HG nr. 1024/2015 - aprobarea Acordului de colaborare dintre Ministerul Afacerilor Externe, prin Departamentul Consular, şi Organizaţia Internaţională pt. Migraţie (OIM), semnat la Bucureşti la 2.11.2015

GUVERNUL ROMÂNIEI

HOTĂRÂRENr. 1.024/2015

pentru aprobarea Acordului de colaborare dintre Ministerul Afacerilor Externe, prin Departamentul Consular, și Organizația Internațională pentru Migrație (OIM), semnat la București la 2 noiembrie 2015

Monitorul Oficial nr. 13 din 08.01.2016

În temeiul art. 108 din Constituția României, republicată, și al art. 20 din Legea nr. 590/2003 privind tratatele,

Guvernul României adoptă prezenta hotărâre.

Articol unic

Se aprobă Acordul de colaborare dintre Ministerul Afacerilor Externe, prin Departamentul Consular, și Organizația Internațională pentru Migrație (OIM), semnat la București la 2 noiembrie 2015.

PRIM-MINISTRU

DACIAN JULIEN CIOLOȘ

Contrasemnează:

Ministrul afacerilor externe,

Lazăr Comănescu

MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
2 noiembrie 2015
București

ACORD DE COLABORARE

între Ministerul Afacerilor Externe al României, prin Departamentul Consular, și Organizația Internațională pentru Migrație (OIM)

Ministerul Afacerilor Externe al României (MAE), prin Departamentul Consular (DCons), și Organizația Internațională pentru Migrație (OIM),

luând act de faptul că România este stat membru al OIM din anul 1998 și că scopurile acestei organizații, așa cum sunt prevăzute în Constituția OIM din 19511, o plasează într-o poziție deosebit de avantajoasă în ceea ce privește intervenția în diversele tipuri de problematici din domeniul migrației,

luând act de faptul că OIM este dedicată principiului conform căruia migrația umană și reglementată aduce beneficii migranților și societății și că OIM acționează pentru a asista statele membre în gestionarea provocărilor migrației și înțelegerea problemelor de migrație, încurajează dezvoltarea socială și economică prin migrație și lucrează pentru respectarea efectivă a drepturilor omului și asigurarea bunăstării migranților,

luând act de faptul că OIM este specializată în mod deosebit pe asigurarea transportului, protecției și sprijinirii integrării sociale a migranților,

luând act de prezența OIM în 480 de locații din peste 150 de țări din lume,

având în vedere obligația MAE de a oferi protecție cetățenilor români chiar și în țările unde prezența consulară lipsește sau nu este suficientă,

având în vedere nevoia de protecție, de asistență pentru returnare și de reintegrare a cetățenilor români aflați în situații de vulnerabilitate în străinătate,

conștiente de necesitatea unei cooperări mai strânse între MAE și OIM în probleme de interes comun, și dorind consolidarea și extinderea continuă a unei astfel de cooperări, în special în domeniul asistenței consulare a cetățenilor români din străinătate,

au convenit următoarele:

ARTICOLUL I

Principii generale de cooperare

1. În cadrul mandatelor lor și în funcție de resursele disponibile, MAE/DCons și OIM vor acționa în strânsă colaborare și vor organiza consultări cu privire la toate problemele de interes comun. În acest scop, cele două părți vor stabili consultări oricând este necesar.

2. MAE/DCons și OIM sunt de acord că activitățile legate de repatrierea asistată a cetățenilor români aflați în situații vulnerabile și activitățile legate de consolidarea capacității de răspuns a MAE/DCons, puse în aplicare de către OIM, vor fi coordonate, în măsura în care este posibil, într-un efort de a obține cooperarea maximă și eliminarea dublării activităților și că, atunci când interesele comune impun acest lucru, fiecare parte poate solicita cooperarea celeilalte.

