Mandat european de arestare Spete. Sentința 119/2009. Curtea de Apel Bacau
Comentarii |
|
Dosar nr-
ROMÂNIA
CURTEA DE APEL BACĂU
SECȚIA PENALĂ, CAUZE MINORI SI FAMILIE
SENTINȚA PENALĂ NR. 119/
Ședința publică de la 29 Iulie 2009
Completul compus din:
PREȘEDINTE: Pocovnicu Dumitru Patriche Gabriela
- -- grefier
***********
Ministerul Public - Parchetul de pe lângă Curtea de Apel Bacău
legal reprezentat prin - - procuror
Pe rol fiind judecarea cererii formulată de Tribunalul -Italia privind executarea mandatului european de arestare emis pe numele persoanei solicitate -.
Dezbaterile în cauza de față s-au desfășurat în conformitate cu dispozițiile art. 304 Cod procedură penală, în sensul că au fost înregistrate cu ajutorul calculatorului, pe suport magnetic.
La apelul nominal făcut în ședință publică a răspuns persoana solicitată în stare de arest asistată de apărător ales, avocat.
Procedura de citare este legal îndeplinită.
S-a făcut referatul oral al cauzei după care:
Reprezentantul parchetului a învederat că, sesizarea instanței se referă atât la predarea persoanei solicitate cât și la arestarea acesteia.
S-a procedat la identificarea persoanei solicitate pe baza actului de identitate și a înscrisurilor de la dosarul cauzei.
Instanța a adus la cunoștința persoanei solicitate că pe numele său s-a emis prezentul mandat de arestare, a enunțat faptele reținute, textele de lege și descrierea faptelor așa cum rezultă din înscrisuri.
La solicitarea instanței, persoana solicitată a confirmat că i s-a comunicat de către parchet o copie a mandatului european de arestare tradus în limba română.
Instanța a adus la cunoștința persoanei solicitate situațiile de opunere și cauzele de refuz prevăzute de lege.
Fiind întrebat de instanță dacă consimte la predare, persoana solicitată a răspuns că nu este de acord să fie predată autorităților italiene deoarece nu i s-a adus la cunoștință că se efectuează cercetări împotriva sa, nu a avut legături cu niciuna din persoanele la care se face referire în mandat este doar o chestie de publicitate din partea statelor europene.
S-a procedat la luarea declarației de persoană solicitată și s-a atașat la dosarul cauzei.
Reprezentantul parchetului a învederat instanței că nu are cereri de formulat.
Avocat ales pentru persoana solicitată a solicitat acordarea unui termen pentru ca instanța să solicite de la autoritatea italiană, relații suplimentare referitoare la emiterea mandatului de arestare, făcând referire la art.88/1 al.3 din Legea nr.302/2004. Din mandatul de la dosar se observă că la pct.d - se precizează că decizia s-a emis în absența persoanei solicitate care nu a fost citată iar la garanții se prevede că poate contesta dispoziția. Pe teritoriul statului solicitat se analizează condițiile de fond și de formă ale mandatului european de arestare. Potrivit deciziei nr.9/23.07.2009 dată de Curtea de Apel Târgu Mureș, s-a respins cererea de executare a unui mandat european de arestare, s-a constatat nul mandatul, această instanță încuviințând solicitarea de relații suplimentare. Este necesar a fi atașate actele și hotărârea care au condus la luarea măsurii de către judecătorul italian. Potrivit deciziei 2447 ÎCCJ - mandatul european de arestare se supune verificării condițiilor de fond și formă potrivit legilor și normelor statului nostru. De asemenea, a invocat și Decizia cadru nr.584 a Consiliului Europei privind verificarea condițiilor de fond și formă ale mandatului de arestare.
Persoana solicitată nefiind citată, se impune solicitarea documentelor care au stat la baza emiterii mandatului de arestare. Apreciază că se poate lua măsura arestării, să se acorde termen și instanța să solicite relații suplimentare.
Procurorul având cuvântul a susținut că nu se impune solicitarea de relații suplimentare de la statul emitent, legea a fost modificată iar dispozițiile art.88/1 pct.3 prevăd o altă situație și o altă reglementare.
Curtea, având în vedere textul de lege invocat de apărătorul ales al persoanei solicitate care se referă la procedura prealabilă în fața procurorului, când acesta are obligația de a verifica condițiile de fond și formă potrivit art.79 al.1 din Legea nr.302/2004, ori aici ne aflăm în faza executării unui mandat în cursul urmăririi penale, și faptul că din mandat rezultă garanțiile oferite autoritățile judiciare emitente inclusiv dreptul de a formula cerere de reexaminare, respinge cererea formulată.
Persoana solicitată având cuvântul prin apărătorul ales a învederat că nu are alte cereri de formulat.
Nefiind formulate alte cereri, Curtea a constatat cauza în stare de judecată și a acordat cuvântul pentru dezbateri, atât cu privire la arestarea persoanei solicitate cât și cu privire la predarea acesteia.
Procurorul având cuvântul, considerând că sunt întrunite condițiile cerute de lege, a pus concluzii de admitere a solicitării formulată de statul italian, arestarea persoanei solicitate pentru o durată de 29 de zile și predarea acesteia către autoritățile solicitante.
Avocat ales având cuvântul pentru persoana solicitată a pus concluzii de respingere a cererii de executare a mandatului european de arestare. Recunoaște că textul de lege nu prevede ca instanța să facă verificări suplimentare, ci doar procurorul. Deciziile enunțate priveau situația efectuării cercetărilor penale și nu executarea pedepsei. Prezentul mandat nu cuprinde nici condițiile prevăzute în Anexa 1, nu are semnătura traducătorului și nici a președintelui care a dispus traducerea mandatului.
opiniază că, judecătorul trebuie să protejeze drepturile cetățeanului român în lumina legislației noastre, trebuie solicitate garanții exprese ori cele arătate în mandat nu întăresc convingerea că va avea parte de aceste drepturi.
