Exequator. Recunoaștere înscris / hotărâre străină. Sentința nr. 421/2015. Tribunalul BUZĂU

Sentința nr. 421/2015 pronunțată de Tribunalul BUZĂU la data de 23-04-2015 în dosarul nr. 638/114/2015

Dosar nr._

ROMÂNIA

TRIBUNALUL B.

SECȚIA I CIVILĂ

SENTINȚA CIVILĂ Nr. 421/2015

Ședința publică de la 23 Aprilie 2015

Completul compus din:

PREȘEDINTE I. M.

Grefier D. H.

Pe rol se află judecarea cererii formulată de către reclamantul C. C. C. cu domiciliul procesual ales la Cabinet de avocat H. E. din B., .. 13 C, . județul B., în contradictoriu cu pârâta C. C. L. domiciliată în Morella (Castellon), in Calle Blasco de Alagon nr. 19-4, Spania, având ca obiect exequator (recunoasterea inscrisurilor si hotararilor straine).

La apelul nominal făcut în ședința publică a răspuns avocat H. E., pentru reclamantul C. C. C., în baza împuternicirii avocațiale depusă la fila 18 dosar, lipsă fiind pârâta C. C. L..

S-a făcut referatul cauzei de către grefier care învederează că acțiunea se află la primul termen de judecată, după care:

Instanța, în baza art. 131 alin.1 Cod procedură civilă, pune în discuție competența Tribunalului B. de a judeca pricina.

H. E., pentru reclamantul C. C. C., apreciază că Tribunalul B. este competent.

Instanța, după deliberare, constată, în baza art. 126 alin.1 din Constituție, a art. 95 pct.1 coroborat cu art. 1098 alin.1 din Noul Cod de procedură civilă, că Tribunalul B. este instanța competentă general, material și teritorial să judece cauza.

Instanța, în baza art. 238 C.proc.civ., pune în discuția estimarea duratei necesare cercetării procesului.

Avocat H. E., pentru reclamantul C. C. C., apreciază că acțiunea se poate soluționa la primul termen de judecată.

Instanța, în baza art. 238 din Noul Cod de procedură civilă, estimează durata necesară cercetării procesului la cel mult o lună, față de obiectul și complexitatea cauzei, numărul părților și probele propuse spre administrare.

Avocat H. E., pentru reclamantul C. C. C., arată că nu mai are alte probe față de înscrisurile depuse la dosarul cauzei.

Instanța, în baza art. 258 alin.1 și art. 255 din Noul Cod de procedură civilă, încuviințează proba cu înscrisuri, respectiv cele aflate la dosarul cauzei și, în baza art.244 alin.1 din Noul Cod de procedură civilă, declară încheiată cercetarea procesului și acordă cuvântul în dezbaterea fondului.

Avocat H. E., pentru reclamantul C. C. C., solicită admiterea acțiunii astfel cum a fost formulată, să se dispună recunoașterea pe teritoriul României a sentinței nr. 117 dată de Judecătoria de Primă Instanță și Instrucție nr. 5 din Vinaros, Spania.

INSTANȚA

Deliberând asupra cauzei civile de față, constată următoarele:

Prin cererea înregistrată pe rolul Tribunalului sub nr._, reclamantul C. C. C. a solicitat, în contradictoriu cu pârâta C. C. L., pronunțarea unei hotărâri prin care să se dispună recunoașterea sentinței nr. 117/13.09.2011 dată de Judecătoria de Primă Instanță și Instrucție nr.5 din Vinaros, Spania, având ca obiect divorț prin acord comun.

În motivarea cererii, reclamantul a arătat că părțile s-au căsătorit la 08.07.2006 în Morella (Castellon), Spania, din căsătorie au rezultat un copil minor - C. E. C., iar prin sentința a cărei recunoaștere se solicită s-a admis cererea de divorț prin comun acord formulată de ambii soți.

A mai învederat reclamantul că în speță nu se regăsește niciunul dintre motivele de refuz a recunoașterii hotărârilor judecătorești străine prevăzute prin art. 23 din Regulamentul CE nr.2201/2003, că instanța spaniolă ce a pronunțat hotărârea a fost competentă să soluționeze acțiunea, precum și că pârâta a luat cunoștință în mod neechivoc de sentința a cărei recunoaștere se solicită.

În drept, au fost indicate prevederile Regulamentului CE nr.2201/2003 și dispozițiile art. 1095 și următoarele Cod procedură civilă.

În dovedire, s-au depus înscrisuri (filele 6-16), respectiv sentința nr. 117/13.09.2011 dată de Judecătoria de Primă Instanță și Instrucție nr.5 din Vinaros, Spania, apostilată, și acordul ce a stat la baza acesteia, ambele traduse în limba română de traducător autorizat, precum și aceleași înscrisuri în limba spaniolă.

Analizând actele și lucrările dosarului, instanța reține următoarele:

Prin sentința a cărei recunoaștere se solicită în cauză, nr. 117/13.09.2011 dată de Judecătoria de Primă Instanță și Instrucție nr.5 din Vinaros, Spania, a fost admisă cererea de desfacere a căsătoriei prin divorț, formulată de C. C. C. și C. C. L., fiind aprobată propunerea părților referitoare la acordul de reglementare, anexat hotărârii, ce constituie parte integrantă a acesteia.

