Orha contra României - Exproprierea pentru motive de utilitate publica. Neexecutare hotarare

SECŢIA A TREIA

CAUZA   ORHA  c.  ROMÂNIA

(Cererea  no 1486/02)

HOTĂRÂRE

STRASBOURG

12 octombrie  2006

 

Această hotărâre va deveni definitivă în condiţiile  stabilite la  articolul 44 § 2  din Convenţie. Ea poate suporta modificări de formă.

În cauza  Orha  c. România,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secţiunea a treia),  întrunită în şedinţa camerei formată din:

 

DomniiJ. Hedigan, preşedinte,

C. Bîrsan,

V. Zagrebelsky,

DoamnaA. Gyulumyan,

DomniiE. Myjer,

David Thór Björgvinsson,

DoamnaI. Berro-Lefevre, judecători,

şi  din Dl. V. Berger, grefierul secţiei,

După ce au deliberat în această acţiune în camera de consiliu în data de  21 septembrie 2006,

Pronunţă hotărârea de faţă, adoptată la această  dată:

PROCEDURA

1.  La originea cauzei se află o cerere (no 1486/02) îndreptată contra României, prin care doi cetăţeni ai acestui Stat, Dl. Ioan Alexandru Orha şi Dna. Ligia-Mariana Orha (« reclamanţii »), au sesizat Curtea  în data de 24 iulie 2001  în virtutea  articolului 34 din Convenţia pentru salvgardarea Drepturilor Omului şi a Libertăţilor fundamentale (« Convenţia »).

2.  Guvernul  român (« Guvernul ») a  acţionat prin reprezentanta sa, Dna. B. Ramaşcanu, de la Ministerul Afacerilor Externe.

3.  La data de 6 septembrie 2005, Curtea (secţia a treia)  a decis  comunicarea cererii Guvernului. Prevalându-se de articolul 29 § 3, ea a decis examinarea concomitentă a admisibilităţii şi a fondului cauzei.

DE FAPT

I.  CIRCUMSTANŢELE SPEŢEI

4.  Reclamanţii (soţ şi soţie) s-au născut respectiv în 1955 şi în 1966 şi locuiesc la Toronto, Canada.

5.  La data de 14 august 1996, autorităţile municipale din Satu Mare au decis exproprierea pentru motive de utilitate publică a mai multor bunuri imobiliare care aparţineau reclamanţilor. Aceştia şi-au dat consimţământul.

6.  Printr-o hotărâre datată 10 iulie 1998,  conformată printr-o decizie definitivă din 28  octombrie, 1999, Curtea Supremă de Justiţie, tribunalul  judeţean Argeş a constatat exproprierea ca urmare a acordului intervenit între  autorităţile municipale din Satu Mare şi reclamanţi. În baza unei expertize tehnice dispusă în cauză, el a stabilit compensaţiile pentru expropriere  în sumă de 11 791 982 000 lei româneşti (ROL),  şi  câştigul nerealizat   în sumă de 733 085 892 ROL.

7.  La data de 3 februarie 2000,  reclamanţii au solicitat, prin intermediul unui portărel judecătoresc, plata sumelor datorate. Primarul  din Satu Mare a refuzat  să se conformeze, pe motiv că bunurile expropriate nu mai erau necesare  municipalităţii.

8.  O contestaţie la executarea hotărârii din 10 iulie  1998,  formulată de  autorităţile din Satu Mare la data de 18 mai 2000, a fost respinsă la 12 septembrie 2000,  de tribunalul judeţean  Argeş,  printr-o  hotărâre  confirmată, la  recursul debitorului, printr-o hotărâre definitivă  datată 30 noiembrie 2001 a Curţii Supreme de Justiţie.

9.  Între timp, printr-o ordonanţă din 18 februarie 2000, judecătoria  din Satu Mare a dispus blocarea conturilor autorităţilor locale  şi plata  către reclamanţi  a sumelor datorate în virtutea hotărârii  din 10 iulie  1998.  Blocarea a fost apoi validată printr-o hotărâre din 24  martie  2000 a aceluiaşi tribunal.

La 19 aprilie 2001, reclamanţii au  încasat suma de 199 804 000 ROL.

10.  Cu toate acestea, la recursul debitorului, printr-o decizie definitivă  din 23 mai 2001, Curtea de Apel din Oradea a anulat  ordonanţa din 18 februarie 2000, pe motiv că creanţa nu mai era exigibilă, în măsura în care  părţile  nu  conveniseră încă  modalităţile de plată, aşa cum cerea articolul  30 din legea no 33/1994 asupra exproprierii.

