Art. 1115 Noul Cod de Procedură Civilă Limba în care se desfăşoară procedura Procesul arbitral internaţional

CAPITOLUL I
Procesul arbitral internaţional

Art. 1115

Limba în care se desfăşoară procedura

(1) Dezbaterea litigiului în faţa tribunalului arbitral se face în limba stabilită prin convenţia arbitrală sau, dacă nu s-a prevăzut nimic în această privinţă ori nu a intervenit o înţelegere ulterioară, în limba contractului din care s-a născut litigiul ori într-o limbă de circulaţie internaţională stabilită de tribunalul arbitral.

(2) Dacă o parte nu cunoaşte limba în care se desfăşoară dezbaterea, la cererea şi pe cheltuiala ei, tribunalul arbitral îi asigură serviciile unui traducător.

(3) Părţile pot să participe la dezbateri cu traducătorul lor.

Vezi şi alte articole din aceeaşi lege:

Comentarii despre Art. 1115 Noul Cod de Procedură Civilă Limba în care se desfăşoară procedura Procesul arbitral internaţional




Dana Prodigean 29.07.2014
Dispoziţia de faţă este identică cu cea de la art. 570, reluare ce nu îşi găseşte o justificare, din moment ce dispoziţiile Cărţii a IV-a se aplică în mod subsidiar.

Un alt aspect care diferenţiază arbitrajul de procedura judiciară este regimul lingvistic. în dreptul comun, limba procesuală este româna (art. 18 NCPC). în schimb, art. 570 permite derogări: dezbaterea litigiului în faţa tribunalului arbitrai se face în limba stabilita prin convenţia arbitralâ sau, dacă nu s-a prevăzut nimic în această privinţă ori nu a intervenit o înţelegere ulterioară, în limba contractului din care s-a născut
Citește mai mult litigiul ori, ca urmare a neînţelegerii dintre părţi, într-o limba de circulaţie internaţionala stabilită de tribunalul arbitral.

Regimul lingvistic special se datorează şi faptului că părţile pot numi un arbitru străin.

Dacă o parte nu cunoaşte limba în care se desfăşoară dezbaterea, la cererea şi pe cheltuiala ei, tribunalul arbitral îi asigură serviciile unui traducâtor. Partea poate face apel la tribunalul arbitral când, spre exemplu, domiciliază în alt stat şi nu poate fi însoţită de traducătorul propriu.

în mod egal, părţile pot să participe la dezbateri cu traducătorul lor. Tot aşa, oficiul de traducător poate fi îndeplinit de unul dintre arbitri.

Regimul de mai sus se aplică şi înscrisurilor, care, atunci când sunt redactate într-o altă limbă decât cea stabilită, sunt însoţite de o traducere certificata de un traducâtor autorizat.
Răspunde