Persoanei solicitate i-au fost încălcate drepturile deoarece nu a fost citat. Nu sunt precizate data, locul, persoanele cu care s-au săvârșit faptele. Nici măcar cerințele minimale nu sunt îndeplinite. Numele ei apare o singură dată în situația expusă, a fost Italia o dată doar pentru a efectua un concediu. Apreciază că acest mandat nu poate fi executat deoarece nu este emis în condițiile legii. A susținut că, cu această ocazie sunt încălcate și dispozițiile art.6 CEDO.
Așa cum a statuat J, cererii îi lipsește ordinul de serviciu ori o delegare pentru procuror de a soluționa astfel de cauze și apreciază că în acest dosar este un motiv de nulitate relativă.
A pus concluzii de respingere a cererii formulată de autoritatea judiciară italiană.
Achiesează la cererea de abținere formulată de magistrat.
Reprezentantul parchetului a învederat instanței că există la sediul unității un ordin prin care sunt desemnați procurorii să efectueze acte și lucrări în astfel de cauze. Cu privire la adresa de sesizare a instanței, aceasta este semnată de procurorul general adjunct.
Persoana solicitată având cuvântul a arătat că își însușește concluziile puse de apărătorul său.
Instanța a întrebat persoana solicitată dacă, în cazul în care se dispune predarea este de acord să fie cercetat și judecat de autoritățile italiene și pentru alte infracțiuni decât cele care fac obiectul prezentului mandat, persoana solicitată a răspuns că nu este de acord.
Instanța a întrebat persoana solicitată dacă în situația în care este cercetată, judecată și condamnată unde dorește să execute pedeapsa și aceasta a răspuns că dorește să o execute în România.
S-au declarat dezbaterile închise, trecându-se la deliberare.
CURTEA
- deliberând-
Asupra cauzei penale de față, constată următoarele:
Tribunalul din - Italia a înaintat spre executare mandatul european de arestare, emis la data de 29.iunie.2009, privind-o pe persoana solicitată - (fost), fiul lui și,născut la data de 17.08.1979, în municipiul B, județul B, CNP -, domiciliat în municipiul B,-,.C,.13, județul
Cauza a fost înregistrată pe rolul Curții de Apel Bacău sub nr- din data de 28.iulie.2009.
Analizând actele și lucrările dosarului, instanța reține următoarele:
Tribunalul din - Italia a înaintat Parchetului de pe lângă Curtea de Apel Bacău, mandatul european de arestare, emis la data de 29.06.2009, împotriva persoanei solicitate - (fost), fiul lui și, născut la data de 17.08.1979, în municipiul B, județul B, CNP -, domiciliat în municipiul B,-,.C,.15, județul
Parchetul de pe lângă Curtea de Apel Bacău, în conformitate cu prevederile art.88/1 și art.88/2 din Legea nr.302/2004, modificată și completată, a procedat la identificarea persoanei solicitate, i-a adus la cunoștință despre existența mandatului european emis de autoritățile judiciare italiene, precum și conținutul mandatului și i-a înmânat o copie după mandatul european de arestare, tradus în limba română.
Prin ordonanța nr.1516/II/5/2009 din data de 28.07.2009 Parchetul de pe lângă Curtea de Apel Bacăua dispus reținerea persoanei solicitate pentru o durată de 24 de ore, începând cu data de 28.07.2009, orele 12,35.
Parchetul de pe lângă Curtea de Apel Bacău, în baza art.88/3 alin.2 din Legea nr.302/2004, i-a adus la cunoștință persoanei solicitate motivele reținerii.
Parchetul de pe lângă Curtea de Apel Bacău, în conformitate cu prevederile art.89 din Legea nr.302/2004, cu adresa nr.1516/II/5/2009 din data de 28.07.2009, așa cum a fost precizat și de procurorul de ședință, a sesizat Curtea de Apel Bacău în vederea arestării persoanei solicitate, potrivit art.90 alin.2 din Legea nr.302/2004 și a predării acesteia către autoritățile italiene.
Persoana solicitată este urmărită de Tribunalul din - Italia pentru săvârșirea infracțiunii prevăzută de art.416 Cod penal italian, de asociere constituită în vederea comiterii infracțiunilor prevăzute de art.615 Cod penal italian și art.12 din nr.143/1991 (în prezent art.55 alin.9 din nr.231/2007)
În fapt, în mandatul european de arestare se reține că persoana solicitată s-a asociat cu mai multe persoane,în cadrul așa-zisei " ", potrivit rolurilor și precizărilor care urmează, pentru a comite o serie nenumărată de acte de citire abuzivă a codurilor de acces la sistemele protejate ale tranzacțiilor economice telematice (prin intermediul aplicării manuale a dispozitivelor precum și a monitoarelor de ) - infracțiunea prevăzută de art. 614 Cod penal italian, precum și de duplicarea abuzivă a card-urilor de plată, de scoaterea banilor și tranzacții frauduloasa în dauna instituțiilor emitente și a titularilor card-urilor respective - infracțiune prevăzută de art.12 nr. 143/1991, deci de art. 55 alin. 9. Nr.231/2007, sau punerea în circuit a codurilor respective, în vederea utilizării lor pentru a comite fraude - infracțiune prevăzută de art. 648 cp.