11.  În consecinţă,  la 18 ianuarie 2002,  la cererea primarului din Satu Mare, tribunalul judeţean  din Satu Mare  i-a condamnat pe  reclamanţi să ramburseze sumele încasate. La 15 aprilie,  27 iunie şi  4 septembrie 2002,  portărelul judecătoresc  a notificat reclamanţilor să se conformeze cu  hotărârea  sin 23  mai 2001,  în virtutea căreia  a solicitat plata   sumei de 187 456 440 ROL, reprezentând  diferenţa dintre, pe de o parte, suma alocată de  instanţe  plus cheltuielile de executare (adică 202 556 440 ROL) şi, pe de altă parte, suma de 15 100 000 ROL  pe care Primăria din Satu Mare trebuia să o plătească  reclamanţilor. Reclamanţii au plătit suma solicitată în data de 18, respectiv 27 septembrie 2002.

 

12.  În paralel, la 18 mai 2000, primarul din Satu Mare a sesizat tribunalul judeţean din Satu Mare cu o acţiune împotriva reclamanţilor,  în anularea exproprierii pe motiv că  acordul părţilor  constatat  prin hotărârea   din 10 iulie 1998  nu îndeplinea condiţiilor  prevăzute de lege.După mai multe  grade de jurisdicţie, acţiunea a fost respinsă ca ne-susţinută, printr-o hotărâre definitivă a Înaltei Curţi de Casaţie  şi Justiţie  din 30 aprilie 2004.

13.  La 14 martie 2005, reclamanţii au solicitat  autorităţilor locale  să-şi exprime  poziţia referitoare  la menţinerea declaraţiei de utilitate  publică a terenurilor lor  şi la interdicţia de a construi.

La o dată neprecizată, primarul din Satu Mare a confirmat că situaţia terenurilor  rămânea neschimbată, amintind în acelaşi timp că rămânea deschis  la orice propunere din partea reclamanţilor în acest subiect.

14.  Reiese din informaţiile dosarului că solicitanţii încă nu au primit sumele  alocate în baza hotărârii  din 10 iulie 1998.

II.  DREPTUL ŞI PRACTICA INTERNĂ PERTINENTĂ

15.  Reglementarea internă pertinentă, şi anume, extrasele  din  codul civil şi din codul de procedură civilă  şi legea no 188/2000 asupra portăreilor judecătoreşti  este descrisă în decizia Roman şi Hogea c. România (no 62959/00, 31 august 2004).

16.  Articolele pertinente  din legea no 33/1994  au următorul conţinut:

Articolul  28

« (1)  Transferul dreptului  de proprietate asupra  bunurilor supuse  exproprierii în patrimoniul  autorităţii expropriante în momentul în care  ea îşi execută  obligaţiile sale stabilite  prin decizii în justiţie. »

Articolul  30

« Compensaţia este plătită conform modalităţilor convenite  de părţi;  în lipsa acordului părţilor, tribunalul decide, stabilind de asemenea termenul de plată care nu poate depăşi  treizeci de zile de la data la care  decizia devine definitivă. »

Articolul  31

« (1)  Eliberarea titlului executoriu  şi punerea în posesie de către autoritatea expropriantă nu sunt  făcute decât   în baza unei decizii înainte de a constata îndeplinirea  obligaţiilor de  plată a compensaţiei,  într-un  termen care nu poate depăşi treizeci de zile de la numita plată. »

DE DREPT

I.  ASUPRA PRETINSEI ÎNCĂLCĂRI A ARTICOLULUI  6 § 1 DIN CONVENŢIE

17.  Reclamanţii pretind că ne-executarea  hotărârii definitive  din 28 octombrie 1999 i-a împiedicat în dreptul lor de acces la un  tribunal care  le judecă acţiunea  într-un  termen rezonabil, aşa cum prevede articolul  6 § 1 din Convenţie, care arte următorul  conţinut:

« Orice persoană are dreptul ca acţiunea sa să fie audiată_ într-un termen  rezonabil, de către  un tribunal_ , care va decide_ asupra contestaţiilor  referitoare la drepturile şi obligaţiile sale de natură civilă_ »

A.  Asupra admisibilităţii

18.  Curtea constată că plângerea  nu este  în mod evident neîntemeiată  în sensul  articolului 35 § 3 din Convenţie. Ea relevă  de altfel  că aceasta nu  contravine  nici unui alt motiv de inadmisibilitate. Se impune aşadar să o declarăm admisibilă.

