Anexa nr. 2 la Protocolul Sesiunii a XXVI-a a Comisiei hidrotehnice româno-ungare - HG nr. 788/2015 - aprobarea hotărârilor cuprinse în Protocolul Sesiunii a XXVI-a a Comisiei hidrotehnice româno-ungare, semnat la Nyiregyhaza la 30 aprilie 2015..

Index
HG nr. 788/2015 - aprobarea hotărârilor cuprinse în Protocolul Sesiunii a XXVI-a a Comisiei hidrotehnice româno-ungare, semnat la Nyiregyhaza la 30 aprilie 2015..
PROTOCOLUL Sesiunii a XXVI-a a Comisiei hidrotehnice româno - ungare
Anexa nr. 1 la Protocolul Sesiunii a XXVI-a a Comisiei hidrotehnice româno-ungare
Anexa nr. 2 la Protocolul Sesiunii a XXVI-a a Comisiei hidrotehnice româno-ungare
Anexa nr. 3 la Protocolul Sesiunii a XXVI-a a Comisiei hidrotehnice româno-ungare

Anexa nr. 2

la Protocolul Sesiunii a XXVI-a a Comisiei hidrotehnice româno-ungare semnat la Nyireghyhâza, în data de 30 aprilie 2015

REGULAMENT

privind apărarea împotriva inundaţiilor produse de cursuri de apă

CAPITOLUL I

Dispoziţii generale

Art. 1

Prezentul „Regulament de apărare împotriva inundaţiilor produse de cursuri de apă” (denumit în continuare Regulament), are la bază prevederile Acordului între Guvernul României şi Guvernul Republicii Ungare privind colaborarea pentru protecţia şi utilizarea durabilă a apelor de frontieră încheiat (denumit în continuare Acord), semnat la Budapesta, în data de 15 septembrie 2003 şi intrat în vigoare la 17 mai 2004.

Art. 2

Regulamentul, conform celor cuprinse în articolul 9 din Acord, reglementează măsurile ce trebuiesc luate şi lucrările de pe teritoriul propriu necesare a fi executate, astfel încât activitatea de apărare împotriva inundaţiilor să se efectueze în mod corelat şi eficient înainte şi în timpul producerii apelor mari şi scurgerii gheţurilor pe sectoarele cursurilor de apă cuprinse în Regulament.

Prevederile prezentului Regulament vor fi aplicate de către autorităţile hidrotehnice teritoriale competente, desemnate în acest scop de către cele două Părţi, cuprinse în anexa nr. 1 a prezentului Regulament.

Art. 3

Sectoarele de râuri şi cursuri de ape, lucrările de apărare împotriva inundaţiilor, grupate pe subunităţi hidrografice, asupra cărora se aplică Regulamentul, sunt cuprinse în anexa nr. 2 a prezentului Regulament.

Zona delimitată în anexa nr. 2 la „Regulamentul de apărare împotriva inundaţiilor produse pe cursuri de apă”, se referă exclusiv la acest regulament şi nu se extinde asupra altor domenii de aplicare din Acord, în conformitate cu art. 9 alineatul 1 din Acord.

Pentru sectoarele de râu definite în anexa nr. 2 se va face schimb de date şi informaţii între Părţi.

Datele şi informaţiile cu privire la cursurile de apă, lucrările de apărare împotriva inundaţiilor şi mirele determinante sunt incluse în anexa nr. 3 a prezentului Regulament.

Schema de asamblare a planurilor de situaţie (scara 1:1.000.000) constituie anexa nr. 4 a prezentului Regulament.

Planurile de situaţie, cu lucrările enumerate în anexa nr. 2 (scara 1:100.000), constituie anexa nr. 5 a prezentului Regulament.

Profilele longitudinale ale digurilor (scara 1:50.000 şi 1:100) cât şi secţiunile transversale caracteristice (scara 1:100) constituie anexa nr. 6 a prezentului Regulament.

Planurile generale şi curbele de capacitate a acumulărilor nepermanente se găsesc în anexa nr. 7 a prezentului Regulament.

Profilele longitudinale şi secţiunile transversale caracteristice ale liniilor de localizare constituie anexa nr. 8 a prezentului Regulament.

