIALE
DECIZIA CIVILĂ Nr. 868/2009
Ședința publică de la 29 Iunie 2009
Completul compus din:
PREȘEDINTE: Adriana Petrașcu președinte Curtea de Apel
- - - președinte secție
- - - JUDECĂTOR 2: Manuela Stoica
- - - grefier
Pe rol se află pronunțarea recursului formulat de pârâta împotriva sentinței civile nr.1091/2008 pronunțată de Tribunalul Sibiu în dosar -.
dezbaterilor și concluziile părților s-au consemnat în încheierile de amânarea pronunțării din 15 iunie 2009 și 22 iunie 2009, încheieri care fac parte integrantă din prezenta decizie.
CURTEA DE APEL
Asupra recursului de față;
În deliberare constată că prin acțiunea înregistrată la Judecătoria Sibiu în dosar nr.- la Judecătoria Sibiu reclamanta Complexul Național Astra a chemat în judecată pe pârâta ( născută ) solicitând:
- obligarea pârâtei la plata sumei de 19.606,38 lei reprezentând pagubele materiale produse. din vina și în legătură cu munca sa prin neîndeplinirea corespunzătoare a obligațiilor de serviciu cu privire la pregătirea pentru tipar a lucrărilor de tipărirea pliantului Muzeul Populare Tradiționale Astra # în limba germană și engleză, ceea ce atras retragerea din vânzare a exemplarelor tipărite,
- obligarea pârâtei să predea bunurile aflate în inventarul său la data încetării raporturilor de muncă,
- să predea și să prezinte procesul/verbal de predare a lucrărilor aflate în lucru la data încetării raporturilor de muncă,
- să prezinte la Biroul Personal al instituției nota de lichidare exemplarul II privind debitele nelichidate,
- obligarea pârâtei la daune cominatorii în valoare de10 lei /zi întârziere începând cu data rămânerii definitive a hotărârii și până la predarea efectivă a bunurilor și lucrărilor conform petitului 2,
- obligarea pârâtei la plata cheltuielilor de judecată.
În motivarea acțiunii a arătat în esență că pârâta în calitate de muzeograf șef secție T " Astra" a cauzat prejudiciu reclamantei prin neîndeplinirea corespunzătoare atribuțiilor de serviciu, întrucât prin ședința din 29. XI.2006 Consiliul de Administrație al M " Astra " la care a participat și pârâta s-a hotărât că răspunderea cu privire la tipărirea pliantului în limbile germană și engleză cu traducerile și greșelile ortografice constatate îi revin acesteia.
În drept invocat dispozițiile art. 269 -270 Codul muncii.
Prin sentința civilă nr.589/1.02.2008 pronunțată în cauză, Judecătoria Sibiu și-a declină competența soluționării cauzei în favoarea Tribunalului Sibiu. Prin precizarea de acțiune depusă la fila 8 dosar reclamanta solicitat obligarea pârâtei la plata sumei de 19.606,38 cu titlu de prejudiciu cauzat societății, predarea lucrărilor aflate în lucru la data încetării contractului individual de muncă, obligarea la daune cominatorii în valoare de10 lei/zi întârziere, precum și plata cheltuielilor de judecată(fila 8 dosar).
Prin întâmpinarea depusă la fila 58-62 dosar, pârâta a solicitat respingerea acțiunii întrucât conform funcției avute și atribuțiilor stabilite prin fișa postului, nu avea calitatea de traducător pentru limbile străine arătate, astfel că nu răspunde de prejudiciul pretins de reclamantă, nefiind întrunite condițiile pentru atragerea răspunderii patrimoniale.
Prin sentința civilă nr. 1091 din 18 noiembrie 2008, Tribunalul Sibiua admits în parte acțiunea formulată și precizată de reclamanta Complexul Național "Astra" Sibiu, împotriva pârâtei (născută ) și în consecință:
A obligat pârâta la plata către reclamantă a sumei de 19606,38 lei reprezentând contravaloarea prejudiciului cauzat precum și la predarea bunurilor înscrise în nota internă nr. 8677/28.10.2008 emisă de reclamantă.
A respins în rest acțiunea precizată.
Pentru a hotărî astfel, prima instanță a reținut că pârâta a fost angajata reclamantei îndeplinind funcția de muzeograf - șef secție până la data de 13.03.2007 când a încetat raporturile de muncă conform art. 79 (1) Codul muncii (copie muncă fila 49-52 dosar).
Din probatoriul administrat în cauză a mai reținut că pârâta a fost desemnată să răspundă de editarea și coordonarea lucrărilor pentru tipărirea pliantului Muzeul Populare Tradiționale "Astra"- Muzeul în cer liber - traducerea pliantului în limba engleză,franceză și germană.
Conform atribuțiilor stabilite prin fișa postului ( fila 17dos) pârâta trebuia să asigure derularea și finalizarea lucrărilor de pregătire pentru tipar a publicațiilor în cele trei variante iar potrivit informării nr. 7635/22.XII.2006 ( fila 47 dosar),în calitate de șef de secție asupra modului de derulare a lucrărilor a dat " bun de tipar" asupra unui text cu greșeli și traduceri eronate.
