Partaj bunuri comune. Jurisprudenta proces partaj. Decizia 60/2008. Curtea de Apel Alba Iulia
Comentarii |
|
Dosar nr-
ROMÂNIA
CURTEA DE APEL ALBA IULIA
SECȚIA PENTRU CAUZE CU MINORI ȘI DE FAMILIE
DECIZIA CIVILĂ Nr. 60/2008
Ședința publică de la 30 Iunie 2008
Completul compus din:
PREȘEDINTE: Sanda Trif președinte secție
JUDECĂTOR 2: Ioan Truță
Judecător - -
Grefier - -
Prezentul complet a fost constituit potrivit art.95 și urm. din Regulamentul de ordine interioară al instanțelor judecătorești
Pe rol se află soluționarea cererii de completare a dispozitivului deciziei civile nr.39 din 21 aprilie 2008 pronunțată de Curtea de Apel Alba -I în dosar nr- formulată de petenta.
La apelul nominal făcut în ședința publică au răspuns:
- petent- - personal
Procedura este legal îndeplinită.
S-a făcut referatul cauzei de către grefier după care nemaifiind alte cereri de formulat, excepții de invocat, chestiuni prealabile, instanța constată cauza în stare de judecată și acordă cuvântul în dezbateri.
Petenta, numită interpret în prezentul dosar susține că a solicitat prin cererea de completare a dispozitivului, suma de 100 RON deoarece a fost prezentă în instanță la două termene de judecată, respectiv 5 ore iar tariful pentru interpreți este de 20 RON/ oră în total 100 RON.
Instanța în baza actelor și lucrărilor dosarului lasă cauza în pronunțare.
CURTEA DE APEL
Asupra cererii de față constată:
Prin cererea înregistrată la această instanță la data de 7 mai 2008 în ds. nr- traducătorul autorizat a solicitat completarea dispozitivului deciziei civile nr. 39 din 21 aprilie 2008 pronunțată de Curtea de APEL ALBA IULIA - Secția pentru cauze cu minori și de familie în ds-, în sensul de a se admite plata către petentă sumei de 100 lei, cu motivarea că la termenul de judecată din 14 aprilie 2008 și, respectiv, termenul din 21 aprilie 2008 fost prezentă timp de o oră și, respectiv, 4 ore.
Cererea nu a fost motivată în drept.
Din examinarea actelor și lucrărilor dosarului prin prisma motivelor invocate de petentă, Curtea de apel constată că cererea de completare a dispozitivului deciziei civile nr. 39 din 21 aprilie 2008 nu este fondată, pentru cele ce se vor arăta în continuare:
Prin încheierea de ședință din 8 aprilie 2008 instanța de recurs a desemnat în cauză în calitate de traducător autorizat de limba germană pe d-șoara, raportat la împrejurarea că revizuientul nu cunoaște limba română și la dispozițiile art. 142 alin. 1 Cod procedură civilă.
La termenul de judecată din 14 aprilie 2008 traducătorul autorizat desemnat în cauză d-șoara a fost prezentă, dar nu s-a efectuat nici o traducere cauza fiind amânată pentru termenul din 21 aprilie 2008, pentru lipsa de apărare a revizuientului, aspecte ce rezultă din încheierea de ședință aflată la dosar.
La termenul de judecată din 21 aprilie 2008 susnumitul traducătorul autorizat ( petenta din prezenta cerere ) a fost prezentă, însă în cauză din nou nu s-a efectuat nici o traducere revizuientul fiind lipsă, aspecte ce rezultă din practicaua deciziei civile nr. 39 din 21 aprilie 2008, hotărâre a cărei dispozitiv se solicită a fi completat prin cererea dedusă prezentei judecăți.
Potrivit art. 14 alin. 1 dinRegulamentul de aplicare a Legii nr. 178/1997 pentru autorizarea și plata interpreților și traducătorilor folosiți de organele de urmărire penală, de instanțele judecătorești, de birourile notarilor public, de avocați și de Ministerul Justițieiinstanțele judecătorești utilizează interpreți și traducători în condițiile stabilite de Codul d e procedură civilă sau, după caz, folosind prevăzute la art. 7-9 din Legea nr. 178/1997.
Conform art. 7 alin. (1 ) din Legea nr. 178/1997 ( modificată și completată ) pentru plata interpreților și traducătorilor autorizați folosiți de organele judiciare se vor stabili prin ordinul comun al ministerului justiției și al ministerului finanțelor publice.
PrinOrdinul nr. 1341 din 20.09.2008 privind stabilirea tarifelor pentru plata interpreților și traducătorilor autorizați folosiți de Consiliul Superior al Magistraturii, Ministerul Justiției, Parchetul de pe lângă Înalta Curte de Casație și Justiție, Parchetul Național Anticorupție, de organele de urmărire penală, de instanțele judecătorești, de birourile notarilor publici, de avocați și de executori judecătoreștis-a stabilit în articolul (1) că "pentru plata interpreților și traducătorilor autorizați folosiți de Consiliul Superior al Magistraturii, Ministerul Justiției, Parchetul de pe lângă Înalta Curte de Casație și Justiție, Parchetul Național Anticorupție, de organele de urmărire penală, de instanțele judecătorești, de birourile notarilor publici, de avocați și de executori judecătorești se stabilesc astfel:
a) 20,00 RON/ora sau, după caz, pentru fracțiuni de ora, pentru plata interpreților autorizați pentru efectuarea traducerilor din/în limbi străine în/din limba română;
b) 14,50 RON/pagina format A4, dactilografiată la două rânduri, pentru efectuarea traducerilor din/în limbi străine în/din limba română."
Din interpretarea acestor dispoziții legale rezultă că pentru plata interpreților autorizați folosiți de instanțele de judecată sunt stabilite în sumă fixă pe oră, sau după caz, fracțiuni de oră și ele se acordă doar în situația în care aceștia efectuează traduceri din /în limbi străine în / din limba română.
În speță, petenta în calitate de traducător autorizat a fost prezentă la cele două termene de judecată în fața instanței de recurs, însă nu a efectuat nici o traducere din /în limba germană în / din limba română, context în care suma solicitată nu i se cuvine.
În aceeași ordine de idei, simpla prezență a petentei în fața instanței de recurs nu o îndreptățește la plata unor sume de bani reprezentând tariful pentru cele 4 ore cât susține petenta că a stat în sala de judecată, atâta timp cât s-a dovedit că aceasta nu a efectuat traducere din /în limba germană în / din limba română.
Față de aceste considerente, în baza textelor de lege citate și a disp. art. 281 /2 Cod procedură civilă, Curtea va respinge ca nefondată cererea de completare a dispozitivului deciziei civile nr.39 din 21.04.2008 pronunțată în dosarul civil nr- al Curții de Apel Alba -I, formulată de petenta.
PENTRU ACESTE MOTIVE,
ÎN NUMELE LEGII
DECIDE
Respinge cererea de completare a dispozitivului deciziei civile nr.39 din 21.04.2008 pronunțată în dosarul civil nr- al Curții de Apel Alba -I, formulată de petenta.
Irevocabilă.
Pronunțată în ședință publică azi, 30 Iunie 2008
Președinte, Judecător, Judecător,
- - - - semnează - -
Vicepreședintele Curții de Apel
-
Grefier,
- -
Red. T/
2ex/09.07.2008
Președinte:Sanda TrifJudecători:Sanda Trif, Ioan Truță
← Incredintare minor. Jurisprudenta. Decizia 283/2009. Curtea de... | Revocarea suspendării executării pedepsei sub supraveghere... → |
---|