Autorităţile hidrotehnice teritoriale competente sunt obligate să opereze în anexe până la 1 decembrie al fiecărui an toate modificările survenite. Părţile îşi vor comunica reciproc, prin intermediul Secretarilor pentru ape de frontieră, aceste modificări.

Art. 4

Pentru coordonarea acţiunilor de apărare împotriva inundaţiilor, autorităţile hidrotehnice teritoriale competente întreţin legături directe între ele, în care scop fiecare Parte desemnează delegaţii competenţi pentru a da informaţii în legătură cu apărarea împotriva inundaţiilor.

Delegaţii competenţi vor trece frontiera, în conformitate cu prevederile „Regulamentului privind trecerea frontierei şi contactul între organele hidrotehnice ale României şi Republicii Ungare”.

CAPITOLUL II

Acţiuni înaintea perioadei de ape mari

Art. 5

înaintea perioadei de ape mari, autorităţile hidrotehnice teritoriale competente, fiecare pe teritoriul său, întreprind următoarele acţiuni:

- întreţinerea în bună stare a liniilor de apărare din lungul râurilor şi a cursurilor de apă, în special în zona fâşiei arate, a digurilor de localizare şi ale acumulărilor nepermanente, precum şi a instalaţiilor şi anexelor aferente; dotarea liniilor de apărare împotriva inundaţiilor cu materialele şi mijloace de apărare conform normativelor proprii ale fiecărei Părţi;

- curăţirea albiilor râurilor şi a cursurilor de apă de vegetaţie dăunătoare şi îndepărtarea altor obstacole, identificarea şi iniţializarea refacerii lucrărilor de traversare subdimensionate, pentru asigurarea capacităţii de scurgere a apelor şi gheţurilor ţinând cont de reglementărilor în vigoare de pe teritoriul fiecărei Părţi;

efectuarea de către Părţi a profilelor transversale şi a schimbului de date ori de câte ori se consideră necesar şi efectuarea, o dată la 5 ani, în secţiunile de frontieră şi sectoarele comune de frontieră, măsurători geodezice comune; întocmirea planurilor de apărare, conform normativelor proprii ale fiecărei Părţi.

Art. 6

Autorităţile hidrotehnice teritoriale competente ale Părţilor se vor întâlni în toamna fiecărui an, până cel târziu la 1 noiembrie pe teritoriul român şi pe teritoriul ungar, pentru a examina starea lucrărilor de apărare împotriva inundaţiilor pe sectoarele râurilor şi cursurilor de apă prevăzute în anexa nr. 2 a prezentului Regulament.

Constatările şi măsurile propuse vor fi consemnate într-un proces verbal, ce va fi înaintat Subcomisiei de apărare împotriva inundaţiilor.

CAPITOLUL III

Acţiuni în cazul inundaţiilor şi în timpul scurgerii gheţurilor

Art. 7

In timpul apelor mari, autorităţile hidrotehnice teritoriale competente acţionează fiecare pe teritoriul său şi pe cheltuială proprie, în baza planului de apărare, a legislaţiei proprii şi a prevederilor prezentului Regulament şi asigură coordonarea în funcţie de necesităţi, a măsurilor şi a lucrărilor de apărare.

Art. 8

Autorităţile hidrotehnice teritoriale competente se vor informa operativ reciproc, în perioada de apărare şi în afara acesteia, asupra oricăror acţiuni sau evenimente legate de exploatarea acumulărilor şi staţiilor de pompare aflate pe sectoarele de râuri asupra cărora se aplică prevederile Regulamentului şi care ar modifica esenţial scurgerea apelor în secţiunea de frontieră.

Art. 9

în timpul apelor mari, autorităţile hidrotehnice teritoriale competente iau următoarele-măsuri, fiecare pe teritoriul propriu:

- punerea în funcţiune a sistemului de informare, pază şi supraveghere; închiderea stăvilarelor şi subtraversărilor din digurile de apărare împotriva inundaţiilor, conform planului de apărare;

asigurarea cu materiale şi mijloace de apărare la punctele critice; executarea lucrărilor de apărare în locurile critice;

- închiderea breşelor din diguri, localizarea apelor revărsate şi redirijarea în albie; tranzitarea apelor rezultate din revărsări sau ruperi ale digurilor de apărare prin digurile de localizare de pe teritoriul ungar din lungul frontierei, care se va face în conformitate cu prevederile cuprinse in art. 5, literele c), d), g) şi i), al „Regulamentului privind apărarea împotriva inundaţiilor produse de ape interne”;

înlăturarea pericolului ce poate fi provocat de gheţuri la zăpoare.