În atare situație pârâta a cauzat societății un prejudiciu de 19606,13 dovedit de reclamantă prin înscrisurile depuse la fila 69,104, considerent pentru care reținut întrunite cerințele prevăzute de art. 270 (1) din Codul muncii.
În ceea ce privește obligativitatea predării de către pârâtă a bunurilor prevăzute în nota internă nr. 8677/28.2008 a reținut ca dovedită pretenția reclamantei având în vedere și lipsa de opunere din partea pârâtei.
Daunele cominatorii solicitate de pârâtă au fost respinse motivat pe faptul că nu sunt aplicabile cazului de speță.
Împotriva acestei sentințe a declarat recurs reclamanta solicitând modificarea ei, în sensul respingerii acțiunii în integralitatea sa, cu obligarea intimatei la plata cheltuielilor de judecată.
În expunerea de motive criticând hotărârea ca nelegală și neîntemeiată a arătat că prin aplicarea dispozițiilor art. 270 din Codul muncii la coordonatele concrete ale speței, instanța de fond a făcut unele aprecieri greșite ce au condus la o soluție eronată.
A precizat că fapta prin care se cauzează prejudiciul trebuie să aibă legătură cu munca prestată, condiție ce nu este îndeplinită în speță întrucât potrivit contractului individual de muncă încheiat în 2001, avea funcția de muzeograf iar obligațiile postului erau cele care sunt evidențiate în fișa postului pe care a semnat-o la angajare.
În plus nu avea calitatea de traducător pentru limbile străine germană și engleză, nu a fost angajată pe această funcție și nu a avut niciodată atribuții de traducere a unor texte oficiale ce urmau să fie publicate. De altfel, muzeul are personal angajat cu atribuții de acest gen.
Separat de aceasta, traducerea de documente oficiale, și cu atât mai mult documente ce urmau să fie date publicități, nu puteau intra în sarcina sa, având în vedere că nu are competența necesară pentru a realiza asemenea sarcini.
În concluzie, fapta imputată ce se pretinde că a generat prejudiciul, nu are legătură cu munca prestată de recurentă și nu poate avea nici o legătură cu aceasta în raport de încadrarea sa și obligațiile ce rezultă din fișa postului.
Sub alt aspect a arătat că răspunderea patrimonială a salariatului este întotdeauna o răspundere personală, pentru fapta proprie, dreptul muncii necunoscând răspunderea pentru fapta altuia.
În al treilea rând, traducerile care au apărut în cadrul pliantului pretins retras din circulație, care a necesitat o retipărire sunt traduceri folosite cuvânt cu cuvânt în pliantele editate anterior, fără să existe adăugiri sau modificări.
Separat de aceasta, pliantul din 2006, pretins inutilizabil pentru circuitul public, a fost editat în cadrul editurii ASTRA, editură a ASTRA din a cărui Consiliu de conducere face parte chiar autorul pliantului, director al muzeului.
Ca atare, este cert că atribuțiile de editare aparțin acestei edituri inclusiv ultima corectură a textelor.
A mai susținut că nu sunt întrunite nici condițiile prevăzute de lege pentru existența prejudiciului întrucât nu a fost dovedită nici o diminuare a activului și nici a faptului că s-ar fi înregistrat în contabilitate vreo pagubă.
În aceste condiții este evident că nu există o relație de cauzalitate direct deductibilă între fapta recurentei și prejudiciul cauzat.
În drept a invocat art. 80, 81 alin. 1 din Legea nr. 168/1999, art. 270 din Codul muncii, art. 304 și următoarele Cod procedură civilă.
Prin întâmpinare, Complexul Național Astra a solicitat respingerea recursului înaintat în cauză și menținerea sentinței ca temeinică și legală întrucât instanța de fond a stabilit starea de fapt în concordanță cu probele administrate și a făcut o corectă aplicare a dispozițiilor legale incidente în speță.
Verificând legalitatea și temeinicia sentinței atacate prin prisma criticilor formulate, conform dispozițiilor art. 304/1 Cod procedură civilă și din oficiu, în limitele prevăzute de art. 306 alin. 2 Cod procedură civilă, Curtea reține următoarele:
Potrivit art. 270 alin 1 din Codul muncii, (1) Salariații răspund patrimonial, în temeiul normelor și principiilor răspunderii civile contractuale, pentru pagubele materiale produse angajatorului din vina și în legătură cu munca lor.
Din probele administrate în mod corect prima instanță a reținut că în speță sunt incidente aceste prevederi.
Contrar celor susținute de recurentă, aceasta a îndeplinit funcția de muzeograf - șef secție începând cu data de 01.03.2006 până la încetarea contractului de muncă, conform mențiunilor din carnetul de muncă, poziția 22 - 27, filele 51 -52.