3. Fiecare parte se va strădui, în măsura în care este posibil și în conformitate cu instrumentele sale constitutive și deciziile organelor sale abilitate, să răspundă favorabil cererilor de cooperare formulate de cealaltă parte, în conformitate cu procedurile care urmează a fi stabilite de comun acord.

ARTICOLUL II

Participarea la reuniuni

1. În conformitate cu normele de procedură aplicabile și deciziile luate de organele competente în ceea ce privește participarea la reuniuni prin observatori, MAE/DCons va invita OIM să trimită reprezentanți la toate întâlnirile și conferințele convocate de MAE, pe tema migrației, la care organizațiile interguvernamentale au fost invitate, ori de câte ori urmează să fie discutate chestiuni de interes pentru (OIM).

2. În conformitate cu normele de procedură aplicabile și deciziile luate de organele competente în ceea ce privește participarea la reuniuni prin observatori, OIM va invita MAE/DCons să trimită reprezentanți la întâlnirile și conferințele convocate de OIM, ori de câte ori urmează să fie discutate chestiuni de interes pentru MAE/DCons.

ARTICOLUL III

Schimbul de informații și documente

1. MAE/DCons și OIM sunt de acord să facă schimb de informații și documente publice în domenii de interes comun, în cea mai mare măsură posibilă.

2. După caz și ținând cont de restricțiile impuse de reglementările legale în materie, se pot schimba și informații referitoare la proiecte sau programe specifice în vederea unei mai bune realizări a obiectivelor și complementarității acțiunilor, respectiv în scopul coordonării efective a acțiunilor celor două părți.

ARTICOLUL IV

Cooperare tehnică

1. MAE/DCons va lua în considerare orice solicitare oficială adresată de către OIM pentru finanțarea activităților specifice care se încadrează în mandatul și prioritățile MAE/DCons, conform prezentului acord.

2. MAE/DCons poate, în orice moment, să solicite OIM sprijinul în situații specifice legate de misiunea OIM. OIM poate răspunde la aceste cereri, în limita fondurilor disponibile, obținute din surse identificate, cum ar fi activitățile de Corporate Social Responsibility (CSR) ale unor companii din România sau străinătate.

ARTICOLUL V

Acțiuni comune

1. MAE/DCons și OIM pot, de câte ori consideră necesar, să înființeze comisii, comitete sau alte organisme tehnice sau consultative, în termeni și condiții care urmează să fie agreate de comun acord în fiecare caz, pentru a obține consilierea necesară în subiecte de interes comun.

ARTICOLUL VI

Domenii de cooperare

Fără a aduce atingere cooperării în domenii suplimentare și sub rezerva disponibilității resurselor, părțile convin să ia în considerare drept domenii de cooperare reciprocă următoarele:

• returnarea voluntară a migranților vulnerabili;

• cercetări privitoare la migrație, evaluarea intrărilor și ieșirilor migranților în/din România, precum și alte domenii conexe;

• instruirea personalului consular în domenii precum migrația, combaterea traficului de persoane, drepturile refugiaților și relocarea.

ARTICOLUL VII

Cooperarea între părți

Directorul general al DCons din cadrul MAE și directorul general al OIM vor adopta măsurile adecvate pentru a asigura cooperarea eficientă și legătura dintre compartimentele tehnice ale celor două părți. Aceasta include o cooperare strânsă în teren, în special în locuri în care ambele instituții sunt reprezentate.

Aceasta se referă la și include relația de cooperare constantă dintre misiunile diplomatice și oficiile consulare ale României și OIM, în funcție de necesități.

ARTICOLUL VIII

Implementarea acordului

DCons și Administrația OIM se vor consulta periodic cu privire la aspectele decurgând din aplicarea prezentului acord de colaborare.

ARTICOLUL IX

Acorduri adiționale

MAE și OIM pot încheia, dacă cred de cuviință, și acorduri adiționale în scopul consolidării cooperării lor.