Organizarea asociației:
în rolul de promotori: și, realizează și furnizează aparatele skimmer (invenție electronice care, aplicate pe ascuns la dispozitivele sau la bancomatele permit citirea ilegală și memorizarea codurilor aparținând card-urilor de plată), obținând în schimb, 50% din profitul rezultat sau 40%, în funcție de cum aparatele skimmer sunt procurate pe baza unui credit sau în urma unei plăți imediate;
în rolul de șefi și directori:, și ) achiziționează aparatele skimmer, în calitate de sponsori și în același timp beneficiind de un prestigiu personal indiscutabil în zona românească a județului B, dirijează activitatea desfășurată de celulele teritoriale despre care se va vorbi în continuare și reprezintă șefii și întemeietorii organizației, așa cum stipulează prevederile art. 416 alin.1 Cod penal italia;
în rolul de organizatori: - (celula torineză); - (celula torineză-veroneză); - (celula olandeză), - (celula engleză) - organizau, potrivit. 126.alin.1 Cod penal italian, pe teritoriul italian și în străinătate activitățile de instalare și recuperare a aparatelor skimmer: uneori, în mod personal (în sensul că dirijau acțiunea celui care, în mod material, se infiltra în locul Ť. pentru a aplica manual dispozitivele ); alteori, delegând activitățile de instalare unor persoane din afara organigramei familiei lui, capabili la rândul lor de a coordona grupuri teritoriale autonome în vederea aplicării manuale a dispozitivelor;, însărcinat cu proiectarea programele software și cu executare descărcarea informațiilor și protejarea datelor.
În rolul de participanți:, prietena lui, cu atribuția "de a sta de pază pe parcursul operațiunilor de aplicare manuală a dispozitivelor și de utilizatoare alături de, la bancomatele a card-urilor donate în așa-zisa fază de "monetizare"; -, prietena lui, cu atribuția de a păstra aparatele skimmer; cu rolul de a păstra și transporta aparatele skimmer;, "instalator" de încredere al lui și;, colaborator al lui cu rolul de a transporta, preda aparatele skimmer și de a asigura asistența pe parcursul fazei de instalare;, agent în celula olandeză;, instalator de încredere a lui;, colaborator al lui cu atribuții logistice;, activă în faza de monetizare și păstrare precum și de predare a aparatelor skimmer;, colaborează cu în vederea realizării de clone în iunie 2007;, care colaborează în momentul de față cu și;
n rolul de participanți care nu fac parte componentă din " ", "liber profesioniști", cărora le este delegată însărcinarea de a instala aparatele skimmer ( și, la rândul lor, organizatori de asociații teritoriale cărora le este încredințată instalarea aparatelor skimmer", plătiți în procentaje sau prin cedarea de coduri mai puțin atrăgătoare (cele fără codul PIN), care pot fi transformate în bani în mai multe feluri., și (colaboratorii lui ); (colaborează cu în încercarea de a instala aparatele skimmer în incinta centrului comercial "" din Massa (MS) și este deținătorul card-urilor plastificate utilizate pentru donare.
Infracțiuni scop comise în cadrul asociației, așa cum s-a constatat pe parcursul anchetei:
1. art.615 Cod penal italian pentru citirea abuzivă și ascunsă ( aplicare manuală anterioară a dispozitivelor ) a codurilor aparținând card-urilor de plată folosite în cadrul centrului comercial "" din (PE), în cadrul supermarket-ului "" din Centrul Comercial "Il " din, în cadrul supermarket-ului "" din, în perioada ianuarie-august 2006, citire finalizată cu accesul ilegal ulterior la sistemele informatice ale tranzacțiilor economice telematice, prin intermediul reproducerii abuzive a codurilor menționate precum și a card-urilor de plată precizate; fapt imputabil în mod material lui precum și membrilor neidentificați;
2. art.615 Cod penal italian, pentru citirea abuzivă și ascunsă (aplicare manuală anterioară a dispozitivelor ) a codurilor aparținând card-urilor de plată utilizate în "" din (MI), în perioada 28 noiembrie 2006 și 29 ianuarie 2007, citire finalizată cu accesul ilegal ulterior la sistemele informatice ale tranzacțiilor economice telematice, prin intermediul reproducerii abuzive a codurilor menționate precum și a card-urilor de plată precizate; fapt imputabil în mod material lui, și;
3. art.615 Cod penal italian, pentru citirea abuzivă și ascunsă ( aplicare manuală anterioară a dispozitivelor ) a codurilor aparținând card-urilor de plată folosite în " " din (CO), în perioada lunii februarie 2007, citire finalizată cu accesul ilegal ulterior la sistemele informatice ale tranzacțiilor economice telematice, prin intermediul reproducerii abuzive a codurilor menționate precum și a card-urilor de plată precizate; fapt imputabil în mod material:,;
4. art.615 Cod penal italian, pentru citirea abuzivă și ascunsă (aplicare manuală anterioară a dispozitivelor ) a codurilor aparținând card-urilor de plată folosite în " market" din (VA), în perioada lunii ianuarie 2007, citire finalizată cu accesul ilegal ulterior la sistemele informatice ale tranzacțiilor economice telematice, prin intermediul reproducerii abuzive a codurilor menționate precum și a card-urilor plată precizate; fapt imputabil în mod material lui,;
5. art.12 nr.143/1991, pentru prelevările de bani în mod fraudulos de la bancomatele olandeze cu ajutorul codurilor citite în; fapt imputabil în mod material lui, C, în perioada februarie-martie.2007;
6. art.12 nr.143/1991, pentru prelevările de bani în mod fraudulos de la bancomatele torineze, în luna martie.2007 și în perioada 26.04.- 03.05.2007; fapt imputabil în mod material lui,;
7. art.615 Cod penal italian, pentru citirea abuzivă și ascunsă (aplicare manuală anterioară a dispozitivelor ) a codurilor aparținând card-urilor de plată folosite în " " din Scala (VR), în luna martie.2007, citire finalizată cu accesul ilegal ulterior la sistemele informatice ale tranzacțiilor economice telematice, prin intermediul reproducerii abuzive a codurilor menționate precum și a card-urilor plată precizate; fapt imputabil în mod material lui, care a acționat din ordinul lui,;
8. art.615 Cod penal italian, pentru citirea abuzivă și ascunsă (aplicare manuală anterioară a dispozitivelor ) a codurilor aparținând card-urilor de plată folosite în cadrul unor activități cornerciale din Latina, în perioada martie-aprilie 2007 până la data de 26 mai 2007, citire finalizată cu accesul ilegal ulterior la sistemele informatice ale tranzacțiilor economice telematice, prin intermediul reproducerii abuzive a codurilor menționate precum și a cărților de plată precizate; fapt imputabil în mod material lui, ajutat de, iu,;
9. art.615 Cod penal italian, pentru pregătirea ilegală de dubluri de coduri și de card-uri de plată, fapt imputabil în mod material lui și;
10. art. 12 din 143/1991, pentru prelevări de bani realizate în mod fraudulos de la bancomatele torineze, în luna august 2007, fapt imputabil în mod material lui,;
11. art.615 Cod penal italian, pentru citirea abuzivă și ascunsă (aplicare manuală anterioară a dispozitivelor ) a codurilor aparținând card-urilor de plată folosite la aparatele din dei di Siena din Livorno și, în luna februarie 2009, citire finalizată cu accesul ilegal ulterior la sistemele informatice ale tranzacțiilor economice telematice, prin intermediul reproducerii abuziv a codurilor menționate precum și a card-urilor de plată precizate; fapt imputabil în mod material lui:, G,.