Se constată că acordul aprobat prin sentința Judecătoriei de Primă Instanță și Instrucție nr.5 din Vinaros, Spania, încheiat la data de 07.09.2011 între părțile C. C. C. și C. C. L., ambii cetățeni români rezidenți în Spania, reglementează raporturile personale și patrimoniale dintre foștii soți, stabilind explicit în privința domiciliului, autorității părintești asupra copilului minor rezultat din căsătorie, asupra legăturilor personale cu minorul (programului de vizită), obligației de întreținere, precum și cu privire la lichidarea bunurilor comune.

Tribunalul constată că, în raport de dispozițiile Regulamentului CE nr. 2201/2003 privind competența, recunoașterea și executarea hotărârilor judecătorești în materie matrimonială și în materia răspunderii părintești, art. 21 alin.1 stabilește fără echivoc că hotărârile pronunțate într-un stat membru se recunosc în celelalte state membre fără a fi necesar să se recurgă la vreo procedură. Aliniatul 2 al aceluiași articol reglementează în special și fără a aduce atingere aliniatului 3, că nu este necesară nicio procedură pentru actualizarea actelor de stare civilă ale unui stat membru pe baza unei hotărâri pronunțate într-un alt stat membru în materie de divorț, care nu mai poate fi supusă nici unei căi de atac în conformitate cu dreptul respectivului stat membru.

Aceste prevederi se coroborează și cu normele incluse în art. 1094 Cod procedură civilă, potrivit cărora „hotărârile străine sunt recunoscute de plin drept în România, dacă se referă la statutul personal al cetățenilor statului unde au fost pronunțate sau dacă, fiind pronunțate într-un stat terț, au fost recunoscute mai întâi în statul de cetățenie al fiecărei părți ori, în lipsă de recunoaștere, au fost pronunțate în baza legii determinate ca aplicabilă conform dreptului internațional privat român, nu sunt contrarii ordinii publice de drept internațional privat român și a fost respectat dreptul la apărare”.

Trebuie observat, de asemenea, că art. 1095 Cod procedură civilă conține condițiile recunoașterii, iar prin dispozițiile art. 1096 Cod procedură civilă sunt indicate explicit motivele de refuz al recunoașterii hotărârii străine.

Conform art. 1097 Cod procedură civilă, cu excepția verificării condițiilor prevăzute la art. 1095 și 1096, instanța română nu poate proceda la examinarea în fond a hotărârii străine și nici la modificarea ei.

În speță, se cuvine relevat că hotărârea de aprobare a acordului în privința divorțului prin acord a celor doi cetățeni români, domiciliați în Spania, a cărei recunoaștere se solicită, poate fi recunoscută pe teritoriul României potrivit dispozițiilor art. 21 și 23 din Regulamentul CE nr. 2201/2003 privind competența, recunoașterea și executarea hotărârilor judecătorești în materie matrimonială și în materia răspunderii părintești, corelat cu prevederile art. 1094-1095 Cod procedură civilă, redate mai sus.

Pentru considerentele expuse în cele ce preced, Tribunalul, văzând îndeplinirea cerințelor legale incidente cauzei, va admite cererea formulată de reclamantul C. C. C. și va dispune recunoașterea în România a efectelor sentinței de divorț prin acord comun - sentința nr. 117/13.09.2011 dată de Judecătoria de Primă Instanță și Instrucție nr.5 din Vinaros, Spania.

Potrivit art. 466 alin. (1) și a art. 468 alin. (1) Cod procedură civilă, prezenta sentință poate fi atacată, în termen de 30 zile de la comunicare, cu apel.

Această cale ordinară de atac se depune, sub sancțiunea nulității, conform art. 471 alin. (1) Cod procedură civilă, la instanța a cărei hotărâre se atacă, adică la Tribunalul B., Secția I civilă, aspect ce trebuie menționat în dispozitivul sentinței de față, potrivit art. 425 alin. 3 teza a II-a Cod procedură civilă și, în temeiul art. 96 pct. 2 Cod procedură civilă, se soluționează de Curtea de Apel Ploiești.

PENTRU ACESTE MOTIVE,

ÎN NUMELE LEGII

HOTĂRĂȘTE:

Admite cererea având ca obiect recunoaștere hotărâre străină, formulată de către reclamantul C. C. C. cu domiciliul procesual ales la Cabinet de avocat H. E. din B., .. 13 C, . județul B., în contradictoriu cu pârâta C. C. L. domiciliată în Morella (Castellon), in Calle Blasco de Alagon nr. 19-4, Spania.

Dispune recunoașterea în România a efectelor sentinței de divorț prin acord comun - sentința nr. 117/13.09.2011 dată de Judecătoria de Primă Instanță și Instrucție nr.5 din Vinaros, Spania.

Cu drept de apel în termen de 30 zile de la comunicare. Cererea de apel se depune, sub sancțiunea nulității, la Tribunalul B. - Secția I Civilă.

Pronunțată în ședința publică de la 23 Aprilie 2015.

Președinte,

I. M.

Grefier,

D. H.

Red./Thred. M.I./4ex/28.04.2015

Vezi și alte spețe de la aceeași instanță

Comentarii despre Exequator. Recunoaștere înscris / hotărâre străină. Sentința nr. 421/2015. Tribunalul BUZĂU