ARTICOLUL X

Confidențialitatea

Părțile vor urmări ca toate informațiile, inclusiv datele cu caracter personal, care intră în posesia sau cunoștința părților în legătură cu acest acord să fie tratate în strictă conformitate cu prevederile legislației române relevante, respectiv principiile OIM privind protecția datelor, ca fiind strict confidențiale. Nicio informație personală nu va fi comunicată unei terțe părți fără acordul prealabil în scris al persoanei în cauză. Principiile OIM privind protecția datelor se aplică în cazul în care părțile colectează, primesc, folosesc, transferă sau stochează orice date cu caracter personal în vederea implementării în comun a proiectelor, inclusiv după încetarea aplicabilității prezentului acord.

ARTICOLUL XI

Proprietatea intelectuală

Fiecare parte își rezervă dreptul de proprietate și toate drepturile de autor, mărci, nume, logouri, precum și orice alt drept de proprietate intelectuală. Dacă o parte dorește să folosească drepturile de proprietate intelectuală ale celeilalte părți se obligă să obțină o aprobare prealabilă în scris. Dacă există o astfel de aprobare, utilizarea drepturilor de proprietate intelectuală trebuie să fie pe o bază neexclusivă și să respecte cu strictețe instrucțiunile, regulile și specificațiile scrise ale celeilalte părți.

Toate drepturile de proprietatea intelectuală și altele, de tipul brevetelor, drepturilor de autor, mărcilor înregistrate, precum și drepturile asupra datelor rezultate ca urmare a serviciilor prestate în cadrul acestui acord aparțin OIM și MAE, după caz, incluzând, fără a se limita la acestea, dreptul de folosință, reproducere, adaptare, publicare și distribuire a oricărui articol/element sau parte a acestuia.

ARTICOLUL XII

Statutul

Prevederile prezentului acord nu afectează privilegiile și imunitățile de care beneficiază OIM și MAE potrivit propriului statut juridic.

ARTICOLUL XIII

Soluționarea litigiilor

Orice litigiu, controversă sau revendicare care decurge din sau în legătură cu prezentul acord ori încălcarea, încetarea valabilității sau nulitatea acestuia vor fi soluționate pe cale amiabilă, prin negociere între părți. Dacă negocierea eșuează, fiecare parte poate prezenta litigiul spre arbitraj. Arbitrajul se va desfășura în concordanță cu regulile de arbitraj ale UNCITRAL. Hotărârea arbitrajului va fi definitivă și obligatorie.

ARTICOLUL XIV

Intrarea în vigoare, modificarea și durata de valabilitate

1. Prezentul acord va intra în vigoare la data la care MAE va notifica OIM cu privire la finalizarea procedurilor interne necesare pentru intrarea în vigoare. După intrarea în vigoare a acordului, părțile îl vor notifica în rândul personalului lor de teren (misiunile diplomatice și oficiile consulare ale României, respectiv reprezentanțele OIM), precum și la nivel central.

2. Prezentul acord poate fi modificat în scris, prin acordul părților. Amendamentele intră în vigoare în conformitate cu prevederile alin. 1 al prezentului articol.

3. Oricare dintre părți poate notifica intenția încetării aplicării prezentului acord, prin notificarea scrisă, adresată cu cel puțin șase luni înainte celeilalte părți.

Drept urmare, reprezentanții MAE/DCons și ai OIM au semnat prezentul acord de colaborare.

Semnat în două exemplare, în limba engleză și în limba română, astăzi, 2 noiembrie 2015, la București. În caz de divergențe în interpretare, textul în limba engleză va prevala.

Pentru Ministerul Afacerilor Externe al României,

Bogdan Stănescu,

director general, Departamentul Consular

Pentru Organizația Internațională pentru Migrație,

Mircea Mocanu,

director, Birou OIM

Publicate în același Monitor Oficial:

Comentarii despre HG nr. 1024/2015 - aprobarea Acordului de colaborare dintre Ministerul Afacerilor Externe, prin Departamentul Consular, şi Organizaţia Internaţională pt. Migraţie (OIM), semnat la Bucureşti la 2.11.2015