Mandat european de arestare. Sentința nr. 6/2014. Curtea de Apel BRAŞOV
Comentarii |
|
Sentința nr. 6/2014 pronunțată de Curtea de Apel BRAŞOV la data de 14-01-2014 în dosarul nr. 629/64/2013
ROMÂNIA
CURTEA DE APEL B.
SECȚIA PENALĂ ȘI PENTRU CAUZE CU MINORI
SENTINȚA PENALĂ NR.6/F/MEA DOSAR NR._
Ședința publică din data de 14 ianuarie 2014
Instanța constituită din:
- Completul de judecată CFU10:
Președinte: A. M. - judecător
- Grefier D. S.
Cu participarea reprezentantului Ministerului Public – procuror Lucreția T. - din cadrul Parchetului de pe lângă Curtea de Apel B..
Pe rol fiind soluționarea sesizării nr. 1458/II/5/2013 din data de 31 decembrie 2013 formulată de P. de pe lângă Curtea de Apel B. cu propunerea de luare a măsurii arestării și predarea persoanei solicitate G. G. statului emitent al mandatului european de arestare, respectiv Judecătoria Municipală Budaoers.
Dezbaterile în cauza de față s-au desfășurat în conformitate cu dispozițiile art. 304 Cod procedură penală, în sensul că toate afirmațiile, întrebările și susținerile celor prezenți, inclusiv ale președintelui completului de judecată au fost înregistrate cu mijloace tehnice audio-video.
La apelul nominal făcut în ședința publică se prezintă persoana solicitată G. G., în stare de arest din Arestul I.P.J. C., asistată de apărătorul desemnat din oficiu, avocat S. C. și interpretul de limba maghiară Romer Ambrus I. A..
Procedura îndeplinită.
S-a făcut referatul cauzei, după care:
Se constată depus la dosarul cauzei, prin serviciul registratură al instanței, mandatul european de arestare emis de autoritățile judiciare competente din Ungaria, respectiv Judecătoria Municipală Budaoers pe numele persoanei solicitate G. G. în limba maghiară, precum și traducerea mandatului european de arestare în limba română.
Conform art. 128 Cod procedură penală, raportat la art. 85 și art. 327 Cod procedură penală s-a procedat la depunerea jurământului de către interpret, punându-i-se în vedere să asigure traducerea dezbaterilor în/din limba maghiară.
Instanța, potrivit dispozițiilor art. 103 alin. 1 din Legea nr. 302/2004, republicată, procedează la înmânarea către persoana solicitată G. G. a unei copii a mandatului european de arestare emis pe numele său tradus în limba maghiară, pentru a lua la cunoștință de conținutul acestuia și de învinuirile ce i se adus de către autoritățile judiciare competente din Ungaria, respectiv de către Judecătoria Municipală Budaoers.
Potrivit dispozițiilor art. 103 alin. 1 din Legea nr. 302/2004 republicată, instanța constată că persoana solicitată G. G., fiica lui B. și Sarolta, născută la data de 26.11.1972 în Tg. S., județul C., CNP –_, cetățean român, domiciliată în comuna Mereni, ., județul C., posesoare a CI . nr._ eliberată de SPCLEP Tg.S. la data de 22.07.2011, este persoana de care se face vorbire în conținutul mandatului european de arestare și datele de identificare ale acesteia corespund datelor menționate în mandatul european de arestare.
Potrivit dispozițiilor art. 103 alin. 3 din Legea nr. 302/2004 instanța aduce la cunoștință persoanei solicitate drepturile prevăzute de art. 104 din Legea nr. 302/2004, respectiv, dreptul de a fi informat cu privire la conținutul mandatului european de arestare, dreptul de a fi asistat de un apărător ales sau numit din oficiu de instanță și dreptul la interpret, asigurat gratuit.
De asemenea, aduce la cunoștință persoanei solicitate motivul pentru care a fost prezentat în fața instanței, informându-o despre existența mandatului european de arestare și conținutul acestuia.
