HG nr. 1289/2012 - aprobarea Memorandumului de înţelegere dintre Guvernul României şi Guvernul Turkmenistanului pe probleme de colaborare în domeniul transportului, semnat la Ashgabat la 11.10.2012

GUVERNUL ROMÂNIEI

HOTĂRÂRENr. 1.289/2012

pentru aprobarea Memorandumului de înțelegere dintre Guvernul României și Guvernul Turkmenistanului pe probleme de colaborare în domeniul transportului, semnat la Ashgabat la 11 octombrie 2012

Monitorul Oficial nr. 6 din 04.01.2013

În temeiul art. 108 din Constituția României, republicată, și al art. 20 din Legea nr. 590/2003 privind tratatele,

Guvernul României adoptă prezenta hotărâre.

Articol unic

Se aprobă Memorandumul de înțelegere dintre Guvernul României și Guvernul Turkmenistanului pe probleme de colaborare în domeniul transportului, semnat la Ashgabat la 11 octombrie 2012.

PRIM-MINISTRU

VICTOR-VIOREL PONTA

Contrasemnează:

Ministrul transporturilor și infrastructurii,

Ovidiu Ioan Silaghi

Ministrul afacerilor externe,

Titus Corlățean

Ministrul economiei, comerțului și mediului de afaceri,

Daniel Chițoiu

GUVERNUL ROMÂNIEI
11 octombrie 2012
Ashgabat

MEMORANDUM DE ÎNȚELEGERE

între Guvernul României și Guvernul Turkmenistanului pe probleme de colaborare în domeniul transportului

Guvernul României și Guvernul Turkmenistanului, denumite în continuare părți,

recunoscând rolul esențial al transporturilor în asigurarea dezvoltării social-economice durabile a celor două state,

având în vedere recomandările Comisiei mixte interguvemamentale româno-turkmene de colaborare economică și tehnico-științifică (în continuare Comisia) pentru înființarea unui Grup de lucru pentru colaborarea în domeniul transporturilor, formulate cu ocazia desfășurării celei de-a III-a sesiuni a Comisiei (Ashgabat, 3-4 septembrie 2012),

în scopul creării condițiilor favorabile pentru colaborarea bilaterală în domeniul transporturilor și dezvoltarea infrastructurii de transport,

au ajuns la următoarea înțelegere:

ARTICOLUL 1

Părțile vor dezvolta colaborarea în scopul întăririi potențialului de transport și de tranzit al celor două state, pe bază de egalitate, avantaj reciproc, în conformitate cu prevederile prezentului memorandum și legislația națională a statelor părților.

ARTICOLUL 2

1. Părțile vor contribui la consolidarea colaborării bilaterale prin schimb de informații și materiale privind situația dezvoltării domeniilor de transport prioritare, utilizarea tehnologiilor informaționale în transporturi, asigurarea siguranței transporturilor și perspectivele dezvoltării coridoarelor internaționale de transport care tranzitează teritoriile statelor părților.

2. Părțile vor extinde interacțiunea în domeniul transportului între întreprinderile, companiile și organizațiile corespunzătoare ale celor două state, vor încuraja încheierea unor programe de colaborare între aceste organizații și vor contribui la creșterea competitivității acestor întreprinderi, companii și organizații pe piețele interne și internaționale.

ARTICOLUL 3

1. Părțile vor dezvolta colaborarea pentru modernizarea și dezvoltarea infrastructurii diferitelor moduri de transport, care includ transportul naval, aerian, rutier și feroviar.

2. Părțile vor contribui pentru atragerea investițiilor în realizarea proiectelor de infrastructură în domeniul transportului pe teritoriile celor două state.

ARTICOLUL 4

1. Părțile includ în cadrul domeniilor prioritare de colaborare bilaterală stimularea elaborării și realizării proiectelor comune, pregătirea și ridicarea calificării specialiștilor pentru organizațiile de transport din cele două state, organizarea unor vizite reciproce, stimularea participării la seminare, târguri, expoziții și alte activități pentru promovarea legăturilor și schimbului de experiență pe problemele tehnice și științifice în domeniul transporturilor.

