Recurs. Greşita aplicare a legii. Omisiunea instanţei de a asigura folosirea unui interpret

Potrivit art. 8 C. proc. pen., părţilor care nu vorbesc sau nu înţeleg limba română ori nu se pot exprima li se asigură, în mod gratuit, posibilitatea de a lua cunoştinţă de piesele dosarului, dreptul de a vorbi, precum şi dreptul de a pune concluzii în instanţă, prin interpret. Prin urmare, în cazul inculpaţilor care nu înţeleg limba română, omisiunea primei instanţe de a asigura folosirea unui interpret la dezbateri şi la ultimul cuvânt al inculpatului, precum şi omisiunea instanţei de apel de a asigura folosirea unui interpret la judecata cauzei în apel constituie o greşită aplicare a legii, fiind incident cazul de casare prevăzut în art. 385 pct. 171 C. proc. pen.

Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie, secţia penală, nr. 3447 din 2 Iunie 2005

Prin sentința penală nr. 162 din 16 februarie 2005, Tribunalul Timiș a condamnat pe inculpații B.A. și H.E. pentru săvârșirea infracțiunii de tâlhărie prevăzută în art. 211 alin. (21) lit. a) și c) C. pen., iar pe inculpatul H.Z. pentru complicitate la săvârșirea acestei infracțiuni.

Prin decizia penală nr. 125 din 30 martie 2005, Curtea de Apel Timișoara a respins apelurile inculpaților cu privire la schimbarea încadrării juridice și reducerea pedepselor.

Recursurile declarate de inculpați sunt fondate, între altele, pentru cazul de casare prevăzut în art. 385 pct. 171 C. proc. pen.

Potrivit art. 8 C. proc. pen., părților care nu vorbesc sau nu înțeleg limba română ori nu se pot exprima li se asigură, în mod gratuit, posibilitatea de a lua cunoștință de piesele dosarului, dreptul de a vorbi, precum și dreptul de a pune concluzii în instanță, prin interpret.

în conformitate cu art. 128 alin. (1) din același cod, când una dintre părții sau o altă persoană care urmează să fie ascultată nu cunoaște limba română ori nu se poate exprima, organul de urmărire penală sau instanța de judecată îi asigură în mod gratuit folosirea unui interpret. Interpretul poate fi desemnat sau ales de părți; în acest din urmă caz, el trebuie să fie un interpret autorizat, potrivit legii.

Așa cum rezultă din examinarea cauzei, interpretul de limba maghiară a fost prezent numai la ascultarea inculpaților, aceștia necunoscând bine limba română, și nu există nici o altă mențiune cu privire la prezența interpretului la soluționarea cauzei la prima instanță, cu ocazia dezbaterilor și nici la judecarea apelurilor.

Prin urmare, ambele instanțe au încălcat prevederile art. 8 C. proc. pen., întrucât prezența interpretului de limbă maghiară a avut loc numai cu ocazia ascultării inculpaților, deși aceștia aveau dreptul să pună concluzii personal, prin intermediul interpretului, cu ocazia judecării în primă instanță, dar și în apel, în scopul asigurării complete a apărării.

Așadar, atât prima instanță, cât și instanța de apel au făcut o greșită aplicare a dispozițiilor legii, fiind incident cazul de casare invocat prevăzut în art. 3859 pct. 171 C. proc. pen.

în consecință, recursurile inculpaților au fost admise, hotărârile atacate au fost casate și s-a dispus trimiterea cauzei spre rejudecare la Tribunalul Timiș, cu asigurarea prezenței interpretului.

Vezi şi alte speţe de drept penal:

Comentarii despre Recurs. Greşita aplicare a legii. Omisiunea instanţei de a asigura folosirea unui interpret