Asociația constituită într-un loc neidentificat, avea raza de acțiune în și împrejurimile sale, și împrejurimile sale, și împrejurimile sale, Milano și împrejurimile sale, Latina și împrejurimile sale, operativă în Italia, Olanda, Anglia, Franța, Germania, Statele Unite ale Americii, în perioada ianuarie 2006 și februarie 2009.
Mandatul european de arestare s-a emis de Tribunalul din - Italia, având la bază Ordonanța Judecătorului pentru Anchetele - Tribunalul din, din data de 25.06.2009, în dosarul cu Numărul de referință: 1924/09 Registrul General - 8589/08
În conformitate cu prevederile art.90 alin.3 din Legea nr.302/2004, persoana solicitată a fost prezentată instanței și i s-a adus la cunoștință despre existența mandatului european de arestare, asupra conținutului acestuia a posibilității de a consimți la predare către statul solicitant, precum și cu privire la drepturile sale procesuale.
În temeiul art.90 alin.7 și 10 din Legea nr.302/2004, s-a procedat la audierea persoanei solicitate.
Persoana solicitată, după ce i s-au pus în vedere consecințele juridice ale consimțământului la predare, îndeosebi caracterul irevocabil al acestuia, a declarat că nu este de acord cu predarea sa către autoritatea solicitantă.
De asemenea, instanța i-a dus la cunoștință persoanei solicitate prevederile art.100 din Legea nr.302/2004 și aceasta a declarat că nu renunță la drepturile conferite de regula specialității.
Persoana solicitată a invocat și prin apărătorul ales, următoarele:
nelegala sesizare a instanței, deoarece adresa de sesizare nu a fost semnată de procurorul general al Parchetului de pe lângă Curtea de Apel Bacău;
mandatul european de arestare "este lovit de nulitate relativă", deoarece nu poartă semnătura magistratului italian care a emis mandatul european și nici semnătura traducătorului care a efectuat traducerea mandatului în limba română;
persoana solicitată nu a fost citată de autoritățile italiene pentru a se prezenta în vederea audierii și faptul că nu i-au dat garanții de autoritățile judiciare italiene în sensul că are dreptul la un recurs efectiv împotriva ordonanței prin care s-a luat de aceste autorități măsura arestării;
Pentru aceste motive s-a solicitat, în temeiul art.88/1 alin.3 din Legea nr.302/2004 să se ceară autorității judiciare emitente actele care au stat la baza mandatului european de arestare.
numele persoanei solicitate este menționat în conținutul mandatului european doar o singură dată;
nu au fost înaintate de autoritățile judiciare italiene actele care au stat la baza emiterii mandatului european;
în mod greșit s-a respins cererea magistratului de abținere, deoarece acesta a soluționat cererile de executare a altor 7 (șapte) mandate europene împotriva unor persoane cercetate pentru aceleași fapte, diferențele dintre mandatele europene din acele cauze și cel dedus judecății fiind doar numele și prenumelor persoanelor solicitate, astfel că verificând îndeplinirea condițiilor de formă și fond ale acelor mandate, a devenit incompatibil, aspect invocat după intrarea în dezbateri, cu ocazia cuvântului pe fondul cauzei;
nu a fost pe teritoriul statului italian în perioada în care se reține săvârșirea faptelor pentru care s-a emis mandatul european de arestare și că emiterea mandatului pe numele său s-a făcut de statul italian pentru "publicitate";
dintre persoanele care fac parte din așa-zisa "Bandă " îl cunoaște mai bine pe -, care îi este amic.
Curtea analizând motivele invocate de persoana solicitată, constată următoarele:
În conformitate cu prevederile art.113 pct.3 din Regulamentul de ordine interioară a parchetelor, aprobat prin Ordinul ministrului justiției nr.2850/C din data de 25.10.2004, procurorul general adjunct"înlocuiește de drept procurorul general pe perioada absenței temporare a acestuia".
Din examinarea adresei nr.1516/II/5/2009 a Parchetului de pe lângă Curtea de Apel Bacău, prin care a fost investită instanța cu executarea mandatului european de arestare, rezultă că adresa a fost semnată pentru procurorul general, care se află în concediu legal de odihnă, procurorul general adjunct.