B.  Asupra fondului

19.  Guvernul consideră că, aşa cum rezultă din hotărârea datată 23 mai 2001  pronunţată de Curtea de Apel  din Oradea, hotărârea  din 28 octombrie 1999  nu era susceptibilă să fie  executată,  părţile având obligaţia de a  intenta o acţiune în vederea stabilirii  modalităţilor  şi a termenelor de plată. El  consideră că autorităţile  nu au acţionat de rea credinţă  deoarece  ele au plătit  suma pretinsă  la 19  ianuarie 2001. Faptul că reclamanţii au trebuit să o ramburseze ulterior  nu a fost decât  consecinţa hotărârii  din 23   mai 2001.

20.  Reclamanţii  se  opun acestei teze şi susţin că hotărârea din 18 octombrie 1999  încă nu a fost executată de autorităţi.

21.  Curtea aminteşte că executarea  unei decizii sau a unei hotărâri  a oricărei instanţe, trebuie să fie considerată  a fi parte  integrantă din proces « proces »  în sensul articolului  6 din Convenţie. Dreptul la un tribunal ar fi iluzoriu dacă ordinea juridică internă a unui Stat contractant  ar permite ca o decizie judiciară  definitivă şi obligatorie rămâne inoperantă în detrimentul unei părţi (Immobiliare Saffi c. Italia  [GC], no 22774/93, § 63, CEDH 1999-V).

22.  Cu toate acestea, accesul la un tribunal nu poate obliga  Statul să dispună executarea fiecărei hotărâri de natură civilă indiferent care ar fi aceasta  şi indiferent care  ar fi împrejurările (Sanglier c. Franţa, no 50342/99, § 39, 27 mai 2003). Atunci când autorităţile trebuie să acţioneze pentru executarea unei decizii judiciare şi omit să o facă, această  inerţie angajează responsabilitatea Statului  în baza articolului 6 § 1 din Convenţie (Scollo c. Italia, hotărârea din 28 septembrie 1995, seria A no 315-C, p. 55, § 44).

23.  În speţa de faţă, cu toate că reclamanţii au obţinut la 28 octombrie 1999 o decizie internă definitivă care stabilea sumele pe care   autorităţile trebuiau  să li le plătească ca urmare a  exproprierii bunurilor lor,  şi că ei au făcut  ulterior  demersuri pentru executare, această decizie nu a fost nici executată integral,  nici anulată sau modificată ca urmare a  exercitării unei căi de recurs prevăzută de lege.

24.  Presupunând că nu a fost posibil pentru autorităţi  să execute ca atare  hotărârea din  28 octombrie 1999, Curtea constată că reclamanţii au făcut cereri de plată prin intermediul  portărelului judecătoresc cât şi  în faţa instanţelor (v. paragrafele 7 şi 9  de mai sus).

25.  De altfel,  legea  no 33/1994 nu prevede procedura prin care  instanţele  interne  trebuiau să fie sesizate  pentru a stabili  modalităţile şi termenele de plată.

Ori, fiecare Stat contractant  trebuie să se doteze cu un arsenal juridic adecvat  şi suficient pentru a asigura respectarea  obligaţiilor pozitive care  sunt în sarcina sa (Ruianu c. România, no 34647/97, § 66, 17 iunie 2003).

În orice caz, din moment  ce o decizie internă definitivă este pronunţată de instanţele naţionale, ea trebuie să fie  pusă în aplicare cu claritate şi coerenţă rezonabile de către autorităţile publice, pentru a evita în măsura în care este posibil nesiguranţa juridică  şi incertitudinea pentru subiectele de drept  în cauză prin aplicarea sa (v., mutatis mutandis, Păduraru c. România, no 63252/00, § 92, CEDH 2005 ...).

26.  În  afară de aceasta,  presupunând chiar că părţile ar fi trebuit să sesiseze  instanţele  naţionale cu o nouă acţiune pentru a  obţine stabilirea modalităţilor şi termenelor de plată, Curtea consideră,  în lumina jurisprudenţei constante în materie, că  autorităţile sunt cele care trebuie să facă aceste demersuri. Astfel, ea aminteşte  că nu este oportun să se solicite unei persoane, care a obţinut o creanţă împotriva Statului la  finalizarea  unei proceduri judiciare, să  angajeze  ulterior o nouă  procedură pentru a  obţine satisfacţie (v., mutatis mutandis, Metaxas c. Grecia, no 8415/02, § 19, 27 mai 2004).

