HG nr. 26/2013 - aprobarea Memorandumului de înţelegere dintre Oficiul Naţional de Prevenire şi Combatere a Spălării Banilor din România şi Ministerul de Finanţe din Turkmenistan - cooperarea în domeniul schimbului de informaţii financiare...
Comentarii |
|
GUVERNUL ROMÂNIEI
HOTĂRÂRENr. 26/2013
pentru aprobarea Memorandumului de înțelegere dintre Oficiul Național de Prevenire și Combatere a Spălării Banilor din România și Ministerul de Finanțe din Turkmenistan privind cooperarea în domeniul schimbului de informații financiare având legătură cu spălarea banilor și finanțarea actelor de terorism, semnat la Ashgabat la 11 octombrie 2012
Monitorul Oficial nr. 61 din 29.01.2013
În temeiul art. 108 din Constituția României, republicată, și al art. 20 din Legea nr. 590/2003 privind tratatele,
Guvernul României adoptă prezenta hotărâre.
Articol unic
Se aprobă Memorandumul de înțelegere dintre Oficiul Național de Prevenire și Combatere a Spălării Banilor din România și Ministerul de Finanțe din Turkmenistan privind cooperarea în domeniul schimbului de informații financiare având legătură cu spălarea banilor și finanțarea actelor de terorism, semnat la Ashgabat la 11 octombrie 2012.
PRIM-MINISTRU
VICTOR-VIOREL PONTA
Contrasemnează:
Secretarul general al Guvernului,
Ion Moraru
Președintele Oficiului Național de Prevenire și Combatere a Spălării Banilor,
Neculae Plăiașu
Ministrul afacerilor externe,
Titus Corlățean
MEMORANDUM DE ÎNȚELEGERE
între Oficiul Național de Prevenire și Combatere a Spălării Banilor din România și Ministerul de Finanțe din Turkmenistan privind cooperarea în domeniul schimbului de informații financiare având legătură cu spălarea banilor și finanțarea actelor de terorism
Oficiul Național de Prevenire și Combatere a Spălării Banilor din România și Ministerul de Finanțe din Turkmenistan, denumite în continuare, în mod individual și, respectiv, colectiv, autoritatea și autoritățile, amândouă având funcții de primire, colectare, colaționare, procesare, analizare și diseminare a informațiilor privind tranzacțiile financiare suspectate a avea legătură cu spălarea banilor și finanțarea actelor de terorism, în consecință, doresc, în spiritul cooperării și al interesului reciproc, să faciliteze schimbul lor de informații relevante pentru investigarea și urmărirea penală a spălării banilor și a finanțării actelor de terorism.
În acest sens, autoritățile au convenit după cum urmează:
ARTICOLUL 1
(1) Autoritățile convin să coopereze pentru a schimba, din propria inițiativă sau la cerere, orice informații disponibile cu privire la tranzacțiile financiare legate de spălarea banilor sau finanțarea actelor de terorism, cu privire la persoanele fizice sau juridice implicate și referitoare la activități infracționale având legătură cu spălarea banilor și finanțarea actelor de terorism, în limitele permise de legislația respectivelor țări și în conformitate cu politicile și procedurile proprii.
(2) În cazul unei cereri de informații, autoritatea solicitantă va justifica transmiterea cererii printr-o scurtă declarație pentru descrierea faptelor, va include motivul cererii, scopul în care informațiile vor fi folosite și orice alte informații considerate a fi suficiente pentru a permite autorității solicitate să determine dacă cererea respectă legislația națională proprie.
ARTICOLUL 2
Informațiile sau documentele obținute de la autoritatea respectivă nu vor fi transmise unei terțe părți, pentru a fi folosite în scopuri de supraveghere, de aplicare a legii, în cadrul unei proceduri penale sau judiciare, fără consimțământul prealabil al autorității care a furnizat informația, cu excepția informațiilor obținute din surse publice. Se înțelege că în momentul în care un astfel de acord este furnizat, informațiile obținute în conformitate cu dispozițiile prezentului memorandum vor putea fi folosite doar într-o investigație ori în cadrul urmăririi penale pentru o infracțiune de spălare a banilor sau de finanțare a actelor de terorism.
ARTICOLUL 3
În cazul în care autoritatea solicitată nu poate realiza schimbul de informații la momentul transmiterii cererii de către autoritatea solicitantă, autoritatea solicitată va notifica, în mod prompt, autoritatea solicitantă, furnizând o motivație în scris.
ARTICOLUL 4
Autoritățile nu vor permite utilizarea sau transmiterea informațiilor ori a documentelor obținute de la autoritatea respectivă în alte scopuri decât cele stipulate în prezentul memorandum fără consimțământul prealabil al autorității care le-a furnizat.
ARTICOLUL 5
Toate informațiile obținute în aplicarea prezentului memorandum sunt confidențiale și fac obiectul aceleiași legislații privind confidențialitatea și secretul aplicabile fiecărei autorități pentru informații similare din surse naționale.
ARTICOLUL 6
Autoritatea care furnizează informații în conformitate cu prezentul memorandum poate solicita celeilalte autorități să comunice modalitatea de folosire a informațiilor astfel furnizate.
ARTICOLUL 7
Autoritățile vor stabili de comun acord, în conformitate cu legislația națională a fiecăreia, modalitățile de comunicare și se vor consulta în scopul implementării acestui memorandum.
ARTICOLUL 8
Orice comunicări făcute între autorități se vor desfășura în limba engleză.
ARTICOLUL 9
În cazul în care sunt inițiate proceduri judiciare în legătură cu un caz pentru care au fost solicitate informații, autoritatea solicitată nu este obligată să schimbe informațiile cerute și va informa autoritatea solicitantă în acest sens.
ARTICOLUL 10
Prezentul memorandum poate fi amendat oricând prin încheierea unui protocol adițional de amendare. Protocolul de amendare va intra în vigoare conform procedurii prevăzute de art. 12, referitoare la intrarea în vigoare a memorandumului.
ARTICOLUL 11
Prezentul memorandum este valabil pentru o perioadă nedeterminată și poate fi denunțat oricând de către oricare dintre părți. Memorandumul va ieși din vigoare la 30 (treizeci) de zile de la primirea de către cealaltă parte a unei notificări scrise privind denunțarea. Termenii și condițiile referitoare la confidențialitatea informațiilor primite anterior încetării prezentului memorandum vor produce efecte și după ieșirea acestuia din vigoare.
ARTICOLUL 12
Prezentul memorandum va intra în vigoare la data primirii ultimei notificări prin care părțile se informează reciproc, prin canale diplomatice, cu privire la finalizarea procedurilor interne legale necesare pentru intrarea lui în vigoare.
Semnat în Ashgabat la 11 octombrie 2012, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, turkmenă și engleză, toate textele fiind egal autentice.
În caz de divergențe în interpretare, textul în limba engleză va prevala.
Pentru Oficiul Național de Prevenire și Combatere a Spălării Banilor din România
Neculae Plăiașu,
președintele Oficiului Național de Prevenire și Combatere a Spălării Banilor
Pentru Ministerul de Finanțe din Turkmenistan,
Dovletgeldi Sadykov,
ministrul de finanțe
← Decizia Prim-Ministrului nr. 91/2013 - exercitarea, cu caracter... |
---|