Față de textul mai sus indicat sesizarea instanței este legală, în cauză nefiind necesar ca procurorul general să dea "un ordin de serviciu ori o delegare" procurorul general adjunct, atribuțiile de înlocuire rezultând din lege.
În conformitate cu prevederile art. 79 alin.3 și 4 din Legea nr.302/2004 privind cooperarea judiciară internațională în materie penală: "Mandatul european de arestare transmis autorității competente a unui alt stat membru trebuie tradus în limba oficială sau în limbile oficiale ale statului de executare sau în una ori mai multe alte limbi oficiale ale Comunităților Europene, pe care acest stat le acceptă, conform declarației depuse la Secretariatul General al Consiliului Uniunii Europene.
Mandatul european de arestare transmis spre executare autorităților române trebuie tradus în limba română sau în una din limbile engleză și franceză."
Din examinarea lucrărilor dosarului se constată că la dosarul cauzei există pe lângă traducerea în limba română a mandatului european de arestare și mandatul european de arestare în limba italiană și că acest mandat poartă semnătura magistratului care l-a emis și ștampila autorității judiciare italiene, respectiv Tribunalul.
În mod firesc, traducerea în limba română a mandatului european de arestare nu are cum să poarte semnătura magistratului italian care l-a emis și ștampila autorității judiciare italiene din care face parte magistratul, în traducere făcându-se mențiunea existenței rubricii"judecător pentru Anchetele (D-na Dl - Semănătura personală"-fl.15 dosar.
Traducerea mandatului european de arestare are semnătura traducătorului-fl.15.
Persoana solicitată a susținut că nu a fost citată de autoritățile judiciare italiene.
Curtea constată că prezentul mandat european de arestare a fost emis în scopul efectuării urmăririi penale de autoritățile judiciare italiene, iar nu în scopul executării unei pedepse.
În conformitate cu prevederile art.87 alin.1 lit.a din Legea nr.302/2004:
"xecutarea unui mandat european de arestare de către autoritățile judiciare de executare române poate fi supusă următoarelor condiții:
a) în cazul în care mandatul european de arestare a fost emis în scopul executării unei pedepse sau a unei măsuri de siguranță privative de libertate aplicate printr-o hotărâre pronunțată în lipsă, dacă persoana în cauză nu a fost citată personal și nici informată în orice alt mod cu privire la data și locul ședinței de judecată care a condus la hotărârea pronunțată în lipsă, predarea persoanei solicitate va fi acordată dacă autoritatea judiciară emitentă garantează că persoana care face obiectul mandatului european de arestare are posibilitatea să obțină rejudecarea cauzei în statul membru emitent, în prezența sa".
Potrivit acestui text executarea unui mandat european de arestare poate fi supusă garantării de autoritatea judiciară emitentă că persoana solicitată obține rejudecarea cauzei în prezența sa, în situația în care persoana solicitată nu a fost citată personal și nici informată în orice alt mod cu privire la data și locul ședinței de judecată care a condus la hotărârea pronunțată în lipsă, doar atunci când executarea mandatului european se cere în scopul executării unei pedepse sau a unei măsuri de siguranță, iar nu și în scopul urmăririi penale.
De altfel, Tribunalul din, așa cum rezultă și din conținutul mandatului european de arestare-fl.11, a oferit persoanei solicitate mai multe garanții judiciare, după cum urmează:
a) interogatoriul de garanție care poate fi efectuat în termen de cinci zile de la data executării măsurii preventive cu dreptul la asistența juridică acordată de unul sau doi avocați de încredere sau de un avocat numit din oficiu;
b) dreptul de a examina și de a face copii după actele la dosar, folosite în vederea adoptării măsurii preventive;
c) dreptul de a contesta dispoziția emisă în termen de zece zile de la data înștiințării sau de la executarea măsurii în fața Tribunalului d e, care poate confirma sau anula măsura;
d) dreptul de a ataca decizia Tribunalului d e în fața Curții de Casație;
e) dreptul de a prezenta cereri formulate în vederea obținerii de la judecătorul, care a adoptat măsura, revocarea sau modificarea acesteia ca urmare a survenirii unor fapte noi care modifică probatoriu sau preventiv pe care se bazează măsura adoptată.
Din examinarea acestor garanții oferite de statul solicitant, rezultă că persoanei solicitate i se oferă posibilitatea de a contesta dispoziția de arestare emisă de autoritățile judiciare italiene în fața Tribunalului d e examinare,precum dreptul de a ataca decizia Tribunalului d e în fața Curții de Casație.
La dosarul cauzei există și Ordonanța Judecătorului pentru Anchetele nr.1924/09 Registrul General JEEP -nr.8589/08 prin care s- luat împotriva persoanei solicitate măsura preventivă a arestării.
Potrivit art. 88/1 alin.2 și nu alin.3 din Legea nr.302/2004, cum s-a invocat de apărătorul persoanei solicitate, se pot cere informații de la autoritatea judiciară emitentă, acest lucru fiind aplicabil în primul rând în faza procedurii prealabile la procurorul de la Parchetul de pe lângă Curtea de Apel Bacău, dar numai dacă, în urma verificării mandatului european, se constată că acesta nu cuprinde informațiile prevăzute de art.79 alin.1 din Legea nr.302/2004.