Art. 10

In timpul acţiunii de apărare, Părţile activează serviciile permanente atât la autorităţile teritoriale cât şi la cele centrale conform prevederilor legislaţiei proprii. Transmiterea informaţiilor dintre serviciile permanente ale Părţilor se va realiza prin telefon, fax şi e-mail. Adresele de contact sunt prevăzute în anexa nr. 1.

Informaţiile între Părţi se transmit în limba celui care transmite.

Convorbirea telefonică se efectuează în limba celui chemat.

în scopul schimbului reciproc de date, Părţile îşi vor stoca datele şi informaţiile pe serverul propriu FTP, maximum 30 de zile.

Articolul 11

Reprezentanţii autorităţilor hidrotehnice teritoriale competente ale celor două Părţi se pot întâlni în perioada apelor mari, ori de câte ori se va considera necesar, pe teritoriul oricăreia din Părţi, în conformitate cu prevederile „Regulamentului privind trecerea frontierei şi contactul între autorităţile hidrotehnice ale României şi Republicii Ungare”.

Condiţiile necesare pentru rezolvarea operativă a sarcinilor vor fi asigurate de Partea pe teritoriul căreia se face deplasarea pe teren.

Art. 12

Măsurile de apărare în perioada apelor mari se desfăşoară în trei faze:

a) . Faza I de apărare (pregătirea pentru apărare);

b) . Faza II de apărare (apărare efectivă);

c) . Faza III de apărare (apărare intensivă, extraordinară).

Liniile de apărare şi mirele determinante aferente acestora cu indicarea nivelurilor fazelor de apărare sunt prevăzute în anexa nr. 3 a prezentului Regulament.

Autorităţile hidrotehnice teritoriale competente dispun luarea măsurilor prevăzute pentru fiecare fază de apărare atunci când nivelul apei la mirele determinante atinge cota prevăzută în anexa nr. 3 şi dacă se aşteaptă din amonte creşterea în continuare a nivelului apei.

Autorităţile hidrotehnice teritoriale competente pot dispune încetarea fazei respective de apărare atunci când nivelul apei a scăzut sub cota prevăzuta în anexa nr. 3 şi se aşteaptă în continuare scăderea nivelului apei.

In cazul unor condiţii excepţionale, autorităţile hidrotehnice teritoriale competente pot dispune aplicarea măsurilor prevăzute pentru oricare din fazele de apărare, chiar înainte de atingerea nivelurilor prescrise.

Autorităţile hidrotehnice teritoriale competente îşi vor comunica reciproc, intrarea şi ieşirea din fazele de apărare.

Art. 13

In timpul fazei I de apărare, autorităţile hidrotehnice teritoriale competente, iau următoarele măsuri, fiecare pe teritoriul propriu:

a) Punerea în funcţiune a sistemului de informare, supraveghere şi pază;

b) Verificarea construcţiilor, a instalaţiilor, materialelor şi mijloacelor de apărare, eventual completarea lor, precum şi urmărirea condiţiilor de scurgere;

c) închiderea stăvilarelor din diguri, conform prescripţiilor de manipulare a stăvilarelor, iar stavilele barajelor de pe cursurile de apă vor fi ţinute deschise;

d) Citirea şi înregistrarea nivelurilor apelor la mirele determinante, menţionate în anexa nr. 3, se face pe teritoriul român la orele 07 şi 19, iar pe teritoriul ungar la orele 06 şi 18 şi se vor comunica autorităţilor hidrotehnice teritoriale competente ale celeilalte Părţi, la orele 08 şi 20, respectiv la orele 07 şi 19.

Simultan cu transmiterea nivelurilor apei se vor transmite şi date privind nivelul de culminaţie la mirele determinante.