Într-adevăr nu a fost angajată pe post de traducător ci a avut doar printre responsabilitățile speciale prevăzute și traduceri, însă nu neîndeplinirea acestei atribuții a fost reținută ca temei pentru atragerea răspunderii materiale.
Potrivit atribuțiilor înscrise în fișa postului avea obligația să participe prin implicare directă la mediatizarea muzeului și activităților sale prin articole de presă, interviuri și alte forme de popularizare.
În exercitarea atribuțiilor de serviciu, recurenta a fost desemnată ca persoană responsabilă cu editarea și coordonarea lucrărilor pentru tipărirea pliantului Muzeul Populare Tradiționale "ASTRA"- Muzeul în aer liber, pliantul secției pe care o conducea, variantele în limbi străine engleză, franceză și germană.
Calitatea de responsabil de editarea pliantelor "ASTRA", versiunile străine (engleză, franceză, germană), este recunoscută de și de pârâtă prin Nota justificativă depusă la fila 33 și Informarea privind editarea pliantelor Muzeului Populare Tradiționale " ASTRA"- fila 47.
În această calitate avea obligația să se asigure înainte de predarea publicației la tipar a publicației, de efectuarea corectă a traducerii și a corecturii finale asupra textului, personal sau prin intermediul unei persoane experte din colectivul pe care îl coordonează sau al altui specialist, nu să dea " de tipar" la tipografie, fără să fie efectuate aceste verificări.
Neîndeplinirea acestei obligații a cauzat intimatului un prejudiciu de 19606,13 lei, reprezentând suma achitată pentru retipărirea pliantelor predate cu greșeli de traducere, dovedită cu factura fiscală nr. 307 din 03.05.2007, fila 45.
În consecință, în mod corect prima instanță a reținut că fapta imputată recurentei are legătură cu munca prestată de aceasta având în vedere că a acordat "bun de tipar", întrucât acest acord confirmă efectuarea verificărilor asupra textului și pe acest considerent a înlăturat susținerea pârâtei privind lipsa atribuțiilor de traducător în limbile germană și engleză,
Sunt neîntemeiate și celelalte critici formulate.
În cauză s-a reținut angajarea răspunderii patrimoniale pentru fapta proprie, nu pentru fapta altei persoane pentru considerentele mai sus expuse.
retrase din circulație, au fost corectate și modificate față de modelul original. Acest fapt rezultă din Informarea întocmită de recurentă, înregistrată la "ASTRA" sub nr. 7535/22.11.2006, fila 47 și adresa nr. 10/27.03.2007 emisă de SC SA A I, fila 40.
Potrivit adresei nr. 21/08.05.2007 emisă de SC SA, fila 34, versiunile în germană și engleză ale pliantului au fost predate tipografiei de către recurentă. tehnice, bunul de tipar, lansarea în producție, termenele și condițiile de preluare a catalogului tipărit au fost discutate numai cu aceasta, reprezentant al Muzeului ASTRA.
În aceste condiții, faptul că din Consiliul de conducere al ASTRA face parte chiar autorul pliantului, director al muzeului, invocat în recurs nu constituie motiv de exonerare de răspundere a recurentei întrucât nu aceștia au dat "bun de tipar" și au dispus tipărite pliantele cu greșeli de traducere, ci pârâta.
Prejudiciul este cert, real și actual și a fost cauzat direct angajatorului, fapt dovedit cu factura fiscală nr. 307 din 03.05.2007, fila 45 iar achitarea sumei 19606,13 lei, pentru retipărirea pliantelor predate cu greșeli de traducere a dus la o modificare negativă a patrimoniului intimatei.
Valorificarea pliantelor ce conțineau greșeli nu a fost dovedită iar intimata nu poate fi obligată la o asemenea măsură pentru recuperarea prejudiciului cauzat de pârâtă, astfel că în mod corect prima instanță constatând că reclamanta a făcut dovada vinovăția pârâtei, a prejudiciului și a raportului de cauzalitate între fapta recurentei și prejudiciul cauzat intimatei a reținut îndeplinite condițiile atragerii răspunderii patrimoniale și a obligat pârâta la repararea cauzat.
Având în vedere considerentele mai sus expuse, Curtea în baza art. 312 alin. 1 Cod procedură civilă, va respinge recursul reclamantei ca nefondat urmând menține ca temeinică și legală sentința atacată.
Pentru aceste motive
În numele legii
DECIDE
Respinge ca nefondat recursul declarat de pârâta (născ. ) împotriva sentinței civile nr.1091/18.11.2008 pronunțată de Tribunalul Sibiu în dosar -.
Irevocabilă.
Pronunțată în ședința publică din 29.06.2009.
PREȘEDINTE: Adriana Petrașcu - - | JUDECĂTOR 2: Manuela Stoica - - | JUDECĂTOR 3: Ana Doriani - - |
Grefier, - - |
Red. AP.
Tehnored.MS/2 ex
Jud.
Președinte:Adriana PetrașcuJudecători:Adriana Petrașcu, Manuela Stoica, Ana Doriani