Cu privire la informațiile pe care trebuie să le conțină mandatul european de arestare, Curtea constată că acesta cuprinde informațiile prevăzute de art.79 alin.1 din Legea nr.302/2004, în sensul că sunt descrise faptele presupuse a fi comise de persoana solicitată, a fost prezentat gradul de participare, în sensul că s-a asociat cu mai multe persoane,în cadrul așa-zisei " ", potrivit rolurilor și precizărilor care urmează, pentru a comite o serie nenumărată de acte de citire abuzivă a codurilor de acces la sistemele protejate ale tranzacțiilor economice telematice (prin intermediul aplicării manuale a dispozitivelor precum și a monitoarelor de ) - infracțiunea prevăzută de art. 614 Cod penal italian, precum și de duplicarea abuzivă a card-urilor de plată, de scoaterea banilor și tranzacții frauduloasa în dauna instituțiilor emitente și a titularilor card-urilor respective - infracțiune prevăzută de art.12 nr. 143/1991, deci de art. 55 alin. 9. Nr.231/2007, sau punerea în circuit a codurilor respective, în vederea utilizării lor pentru a comite fraude - infracțiune prevăzută de art. 648 Cod penal italian.
Organizarea asociației fiind următoarea:
în rolul de promotori: și, realizează și furnizează aparatele "skimmer" (invenție electronice care, aplicate pe ascuns la dispozitivele sau la bancomatele permit citirea ilegală și memorizarea codurilor aparținând card-urilor de plată), obținând în schimb, 50% din profitul rezultat sau 40%, în funcție de cum aparatele skimmer sunt procurate pe baza unui credit sau în urma unei plăți imediate;
în rolul de șefi și directori:, și ) au achiziționat aparatele skimmer, în calitate de sponsori și în același timp beneficiind de un prestigiu personal indiscutabil în zona românească a județului B, dirijează activitatea desfășurată de celulele teritoriale despre care se va vorbi în continuare și reprezintă șefii și întemeietorii organizației, așa cum stipulează prevederile art. 416 alin.1 Cod penal Italia;
în rolul de organizatori: - (celula torineză); - (celula torineză-veroneză); - (celula olandeză), - (celula engleză) - organizau, potrivit. 126.alin.1 Cod penal italian, pe teritoriul italian și în străinătate activitățile de instalare și recuperare a aparatelor skimmer: uneori, în mod personal (în sensul că dirijau acțiunea celui care, în mod material, se infiltra în locul Ť. pentru a aplica manual dispozitivele ); alteori, delegând activitățile de instalare unor persoane din afara organigramei familiei lui, capabili la rândul lor de a coordona grupuri teritoriale autonome în vederea aplicării manuale a dispozitivelor;, însărcinat cu proiectarea programele software și cu executare descărcarea informațiilor și protejarea datelor.
În rolul de participanți:, prietena lui, cu atribuția "de a sta de pază pe parcursul operațiunilor de aplicare manuală a dispozitivelor și de utilizatoare alături de, la bancomatele a card-urilor donate în așa-zisa fază de "monetizare"; -, prietena lui, cu atribuția de a păstra aparatele skimmer; cu rolul de a păstra și transporta aparatele skimmer;, "instalator" de încredere al lui și;, colaborator al lui cu rolul de a transporta, preda aparatele skimmer și de a asigura asistența pe parcursul fazei de instalare;, agent în celula olandeză;, instalator de încredere a lui;, colaborator al lui cu atribuții logistice;, activă în faza de monetizare și păstrare precum și de predare a aparatelor skimmer;, colaborează cu în vederea realizării de clone în iunie 2007;, care colaborează în momentul de față cu și,;
Cu privire la locul și momentul săvârșirii faptelor, acestea rezultă și din prezentările făcute în mandat la pct.1-11, așa cum au fost descrise mai sus.
Apoi, din conținutul mandatului european rezultă că grupul infracțional organizat avea raza de acțiune în și împrejurimile sale, și împrejurimile sale, și împrejurimile sale, Milano și împrejurimile sale, Latina și împrejurimile sale, operativă în Italia, localizarea exactă fiind făcută la punctele 1-11 din mandatul european de arestare, Olanda, Anglia, Franța, Germania, Statele Unite ale Americii și și-a desfășurat activitatea în perioada ianuarie 2006 și februarie 2009, datele exacte fiind la punctele 1-11 din mandatul european de arestare.
Referitor la susținerea persoanei solicitate, în sensul că nu a săvârșit faptele pentru care este cercetată de autoritățile judiciare italiene, nstanța investită cu arestarea și executarea unui mandat european de arestare este datoare doar să verifice dacă sunt îndeplinite condițiile deformă și de fond prevăzute de lege pentru admiterea unei asemenea cereri și nicidecum să se pronunțe cu privire la temeinicia urmăririi penale efectuată de autoritățile judiciare italiene, la legalitatea și temeinicia luării măsurii arestului preventiv de instanțele italiene și, cu atât mai puțin, cu privire la săvârșirea sau nu a infracțiunilor pentru care este cercetat penal.
Persoana solicitată, odată predată autorităților judiciare emitente, are posibilitatea, așa cum rezultă și din garanțiile judiciare acordate de statul solicitant, să ia cunoștință de actele lucrările dosarului de urmărire penală, să fie audiat cu privire la învinuirile care i se aduc, să să-și propună probe în apărare.
S-a mai invocat de persoana solicitată Tratatul de asistență judiciară cu Italia, apărătorul persoanei solicitate referindu-se probabil la Convenția dintre Republica România și Republica Italiană privind asistența judiciară în materie civilă și penală, ratificată de România prin Decretul nr.288 din 11.mai.1973.
Însă, trebuie observat că între statele membre ale Uniunii Europene, care au transpus în dreptul lor intern Decizia-cadru a Consiliului nr. 2002/584/ din 13 iunie 2002, publicată în Oficial al Comunităților Europene nr. L 190/1 din 18 iulie 2002 și au transmis declarațiile efectuate conform art.32 al respectivei decizii-cadru, sunt incidente dispozițiile acestei decizii, procedura extrădării fiind înlocuită cu procedura simplificată a mandatului european de arestare.