Art. 14

în timpul fazei a Il-a de apărare, autorităţile hidrotehnice teritoriale competente, de pe teritoriul propriu, iau următoarele măsuri:

a) Intensificarea activităţii sistemului de supraveghere, de informare şi de pază;

b) Supravegherea şi paza de zi şi de noapte a construcţiilor şi a instalaţiilor de apărare, urmărirea condiţiilor de scurgere, efectuarea, în funcţie de necesităţi, a lucrărilor de apărare. Stavilele barajelor de pe cursurile de apă vor fi ţinute deschise iar stăvilarele din diguri vor fi ţinute închise;

c) Citirea şi înregistrarea nivelurilor apei la mirele menţionate în anexa nr. 3 din şase în şase ore a nivelurilor apei - şi anume de pe teritoriul român la orele 01, 07, 13 şi 19, iar pe teritoriul ungar la orele 00, 06, 12, 18. Nivelurile critice se vor comunica de patru ori pe zi autorităţile hidrotehnice teritoriale competente ale celeilalte Părţi, într-un interval de o oră şi jumătate de la citire.

Cu ocazia transmiterii nivelurilor se vor comunica reciproc şi evenimentele mai importante în legătura cu condiţiile de scurgere a viiturilor şi starea lucrărilor de apărare care pot interesa cealaltă Parte din punct de vedere al activităţii de apărare împotriva inundaţiilor.

De asemenea, se vor comunica reciproc, date privitoare la culminaţia undei de viitură, în decurs de trei ore de la constatarea lor.

In timpul fazei a Il-a de apărare, autorităţile hidrotehnice teritoriale competente de pe teritoriul român vor comunica prognoza hidrologică întocmită pentru mirele determinante de pe teritoriul român prevăzute în anexa nr. 3 a Regulamentului.

La solicitarea Părţii române, Partea ungară va informa asupra situaţiei privind condiţiile de scurgere a viiturilor aval de sectoarele asupra cărora se aplică Regulamentul.

La solicitarea Părţii ungare, Partea română va informa asupra situaţiei privind condiţiile de scurgere a viiturilor amonte de sectoarele asupra cărora se aplică Regulamentul.

Art. 15

în timpul fazei a IlI-a de apărare, autorităţile hidrotehnice teritoriale competente, iau următoarele măsuri, fiecare pe teritoriul propriu:

a) Intensificarea în continuare a activităţii sistemului de supraveghere, de informare şi de pază;

b) Supravegherea şi paza de zi şi de noapte a construcţiilor şi a instalaţiilor de apărare în locurile periclitate, urmărirea condiţiilor de scurgere a apei, în funcţie de necesităţi efectuarea lucrărilor de apărare pentru limitarea efectelor inundaţiilor şi asigură pentru aceasta mijloacele corespunzătoare, stavilele barajelor de pe cursurile de apă vor fi ţinute deschise, iar stăvilarele şi conductele din diguri vor fi ţinute închise;

c) Citirea şi înregistrarea continuă, din două în două ore a nivelurilor apei la mirele menţionate din anexa nr. 3, pe teritoriul român, la orele cu număr impar, iar pe teritoriul ungar la orele cu număr par. Nivelurile citite se vor comunica de şase ori pe zi autorităţilor hidrotehnice teritoriale competente ale celeilalte Părţi, în jurul orelor 05, 09, 13, 17, 21 şi 01 pe teritoriul român şi în jurul orelor 04, 08, 12, 16, 20 şi 24 pe teritoriul ungar. în cazul unor situaţii extraordinare, la cerere, nivelurile se pot transmite şi din două în două ore. Cu ocazia transmiterii nivelurilor se vor comunica reciproc evenimentele mai importante în legătură cu condiţiile de scurgere a apei şi starea lucrărilor de apărare care interesează cealaltă Parte din punct de vedere al apărării împotriva inundaţiilor. De asemenea se vor comunica reciproc datele privitoare la culminaţia viiturilor în termen de trei ore de la constatarea lor.

d) în cazul când autorităţile hidrotehnice teritoriale competente ale uneia dintre Părţi apreciază că linia de apărare proprie nu va putea fi apărată în mod sigur, va informa operativ autorităţile hidrotehnice teritoriale competente ale celeilalte Părţi, putând solicita o întâlnire excepţională de stabilire a măsurilor comune pentru limitarea pagubelor.