2. Părțile vor facilita accesul pe piețele statelor lor și vor conveni alte forme de colaborare, în conformitate cu legislațiile naționale și obligațiile care decurg din alte angajamente internaționale, obligatorii pentru ambele părți, și din calitatea de membru în organizațiile internaționale.

ARTICOLUL 5

1. Conținutul, condițiile colaborării și cheltuielile preconizate pentru realizarea unor proiecte concrete corespunzătoare, pentru care colaborarea se realizează în conformitate cu prezentul memorandum, vor fi stabilite de către întreprinderile, companiile și organizațiile celor două state, care execută respectivele proiecte, în conformitate cu prezentul memorandum.

2. Părțile, în conformitate cu legislațiile naționale ale statelor lor, acordă sprijin organizatoric, tehnic și financiar proiectelor care se realizează în condițiile prevăzute de prezentul memorandum.

3. Părțile desfășoară monitorizarea și evaluarea realizării proiectelor concrete de colaborare.

ARTICOLUL 6

1. În scopul punerii în aplicare a prezentului memorandum, părțile au convenit înființarea Grupului de lucru pentru colaborarea în domeniul transporturilor, care va acționa în cadrul Comisiei create în conformitate cu Acordul dintre Guvernul României și Guvernul Turkmenistanului cu privire la cooperarea economică și tehnico-științifică, semnat la București la 16 iulie 2008.

2. Grupul de lucru, în cadrul atribuțiilor sale, va fi autorizat să mențină o comunicare continuă cu întreprinderile, companiile și organizațiile naționale corespunzătore din domeniul transporturilor, cu reprezentanții comisiilor mixte înființate prin acorduri bilaterale ale părților cu relevanță pentru domeniul transporturilor.

3. La fiecare reuniune a Grupului de lucru participă reprezentanți ai secretariatelor celor două părți în Comisie.

4. La ședințele Grupului de lucru, pe bază de invitație, pot participa reprezentanții întreprinderilor, companiilor și organizațiilor naționale din domeniul transporturilor.

ARTICOLUL 7

1. Prezentul memorandum se aplică fără a aduce atingere obligațiilor ce decurg din calitatea României de stat membru al Uniunii Europene.

2. Prezentul memorandum nu poate fi interpretat astfel încât să afecteze obligațiile ce decurg din orice acorduri sau aranjamente încheiate sau care urmează a fi încheiate între Uniunea Europeană sau între Uniunea Europeană și statele ei membre, pe de o parte, și Turkmenistan, pe de altă parte.

3. Prevederile prezentului memorandum nu afectează drepturile și obligațiile părților rezultate din alte acorduri internaționale la care ele sau statele lor sunt părți.

4. Problemele legate de interpretarea și aplicarea prevederilor prezentului memorandum se rezolvă prin consultări și negocieri între părți.

ARTICOLUL 8

Prezentul memorandum va intra în vigoare la data primirii ultimei notificări scrise prin care părțile se informează reciproc, prin intermediul canalelor diplomatice, că procedurile legale interne necesare pentru intrarea în vigoare a prezentului memorandum au fost îndeplinite.

Prezentul memorandum poate fi modificat de comun acord. Modificările vor intra în vigoare în conformitate cu procedura prevăzută la primul alineat al acestui articol.

Semnat la Ashgabat la 11 octombrie 2012, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, turkmenă și rusă, toate textele fiind egal autentice.

În situația unor divergențe cu privire la interpretarea prevederilor prezentului memorandum, textul în limba rusă va prevala.

PENTRU GUVERNUL ROMÂNIEI,

Ministerul Transporturilor și Infrastructurii

Lucian Iliescu,

secretar de stat

PENTRU GUVERNUL TURKMENISTANULUI,

Ministrul transporturilor auto,

Mele Gurbandurdyev

Publicate în același Monitor Oficial:

Comentarii despre HG nr. 1289/2012 - aprobarea Memorandumului de înţelegere dintre Guvernul României şi Guvernul Turkmenistanului pe probleme de colaborare în domeniul transportului, semnat la Ashgabat la 11.10.2012