Art. 570 Noul Cod de Procedură Civilă Limba arbitrajului Sesizarea Înaltei Curţi de Casaţie şi Justiţie în vederea pronunţării unei hotărâri prealabile pentru dezlegarea unor chestiuni de drept

CAPITOLUL II
Sesizarea Înaltei Curţi de Casaţie şi Justiţie în vederea pronunţării unei hotărâri prealabile pentru dezlegarea unor chestiuni de drept

Art. 570

Limba arbitrajului

(1) Dezbaterea litigiului în faţa tribunalului arbitral se face în limba stabilită prin convenţia arbitrală sau, dacă nu s-a prevăzut nimic în această privinţă ori nu a intervenit o înţelegere ulterioară, în limba contractului din care s-a născut litigiul ori, dacă părţile nu se înţeleg, într-o limbă de circulaţie internaţională stabilită de tribunalul arbitral.

(2) Dacă o parte nu cunoaşte limba în care se desfăşoară dezbaterea, la cererea şi pe cheltuiala ei, tribunalul arbitral îi asigură serviciile unui traducător.

(3) Părţile pot să participe la dezbateri cu traducătorul lor.

Vezi şi alte articole din aceeaşi lege:

Comentarii despre Art. 570 Noul Cod de Procedură Civilă Limba arbitrajului Sesizarea Înaltei Curţi de Casaţie şi Justiţie în vederea pronunţării unei hotărâri prealabile pentru dezlegarea unor chestiuni de drept




Mary Hailean 20.07.2014
Un alt aspect care diferenţiază arbitrajul de procedura judiciară este regimul lingvistic. în dreptul comun, limba procesuală este româna (art. 18 NCPC). în schimb, art. 570 permite derogări: dezbaterea litigiului în faţa tribunalului arbitrai se face în limba stabilita prin convenţia arbitralâ sau, dacă nu s-a prevăzut nimic în această privinţă ori nu a intervenit o înţelegere ulterioară, în limba contractului din care s-a născut litigiul ori, ca urmare a neînţelegerii dintre părţi, într-o limba de circulaţie internaţionala stabilită de tribunalul arbitral.

Regimul lingvistic special se
Citește mai mult datorează şi faptului că părţile pot numi un arbitru străin.

Dacă o parte nu cunoaşte limba în care se desfăşoară dezbaterea, la cererea şi pe cheltuiala ei, tribunalul arbitrai îi asigură serviciile unui traducâtor. Partea poate face apel la tribunalul arbitrai când, spre exemplu, domiciliază în alt stat şi nu poate fi însoţită de traducătorul propriu.

în mod egal, părţile pot să participe la dezbateri cu traducătorul lor. Tot aşa, oficiul de traducător poate fi îndeplinit de unul dintre arbitri.

Regimul de mai sus se aplică şi înscrisurilor, care, atunci când sunt redactate într-o altă limbă decât cea stabilită, sunt însoţite de o traducere certificata de un traducâtor autorizat.
Răspunde