în timpul fazei a IlI-a de apărare, autorităţile hidrotehnice teritoriale competente de pe teritoriul român vor comunica prognozele hidrologice întocmite pentru mirele determinante de pe teritoriul român.

La solicitarea Părţii române, Partea ungară va informa asupra situaţiei privind condiţiile de scurgere a viiturilor aval de sectoarele asupra cărora se aplică Regulamentul.

La solicitarea Părţii ungare, Partea română va informa asupra situaţiei privind condiţiile de scurgere a viiturilor amonte de sectoarele asupra cărora se aplică Regulamentul.

Art. 16

In cazul intrării în funcţiune a acumulărilor nepermanente incluse în prezentul Regulament la anexa nr. 3 pe lângă datele prevăzute a se transmite la articolele 14 şi 15 se vor mai transmite:

data intrării în funcţiune a acumulărilor nepermanente (luna, ziua, ora); cota apei la începerea deversării în secţiunea deversorului; gradul de umplere şi nivelul apei în acumulare;

data începerii golirii, debitul evacuat şi finalizarea procesului de golire;

alte situaţii deosebite ce au apărut în timpul umplerii sau a golirii acumulării şi

măsurile luate în legătură cu acestea;

Comunicarea privind funcţionarea acumulărilor nepermanente se va transmite odată cu datele prevăzute la articolele 14 şi 15 ale prezentului Regulament.

Art. 17

în cazul ruperii de diguri autorităţile hidrotehnice teritoriale competente, iau următoarele măsuri, fiecare pe teritoriu său:

a) Informarea neîntârziată de către autorităţile hidrotehnice teritoriale competente ale celeilalte Părţi asupra orei, locului şi dimensiunii ruperii şi limitarea zonei apelor revărsate, precum şi asupra altor situaţii care sunt importante pentru cealaltă Parte din punctul de vedere al apărării împotriva inundaţiilor;

b) închiderea în cel mai scurt timp posibil a rupturii de dig, limitarea zonei apelor revărsate şi readucerea lor în albie conform planului de localizare;

c) Continuarea fără întrerupere a lucrărilor de apărare împotriva inundaţiilor pe restul liniei de apărare şi asigurarea transmiterii imediate a informaţiilor;

d) Comunicarea neîntârziată prin telefon fax şi e-mail către autorităţile hidrotehnice teritoriale competente ale celeilalte Părţi a terminării lucrărilor închidere a breşei în dig şi de limitare a zonei apelor revărsate;

e) Comunicarea zilnică a evoluţiei evenimentelor.

Acţiuni de apărare împotriva scurgerii gheţurilor

Art. 18

a) Prevederile cu privire la apărarea împotriva inundaţiilor, în măsura necesităţilor, se vor aplica şi la apărarea împotriva pericolului provocat de gheţuri;

b) în activitatea de apărare împotriva gheţurilor, funcţie de fenomenele de gheaţă ce se produc, în caz de nevoie unele faze pot fi ordonate înainte ca nivelurile determinate să fi fost atinse în conformitate cu cele conţinute în anexa nr. 3, în următoarele cazuri:

faza I-a poate fi ordonată atunci când gheaţa se desprinde şi sloiurile sunt antrenate;

faza a Il-a poate fi ordonată când sloiurile formează îngrămădiri; faza a IlI-a poate fi ordonată când sloiurile s-au blocat, formând zăpoare.

Fazele de apărare pot fi ordonate în cazurile sus menţionate numai atunci, când fenomenele de gheaţă observate pot provoca creşterea în continuare şi într-un mod periculos a nivelurilor.

c) Autorităţile hidrotehnice teritoriale competente urmăresc în continuu fenomenele de gheaţă de la apariţia gheţii până la dispariţia acesteia, iar de la începerea scurgerii sloiurilor se informează reciproc zilnic, până la orele 12, despre grosimea gheţii şi despre evoluţia fenomenelor de gheaţă;

d) în cazul apariţiei fenomenelor de gheaţă extraordinare (formarea zăpoarelor, pornirea bruscă a gheţii etc.) se informează reciproc fără întârziere;

e) Autorităţile hidrotehnice teritoriale competente ale celor două Părţi sunt obligate, fiecare pe teritoriul propriu, să ia măsurile necesare pentru asigurarea scurgerii libere a gheţurilor, în scopul evitării creşterii periculoase a nivelurilor apelor.