În conformitate cu dispozițiile art. 103 alin. 3 din Legea nr. 302/2004, instanța pune în vedere persoanei solicitate să precizeze care este poziția sa procesuală referitor la regula specialității, explicându-i în ce constă aceasta, ocazie cu care persoana solicitată învederează instanței că nu renunță la drepturile conferite de această regulă.
Potrivit dispozițiilor art. 103 alin. 3 din Legea nr. 302/2004, instanța aduce la cunoștința persoanei solicitate că are posibilitatea de a consimți la predarea către autoritatea judiciară care a emis mandatul european de arestare, arătând consecințele juridice ale consimțământului la predare și atrăgându-i-se atenția în special asupra caracterului irevocabil al acestuia.
Persoana solicitată G. G., personal, declară că înțelege să consimtă la predarea către statul emitent al mandatului european de arestare, situație în care potrivit dispozițiilor art. 103 alin. 5 din Legea nr. 302/2004, s-a procedat la întocmirea procesului-verbal semnat de președintele completului, grefier, persoana solicitată, apărătorul desemnat din oficiu și interpret, în care s-a consemnat poziția persoanei solicitate G. G. în sensul că persoana solicitată nu a renunțat la drepturile conferite de regula specialității și consimte la predare.
Întrebați fiind, reprezentantul Ministerului Public și apărătorul persoanei solicitate, declară că nu au alte cereri de formulat.
Nemaifiind alte cereri de formulat, instanța acordă cuvântul asupra cererii de punere în executare a mandatului european de arestare.
Reprezentanta Ministerului Public, având cuvântul, solicită admiterea sesizării formulată de către P. de pe lângă Curtea de Apel B. la data de 31 decembrie 2013 și punerea în executare a mandatului european de arestare emis pe numele persoanei solicitate G. G., care se află atașat la dosarul cauzei, mandat ce a fost emis de autoritățile judiciare din Ungaria, respectiv Judecătoria Municipală Budaoers. Pe cale de consecință, în baza dispozițiilor art. 103 alin. 5 și 6 raportat la art. 107 din Legea nr. 302/2004, solicită emiterea mandatului de arestare pe o durată de 14 de zile în baza mandatului european de arestare emis de autoritățile judiciare din Ungaria, în vederea predării persoanei solicitate. Persoanei solicitate i-au fost aduse la cunoștință toate drepturile și și-a exprimat punctul de vedere, respectiv dreptul de a nu renunța la regula specialității. În final, solicită arestarea persoanei solicitate în baza mandatului european de arestare emis de autoritățile judiciare din Ungaria, pe o durată de 14 de zile și predarea persoanei solicitate statului solicitant.
Apărătorul desemnat din oficiu, avocat S. C. pentru persoana solicitată G. Gyongy, având cuvântul, solicită a lua act de manifestarea de voință a persoanei solicitate în sensul că aceasta consimte la predarea către statul emitent al mandatului european de arestare și că nu a renunțat la regula specialității.
Persoana solicitată G. Gyongy, personal, prin interpret, având ultimul cuvânt, solicită a fi lăsată în stare de libertate până la predarea sa autorităților judiciare din Ungaria.
CURTEA
Constată că, prin referatul Parchetului de pe lângă Curtea de Apel B. nr. 1458/II/5/2013, înregistrat la această instanță sub numărul_ din data de 31 decembrie 2013, s-a solicitat luarea măsurii arestării și predarea persoanei solicitate G. G., față de care, autoritățile judiciare competente din Ungaria, respectiv Judecătoria Municipală Budaoers a emis un mandat european de arestare, în dosarul penal nr. 14.Bny.2/2013/2.