În consecinţă, nici un demers suplimentar nu a fost solicitat din partea reclamanţilor.

27.  Aceste elemente  sunt suficiente  pentru ca respectiv Curtea  să conchidă că,  în cauza de faţă,  refuzând  să execute  hotărârea din 28  octombrie 1999,  autorităţile naţionale i-au privat de  reclamanţi  să aibă un acces efectiv la  un  tribunal.

28.  Curtea consideră în sfârşit că nu este necesar să  examineze  chestiunea de  a şti dacă durata procedurii a  fost rezonabilă în sensul articolului 6 § 1 din Convenţie, în măsura în care  această plângere  este absorbită  de cea referitoare la dreptul de acces la un tribunal (Immobiliare Saffi, antemenţionat, § 75).

29.  În consecinţă,   a existat  o încălcare a articolului  6 § 1 din Convenţie.

II.  ASUPRA PRETINSEI ÎNCĂLCĂRI A ARTICOLULUI 1 DIN PROTOCOLUL No 1

30.  Reclamanţii denunţă o atingere adusă dreptului  său de proprietate ca urmare a  ne-executării hotărârii  din 28  octombrie 1999. Ei invocă articolul 1  din Protocolul no 1,  formulat după cum urmează:

« Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât  pentru motive de utilitate publică şi în condiţiile prevăzute de lege  şi de principiile  generale de drept internaţional.

Dispoziţiile precedente  nu aduc atingere dreptului pe care îl au Statele  de a  pune în vigoare legile pe care le consideră necesare pentru reglementarea folosirii de bunuri conform interesului general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuţii sau amenzi. »

31.  Guvernul consideră în primul rând că  reclamanţii  nu au avut o creanţă, în sensul jurisprudenţei  Curţii,  din moment  ce cea recunoscută de  instanţele interne prin  hotărârea  din 28 octombrie 1999  nu îndeplinea  condiţiile  solicitate  în dreptul intern, adică, ea nu era  sigură, lichidă şi exigibilă (Mario de Napoles Pacheco c. Belgia, no 7775/77, decizia comisiei din 5 octombrie  1978, Decizii  şi rapoarte (DR) 15, p. 143).

În orice caz,  el consideră  că bunurile vizate  prin acţiunea în expropriere nu au ieşit niciodată din patrimoniul reclamanţilor,  în măsura în care  autorităţile  nu au solicitat  eliberarea titlului executoriu de către tribunale,  aşa cum se prevede la articolul 31  din legea  no 33/1994.

32.  Reclamanţii contestă poziţia Guvernului. Ei amintesc că, în opinia autorităţilor  locale,  terenurile sunt încă lovite  de imposibilitatea permanentă de construcţie.

33.  Curtea relevă că această plângere este legată de ceda examinată mai sus şi trebuie  deci să fie  de asemenea declarată admisibilă.

34.  Pe fond, Curtea aminteşte că a  conchis  la încălcarea articolului  6 § 1 din Convenţie  ca urmare a  ne-executării hotărârii  din 28 octombrie 1999 care a stabilit  suma compensaţiei pe care reclamanţii aveau dreptul să o încaseze. Exista deci în speţă o valoare  patrimonială în virtutea căreia  reclamanţii  puteau pretinde  că aveau speranţa  legitimă de  a încasa efectiv  numita sumă. Din acel moment, reclamanţii au « un bun »  în sensul articolului 1 menţionat mai sus (Tacea c. România, no 746/02, § 37, 29 septembrie 2005, Croitoriu  c. România, no 54400/00, § 34, 9 noiembrie 2004, Kopecký  c.  Slovacia [GC], no 44912/98, § 35, CEDH 2004 ..., şi Jasiūnienė c. Lituania, no 41510/98, § 44, 6 martie 2003).

35.  Curtea constată, cu reclamanţii, că, pe de o parte, ei nu au încasat compensaţia de expropriere prevăzută de instanţele interne, şi, pe de altă parte, că ei nu pot  folosi terenurile lor care sunt lovite de o interdicţie de construcţie.