Aceste măsuri se vor lua în funcţie de necesităţi, indiferent de faza de apărare în care se găsesc.

Intervenţiile mai importante pentru eliminarea pericolului gheţurilor, şi care au influenţă asupra teritoriului celeilalte Părţi, vor fi efectuate în mod coordonat, Părţile informându-se reciproc asupra rezultatului acţiunii.

f) îndepărtarea zăpoarelor de pe sectoarele de râuri care formează frontiera va fi executată, pe baza înţelegerii prealabile dintre autorităţile hidrotehnice teritoriale competente, cu acordul poliţiei de frontieră, de pe teritoriul căreia accesul la zăpor este mai uşor.

CAPITOLUL IV Acţiuni după trecerea apelor mari

Art. 19

După trecerea apelor mari şi încetarea activităţii de apărare, respectiv după ce nivelul apei a scăzut sub cotele prevăzute în anexa nr. 3, autorităţile hidrotehnice teritoriale competente, fiecare pe teritoriul propriu, iau următoarele măsuri:

- refacerea neîntârziată a construcţiilor de apărare deteriorate, pentru a fi aduse la capacitatea iniţială de apărare;

- îndepărtarea apelor revărsate de pe terenurile apărate

- întocmirea rapoartelor, ce vor cuprinde modul în care au fost îndeplinite prevederile prezentului Regulament, totodată şi datele şi fenomenele caracteristice legate de scurgerea viiturilor, de îndepărtarea pericolului provocat de gheţuri, de operaţiunile şi măsurile cele mai importante efectuate, de acţiunile de apărare, funcţionarea acumulărilor nepermanente precum şi concluziile ce se desprind din acestea.

Rapoartele se vor constitui ca anexe la procesele verbale şi vor fi întocmite de autorităţile teritoriale competente ale Părţilor cu ocazia examinărilor prevăzute în articolul 6 al prezentului Regulament. Procesele verbale vor fi examinate de Comisia hidrotehnică româno-ungară.

CAPITOLUL V Dispoziţii finale

Art. 20

în perioada de ape mari şi cu gheţuri, autorităţile hidrotehnice teritoriale competente ale celor două Părţi, organizând şi conducând acţiunile de apărare fiecare pe teritoriul propriu, vor da curs la cererea şi în măsura posibilităţilor, celeilalte Părţi, pentru combaterea pericolului dc inundaţii şi gheţuri.

Trecerea frontierei de către personalul muncitor pentru efectuarea unor lucrări, a uneltelor, materialelor şi utilajelor, se face în conformitate cu prevederile „Regulamentului privind trecerea frontierei şi contactul între autorităţile hidrotehnice ale României şi Republicii Ungare”. Cantităţile de materiale (carburanţi) folosite la lucrări vor fi supuse reglementărilor vamale în vigoare între Părţi.

Art. 21

a) Prezentul Regulament poate fi modificat sau completat pe baza hotărârii Comisiei hidrotehnice la cererea oricăruia dintre împuterniciţi. Intrarea în vigoare a acestei hotărâri se va face în conformitate cu prevederile Art. 10 alin. 5 din Acord.

b) Anexele nr. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 şi 8 fac parte integrantă din prezentul Regulament.

c) Prezentul Regulament a fost întocmit în două exemplare originale, compuse fiecare din câte un text în limba română şi unul în limba maghiară, toate textele fiind egal autentice

d) Prezentul Regulament este aprobat de Comisia hidrotehnică româno-ungară, la Sesiunea a XXVI-a, iar intrarea în vigoare a acestuia conform sistemului juridic intern se va face numai după finalizarea şi aprobarea anexelor.

e) Odată cu intrarea în vigoare a prezentului Regulament, anexa nr. 5 a Protocolului Sesiunii a XXIV-a Comisiei, intitulat „Regulament privind apărarea împotriva inundaţiilor produse de cursuri de apă” îşi pierde valabilitatea.

DIN PARTEA ROMÂNĂ

DIN PARTEA UNGARĂ

Iulian Jugan

Kovâcs Peter