Conform mandatului european de arestare din dosarul penal nr. 14.Bny.2/2013/2 se constată că la data de 9 ianuarie 2013, Judecătoria Municipală Budaoers, Ungaria a emis un mandat european de arestare pe numele persoanei solicitate G. G., fiica lui B. și Sarolta, născută la data de 26.11.1972 în Tg. S., județul C., cetățean român, domiciliată în comuna Mereni, ., județul C. și o semnalare în sistemul informatic SIRENE-SIS, privind identificarea, localizarea și arestarea, în vederea predării, în dosarul nr. 14 BNY.2/2013/2 pentru săvârșirea infracțiunilor de furt și tâlhărie, prevăzute și pedepsite de secțiunea 316 art. 1 și 5 din Codul penal maghiar, secțiunea 321, art. 1 din Codul penal maghiar și secțiunea 316 art. 1 și 4 b/1 din Codul penal maghiar, constând în aceea că:
-în data de 22.09.2010 între orele 13-17 a intrat în casa lui Csaky Mihaly, a lovit victima și a sustras un telefon mobil, diverse bunuri și țigări, în valoare totală de 300.000 de HUF;
-în data de 1.06.2012, între 14,30-15,00 împreună cu G. K. au pătruns într-o casă din localitatea Erd sub pretextul că intenționa să cumpere bunuri și au sustras un telefon mobil în valoare de 55.000 HUF și 200 USD;
-în data de 26.04.2012 între orele 12,00-20,00 împreună cu G. K. au pătruns într-o casă din localitatea ERD de unde au sustras bijuterii și alte obiecte în valoare de 1.000.000 HUF.;
-în luna februarie 2012 a pătruns în apartamentul lui Komlodi I. sub pretextul că dorește să vândă lucruri, au consumat împreună băuturi alcoolice, i-a pus victimei tranchilizante în pahar, după care a sustras o cameră digitală, obiecte de bucătărie, un telefon mobil și 35.000 HUF.
Întrucât autoritățile judiciare competente din Ungaria au introdus o semnalare în sistemul informatic SIRENE – SIS privind identificarea, localizarea și arestarea în vederea predării persoanei solicitate, în urma verificărilor efectuate de către Inspectoratul de Poliție al Județului B., persoana solicitată a fost identificată și prezentată Parchetului de pe lângă Curtea de Apel B. în vederea reținerii și prezentării în instanță pentru punerea în executare a mandatului european de arestare.
De asemenea, din verificările efectuate a rezultat că față de persoana solicitată nu se efectuează acte de urmărire penală pentru infracțiuni similare de organele de urmărire penală de pe raza Parchetului de pe lângă Curtea de Apel B. sau D.I.I.C.O.T. – Serviciul Teritorial B..
Potrivit art. 100 și art. 102 din Legea nr. 302/2004, republicată, procurorul din cadrul Parchetului de pe lângă Curtea de Apel B., după ce a luat măsura reținerii a acestei persoane în vederea punerii în executare a mandatului european, a sesizat Curtea de Apel B. pentru a se dispune luarea măsurii arestării și predării persoanei solicitate autorității judiciare emitente.
Instanța a procedat la verificarea identității persoanei solicitate și informarea acesteia, în condițiile art. 103 din legea menționată, cu privire la existența unei semnalări a mandatului european de arestare în sistemul informatic SIRENE – SIS și la conținutul acestei semnalări, precum și cu privire la drepturile și garanțiile procesuale pe care le are în cadrul acestei proceduri și după ascultarea sa a dispus în conformitate cu art. 103 din Legea nr. 302/2004, republicată, arestarea persoanei solicitate pe o durată de 15 zile, stabilind un nou termen de judecată până la care procurorul să prezinte mandatul european de arestare, însoțit de o traducere în limba română a conținutului acestuia.
În ședința publică din data de 14 ianuarie 2014, s-a constatat depus la dosarul cauzei de către P. de pe lângă Curtea de Apel B., mandatul european de arestare în limba maghiară, însoțit de traducerea acestuia în limba română, iar o copie a mandatului european de arestare în limba maghiară, a fost înmânată de instanță și persoanei solicitate G. G., care în prezența apărătorului și a interpretului de limba maghiară, a luat cunoștință de conținutul acestuia.
Instanța, după efectuarea de verificări cu privire la identitatea persoanei solicitate, a adus la cunoștința persoanei solicitate dispozițiile legale privitoare la posibilitatea de a consimți la predare și a atras atenția acesteia asupra consecințelor exprimării unui astfel de acord, în special asupra caracterului irevocabil al acestuia, aducând totodată la cunoștința persoanei solicitate și regula specialității, precum și drepturile conferite de aceasta.