Curtea nu este competentă să se pronunțe asupra temeiniciei urmăririi penale pentru care autoritatea străină cere executarea unui mandat european de arestare și nici asupra oportunității executării mandatului.
Apoi, nu este posibil ca organele judiciare ale unui stat membru al Uniunii Europene, în calitate de stat solicitat, să cenzureze legalitatea urmăririi penale și a luării măsurii preventive a arestării preventive a persoanei solicitate dispusă de statului solicitant.
Legalitatea desfășurării cercetării penale și luării măsurii arestului preventiv de autoritățile italiene poate fi verificată potrivit dreptului procesual italian, de organele judiciare italiene competente.
Pentru aceste motive, aspectele invocate de persoana solicitată referitoare la faptul că numele său "este menționat în conținutul mandatului european doar o singură dată", că nu a fost pe teritoriul statului italian în perioada în care se reține săvârșirea faptelor pentru care s-a emis mandatul european de arestare și că emiterea mandatului pe numele său s-a făcut de statul italian pentru "publicitate" și că dintre persoanele care fac parte din așa-zisa "Bandă " îl cunoaște mai bine pe -, care îi este amic, sunt lipsite de relevanță în fața instanței investite cu executarea unui mandat european de arestare de un alt stat membru al Uniunii Europene.
Infracțiunile pentru care s-a emis mandatul european de arestare fac parte dintre infracțiunile prevăzute de art.85 din Legea nr.302/2004.
Pedeapsa maximă prevăzută de legea penală italiană pentru infracțiunile pentru care este cercetată persoana solicitată este de 7 (șapte) ani închisoare, la care se adaugă 1/3, întrucât numărul asociaților depășește zece persoane, conform art. 416 alin.5 Cod penal italian.
De altfel, infracțiunile pentru care s-a emis mandatul european de arestare sunt prevăzute și pedepsite și de legislația din România, de art.25 din Legea nr.365/2002 privind comerțul electronic și art.7 din Legea nr.39/2003 privind prevenirea și combaterea criminalității organizate și este pedepsită cu închisoare de la 6 (șase) luni la 5 (cinci) ani închisoare și, respectiv, 5 (cinci) ani la 20 (douăzeci) ani închisoare și pedeapsa complementară a interzicerii unor drepturi, (dar, potrivit art.7 alin.2 din Legea nr.39/2003, pedeapsa nu poate fi mai mare decât sancțiunea prevăzută de lege pentru infracțiunea cea mai gravă care intră în scopul grupului infracțional organizat, fiind îndeplinită și condiția prevăzută de art.85 alin.2 din Legea nr.302/2004.
În cauză nu există nici unul dintre motivele de refuz al executării mandatului european de arestare prevăzute de art.88 alin.1 și 2 din Legea nr.302/2004.
Referitor la incompatibilitatea magistratului care a soluționat această cauză, deoarece în mod greșit s-a respins cererea magistratului de abținere, întrucât acesta a soluționat cererile de executare a altor 7 (șapte) mandate europene împotriva unor persoane cercetate pentru aceleași fapte, diferențele dintre mandatele europene din acele cauze și cel dedus judecății fiind doar numele și prenumelor persoanelor solicitate, astfel că verificând îndeplinirea condițiilor de formă și fond ale acelor mandate, a devenit incompatibil, urmează a se pronunța Înalta Curte de Casație și Justiție, instanță care va soluția recursul declarat de persoana solicitată.
Susținem motivarea din cererea de abținere, apreciind că dacă s-ar îmbrățișa punctul de vedere al judecătorului investit cu soluționarea cererii de abținere, Curtea investită cu soluționarea unor cereri de executare a mandatelor europene de arestare s-ar transforma doar într-o registratură, nemaifiind nevoie să se verifice condițiile de formă și de fond ale mandatului european de arestare.
Astfel că, deși a verificat și a constatat că într-o cauză sunt îndeplinite condițiile de formă și de fond și a dispus predarea persoanei solicitate, dacă este investit cu alte mandate europene de arestare, care se referă la aceleași fapte, săvârșite în aceleași împrejurări de loc și timp, persoanele solicitate fiind cercetate în aceeași cauză penală de autoritățile judiciare emitente, diferența dintre mandate fiind doar de nume și prenume persoanelor solicitate, simpla înregistrare a unor cereri ulterioare echivalează cu admiterea cererilor de executare a mandatelor, arestarea persoanelor solicitate și predarea lor statului solicitant.
Ori, așa cum rezultă și din definiția dată mandatului european de arestare în art.77 alin.1 din Legea nr.302/2004 privind cooperarea judiciară internațională în materie penală șiDecizia-cadru a Consiliului nr. 2002/584/ din 13 iunie 2002, publicată în Oficial al Comunităților Europene nr. L 190/1 din 18 iulie 2002:"Mandatul european de arestare este o decizie judiciară prin care o autoritate judiciară competentă a unui stat membru al Uniunii Europene solicită arestarea și predarea de către un alt stat membru a unei persoane, în scopul efectuării urmăririi penale, judecății sau executării unei pedepse ori a unei măsuri de siguranță privative de libertate."
Ori, decizia judiciarăpresupune o judecată, adică examinarea îndeplinirii condițiilor de formă și fond ale mandatului european de arestare,iar nu doar înregistrarea cererii și dispunerea predării persoanei solicitate.
Chiar și în condițiile în care se verifică doar condițiile de formă și de fond ale mandatului european, trebuie să aibă loc o judecată, în sensul cel mai strict juridic, astfel că sunt incidente cazurile de incompatibilitate prevăzute de art.47 alin.2 Cod procedură penală, cu referire la art.6 paragraful 1 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului și art.9 alin.1 din Codul deontologic al judecătorilor și procurorilor.