De altfel, dacă este adevărat că bunurile  sunt oficial întotdeauna în patrimoniul  reclamanţilor,  cum indică Guvernul, Curtea  consideră că faptul că autorităţile  locale nu au intrat  în posesie nu este imputabil reclamanţilor, în măsura  sau conform articolelor  28 şi 31 din legea no 33/ 1944,  punerea  în posesia Statului este condiţionată de plata  compensaţiei. Ori,  autorităţile ele-înselele  nu au plătit încă  numita sumă. De altfel,  ca urmare a interdicţiei de construire, reclamanţii nu pot în nici un fel folosi  bunurile  în cauză.

36.  Curtea consideră că, în aceste condiţii, a existat în speţă o ingerinţă în  dreptul de proprietate al reclamanţilor. Ea aminteşte că  refuzând  executarea hotărârii  din 28  octombrie 1999, autorităţile naţionale i-au privat pe reclamanţi  de  folosinţa  dreptului lor de proprietate, fără să le dea o explicaţie pentru această ingerinţă (v., mutatis mutandis, Sabin Popescu c. România, no 48102/99, § 81, 2   martie  2004).

37.  Guvernul nu a dat nici o justificare valabilă pentru ingerinţa cauzată prin ne-executarea hotărârii în cauză;  ea era deci arbitrară şi  presupunea  încălcarea principiului de legalitate. O astfel de concluzie dispensează  Curtea  de a cerceta  dacă a fost păstrat un just echilibru între  cerinţele de interes general ale comunităţii  şi  imperativele de salvgardare a drepturilor  individuale  ale reclamanţilor (Metaxas, antemenţionat, § 31).

38.  În consecinţă,  în lumina celor arătate mai sus, Curtea consideră  că a existat  în speţă o încălcare  a articolului 1 din Protocolul no 1.

III.  ASUPRA ALTOR PRETINSE ÎNCĂLCĂRI

39.  Reclamanţii  consideră în sfârşit  că ne-executarea hotărârii din  28 octombrie 1999   a  încălcat drepturile garantate de articolele 8 şi 17  din Convenţie. În măsura în care aceste plângeri vizează  în materie aceleaşi aspecte ca şi cele examinate deja mai sus  din punctul de vedere al  articolelor 6 § 1 din Convenţie  şi 1 din Protocolul no 1, Curtea   consideră că nu este  necesar să se  plaseze în plus  pe domeniul articolelor 8  şi 17.

IV.  ASUPRA APLICĂRII ARTICOLULUI  41 DIN CONVENŢIE

40.  În conformitate cu articolul 41 din Convenţie,

« În cazul în care Curtea declară că a existat o încălcare a Convenţiei sau a Protocoalelor sale, şi dacă dreptul  intern al Înaltei Părţi contractante  nu permite  ştergerea decât  în mod imperfect a consecinţelor acestei încălcări, Curtea  acordă părţii vătămate, dacă este cazul,  o satisfacţie echitabilă. »

 

A.  Daune

41.   Cu titlu de prejudiciu material, în afară  de câştigul nerealizat alocat prin hotărârea din 28 octombrie 1999  evaluat la 85 932  Dolari SUA (USD), reclamanţii pretind 214 830 USD  reprezentând  câştigul nerealizat  pentru perioada  cuprinsă între 2000  şi 2005  sau, alternativ,  dobânzile la suma de 85 932 USD.  Ei pretind de asemenea 500 000 USD cu titlu de prejudiciu moral pe care l-ar fi suportat.

42.  Guvernul contestă cererile referitoare la acordarea unei sume  pentru lipsa de folosinţă,  având în vedere jurisprudenţa Curţii în materie (Anghelescu c. România, no 29411/95, §§ 75-77, 9 aprilie 2002, Surpaceanu c. România, no 32260/96, §§ 54-56, 21 mai 2002,  şi Oprescu c. România, no 36039/97, §§ 56-57, 14  ianuarie 2003). Fiind vorba despre suma de 85 932 USD,  Guvernul aminteşte că, în opinia sa, hotărârea din 28 octombrie 1999 nu este  executorie.  În ceea ce priveşte suma de 214 830 USD,  consideră  că nici o  instanţă internă nu a recunoscut reclamanţilor  dreptul de a obţine  reparaţia  pentru câştigul nerealizat pentru perioada cuprinsă între 2000  şi 2005.

El aminteşte că reclamanţii se bucură totuşi  de dreptul lor de proprietate asupra bunurilor în litigiu.