Pentru considerentele mai sus dezvoltate, în baza art.94, cu art.90 alin.7 și 10 din Legea nr.302/2004 privind cooperarea judiciară internațională în materie penală, modificată și completată, va fi admisă cererea formulată de Tribunalul din - Italia, privind executarea mandatului european de arestare și se va dispune predarea persoanei solicitate.
Având în vedere și voința exprimată de persoana solicitată pe fondul cauzei, predarea acesteia se va dispune sub condiția prevăzută de art.87 alin.2 din Legea nr.302/2004, în sensul că dacă se va pronunța împotriva sa o pedeapsă privativă de libertate, aceasta să fie transferată în România pentru executarea pedepsei.
În temeiul art.90 alin.7 și 10 din Legea nr.302/2004, se va dispune arestarea persoanei solicitate în vederea predării persoanei solicitate către autoritățile italiene, cu respectarea termenelor prevăzute de art.96 din Legea nr.302/2004, pentru o durată de 29 de zile, începând cu data de 29.07.2009 și până la data de 26.08.2009.
În temeiul art.90 alin.13 din Legea nr.302/2004, se va dispune emiterea de îndată a mandatului de arestare.
În conformitate cu prevederile art.94 alin.2 din Legea nr.302/2004, se va dispune comunicarea hotărârii de executare a mandatului european de arestare autorității judiciare emitente, Ministerului Justiției - Direcția Drept Internațional și Tratate și Ministerului Internelor și Reformelor Administrative - Centrul de Cooperare Internațională.
În baza art.1 alin.2 din Legea nr.178/1997 și art.15 alin.2 din Ordinul nr.1054/2005, emis de ministrul justiției pentru aprobarea Regulamentului de aplicare a Legii nr.178/1997 pentru autorizarea și plata interpreților și traducătorilor folosiți de organele de urmărire penală, de instanțele judecătorești, de birourile notarilor publici, de avocați și de Ministerul Justiției, va fi desemnată traducător doamna pentru efectuarea traducerii înscrisurilor din limba română în limba italiană, traduceri care se vor efectua în regim de urgență.
În temeiul art.17 din Legea nr.302/2004 privind cooperarea judiciară internațională în materie penală, se va dispune traducerea prezentei hotărâri și a adresei de comunicare a hotărârii către autoritatea judiciară emitentă, din limba română în limba italiană, traduceri care se vor efectua în regim de urgență.
Se va constata că persoana solicitată a fost asistată de apărător ales.
În temeiul art.80 din Legea nr.302/2004, cheltuielile judiciare avansate de statul român vor fi lăsate în sarcina acestuia.
Pentru aceste motive;
În numele legii;
HOTĂRĂȘTE:
În baza art.94, cu art.90 alin.7 și 10 din Legea nr.302/2004 privind cooperarea judiciară internațională în materie penală, modificată și completată admite cererea formulată de Tribunalul - Italia, privind executarea mandatului european de arestare, emis la data de 29.iunie.2009 împotriva persoanei solicitate - (fost), fiul lui și, născut la data de 17.08.1979, în municipiul B, județul B, CNP -, domiciliat în municipiul B,-,.C,.13, județul
Dispune predarea persoanei solicitate autorităților judiciare italiene, sub condiția prevăzută de art.87 alin.2 din Legea nr.302/2004, în sensul că dacă se va pronunța împotriva persoanei solicitate o pedeapsă privativă de libertate, aceasta să fie transferată în România pentru executarea pedepsei.
În temeiul art.90 alin.7 și 10 din Legea nr.302/2004, dispune arestarea persoanei solicitate, în vederea predării către autoritățile judiciare emitente, cu respectarea termenelor prevăzute de art.96 din Legea nr.302/2004, pentru o durată de 29 de zile, începând cu data de 29.07.2009 și până la data de 26.08.2009.
În temeiul art.90 alin.13 din Legea nr.302/2004, dispune emiterea de îndată a mandatului de arestare.
În conformitate cu prevederile art.94 alin.2 din Legea nr.302/2004, se va dispune comunicarea hotărârii de executare a mandatului european de arestare autorității judiciare emitente, Ministerului Justiției și Libertăților - Direcția Drept Internațional și Tratate și Ministerului Administrației și Internelor - Centrul de Cooperare Internațională.
În temeiul art.17 din Legea nr.302/2004 privind cooperarea judiciară internațională în materie penală, dispune traducerea prezentei hotărâri și a adresei de comunicare a hotărârii către autoritatea judiciară emitentă.
În baza art.1 alin.2 din Legea nr.178/1997 și art.15 alin.2 din Ordinul nr.1054/2005, emis de ministrul justiției pentru aprobarea Regulamentului de aplicare a Legii nr.178/1997 pentru autorizarea și plata interpreților și traducătorilor folosiți de organele de urmărire penală, de instanțele judecătorești, de birourile notarilor publici, de avocați și de Ministerul Justiției, desemnează traducător pe doamna pentru efectuarea traducerii înscrisurilor din limba română în limba italiană, traduceri care se vor efectua în regim de urgență.
Constată că persoana solicitată a fost asistată de apărător ales.
În temeiul art.80 din Legea nr.302/2004, cheltuielile judiciare avansate de statul român rămân în sarcina acestuia.
Cu drept de recurs în termen de 5 zile de la pronunțare.
Pronunțată în ședință publică, astăzi, 29.07.2009, în prezența persoanei solicitate.
PREȘEDINTE, GREFIER,
Proces - verbal încheiat astăzi 29.07.2009
La pronunțare, persoana solicitată a declarat recurs.
PREȘEDINTE, GREFIER,
Red.sentința
ex.4
29.07.2009
Președinte:Pocovnicu Dumitru Patriche GabrielaJudecători:Pocovnicu Dumitru Patriche Gabriela