43.  Guvernul consideră în sfârşit că cererile reclamanţilor  cu titlu de prejudiciu moral  sunt exagerate, că nici  o legătură de cauzalitate între numitele pretenţii  şi pretinsele  încălcări  nu  poate fi stabilită   şi consideră că în orice caz o constatare a încălcării  va fi suficientă pentru  repararea unui astfel de prejudiciu.  El aminteşte jurisprudenţa Curţii  în materie, în special  cauza Sacaleanu c. România (no 73970/01, 6 septembrie 2005).

44.  Curtea consideră că chestiunea aplicării articolului  41 la acest punct  nu este în cauză,  astfel încât  trebuie  să o rezervăm ţinând de asemenea cont de eventualitatea unui acord între Statul  pârât  şi părţile interesate (articolul 75 §§ 1  şi  4  din regulamentul Curţii).

B.  Onorarii şi cheltuieli

45.  Reclamanţii  mai  pretind 6 500 USD  pentru onorariile şi cheltuielile  efectuate în faţa instanţelor  interne, 10 141,63 dolari canadieni (CAD) şi 930 000 forinţi ungureşti (HUF) pentru cele efectuate  pentru procedura de cerere de azil politic în Canada  şi în procedura în faţa Curţii. Ei au trimis numeroase facturi eliberate de avocaţii însărcinaţi cu dosarul lor de imigrare, două bilete de avion Budapesta - Londra – Detroit şi retur pentru ei în sumă de 248 200 HUF  fiecare şi două pentru copiii lor, ca şi facturi emise  de poşta canadiană pentru  coletele  trimise Curţii, în sumă  de 158,68 CAD.

46.  Guvernul consideră că  cererile nu sunt  întemeiate.

47.  Conform  jurisprudenţei Curţii, un reclamant nu poate obţine  rambursarea onorariilor şi cheltuielilor  sale decât în măsura în care acestea  sunt bazate pe realitate,  sunt  necesare şi quantumul acestora  este rezonabil. În speţă şi ţinând cont de elementele aflate  în posesia sa  şi de criteriile sus-menţionate, Curtea respinge ca ne-fondată cererea referitoare la onorarii  şi cheltuieli în procedura  naţională,  consideră rezonabilă suma de 110 EUR pentru procedura în faţa Curţii   şi acordă această sumă reclamanţilor.

C.  Dobânzi moratorii

48.  Curtea consideră adecvat să stabilească rata dobânzilor moratorii la rata dobânzilor moratorii la împrumuturile  acordate de Banca centrală europeană  majorate cu trei procente.

 

 

PENTRU ACESTE MOTIVE, CURTEA, ÎN UNANIMITATE,

1.  Declară  cererea admisibilă;

2.  Decide  că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenţie;

3.  Decide  că a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr 1 ;

4.  Decide  că nu trebuie să examineze plângerile  conform articolelor 8 şi 17  din Convenţie ;

5.  Decide  că   problema aplicării articolului  41 din Convenţie nu se susţine  în ceea ce priveşte  stabilirea reparaţiei  pentru încălcările constatate în speţă;

În consecinţă,

a)  o rezervă în totalitate;

b)  invită  Guvernul  şi reclamanţii să-i adreseze  în scris, în termen de trei luni  de la data la care acea hotărâre a devenit definitivă  conform  articolului 44 § 2 din Convenţie, observaţiile lor în această chestiune şi în special să-i aducă la cunoştinţă  orice acord la care  vor fi ajuns;

c)  rezervă  procedura ulterioară şi delegă  preşedintelui camerei  sarcina de a o stabili la nevoie;

 

6.  Decide

a)  că Statul pârât trebuie să le plătească reclamanţilor, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va fi devenit  definitivă conform articolului 44 § 2 din Convenţie, 110 EUR (o sută zece mii de Euro) pentru onorariile  şi cheltuielile efectuate în faţa instanţelor interne, plus orice sumă care ar putea fi  datorată cu titlu de  impozit;

b)  că începând  de la expirarea acestui termen şi până la  plată,  această sumă  să fie majorată cu o dobândă simplă cu rata egală  dobânzii practicate la împrumuturile  acordate de Banca Centrală Europeană aplicabilă în această perioadă, majorată cu  trei procente.

Întocmită  în limba franceză, apoi comunicată în scris la 12 octombrie 2006 cu aplicarea articolului  77 §§ 2 şi 3  din regulament.

Vincent BergerJohn Hedigan

GrefierPreşedinte

Vezi și alte spețe de la aceeași instanță

Comentarii despre Orha contra României - Exproprierea pentru motive de utilitate publica. Neexecutare hotarare