Persoana solicitată G. G., în prezența apărătorului, a declarat că este persoana descrisă în mandatul european de arestare și a consimțit la predarea sa către statul solicitant. Totodată, persoana solicitată a declarat că nu renunță la drepturile conferite de regula specialității.
Curtea, constatând că sunt îndeplinite cerințele legale, că nu există niciun motiv de refuz al executării mandatului din cele prevăzute de art. 98 din Legea nr. 302/2004, republicată, ținând seama că informațiile comunicate de statul membru sunt suficiente pentru a permite arestarea și predarea către autoritatea judiciară emitentă, dar și de faptul că nu există obiecții privind identitatea și că aceasta a consimțit la predarea către autoritatea judiciară emitentă, nu a renunțat la drepturile conferite de regula specialității, instanța va proceda, în conformitate cu dispozițiile art. 103 alin. 5 și 6 și art. 107 din legea menționată la executarea mandatului european de arestare și predarea persoanei solicitate către autoritatea judiciară emitentă, cu respectarea condițiilor impuse de art. 111 din Legea nr. 302/2004, republicată, privind predarea persoanei solicitate.
În consecință, instanța va proceda la aplicarea art. 103 alin. 5 și 6 din Legea nr. 302/2004, republicată, și va dispune, în baza mandatului european de arestare, arestarea persoanei solicitate G. G. pe o perioadă de 14 de zile, începând cu data de 15 ianuarie 2014 și până la data de 28 ianuarie 2013 inclusiv și predarea sa către autoritatea judiciară emitentă, constatându-se că această persoană nu a renunțat la regula specialității, iar predarea se va efectua conform art. 111 din aceeași lege.
Cheltuielile judiciare vor rămâne în sarcina statului, conform art. 192 alin. 3 Cod procedură penală.
Pentru aceste considerente,
În numele legii,
HOTĂRĂȘTE:
În baza art. 103 alin.5, 6 și 10 raportat la art. 107 din Legea nr. 302/2004 republicată și văzând dispozițiile mandatului european de arestare emis la data de 9 ianuarie 2013 de către autoritățile judiciare din Ungaria, respectiv Judecătoria Municipală Budaoers în dosarul penal nr. 14.Bny.2/2013/2, dispune arestarea în vederea predării a persoanei solicitate G. G. – fiica lui B. și Sarolta, născută la data de 26.11.1972 în Tg. S., județul C., CNP –_, cetățean român, domiciliată în comuna Mereni, ., județul C., posesoare a CI . nr._ eliberată de SPCLEP Tg.S. la data de 22.07.2011, pe o durată de 14 de zile, începând cu data de 15 ianuarie 2014 până în data de 28 ianuarie 2014, inclusiv.
Dispune predarea persoanei solicitate autorității judiciare emitente, respectiv Judecătoriei Municipale Budaoers.
Constată că persoana solicitată G. G. nu a renunțat la drepturile conferite de regula specialității și a consimțit la predare.
Predarea persoanei solicitate se va efectua cu respectarea art. 111 din Legea nr. 302/2004 republicată.
Dispune emiterea mandatului de arestare preventivă a persoanei solicitate.
Dispune comunicarea prezentei, după traducere în limba maghiară, autorității judiciare emitente, respectiv, Judecătoria Municipală Budaoers, organelor de poliție, Centrului de Cooperare Polițienească Internațională și Ministerului Justiție.
Onorariul interpretului de limba maghiară, în cuantum de 420 lei, se suportă din fondurile Ministerului Justiției.
Onorariul apărătorului din oficiu, în cuantum de 640 lei, se suportă din fondurile Ministerului Justiției în favoarea Baroului B. și se include în cheltuielile judiciare.
Cheltuielile judiciare rămân în sarcina statului.
Definitivă.
Pronunțată în ședință publică azi, 14 ianuarie 2014.
PREȘEDINTE
A. M.
GREFIER
D. S.
Red.AM/14.01.2014
tehnoredact. DS/14.01.2014/ 2 ex. - pentru conformitate -
ROMÂNIA
CURTEA DE APEL B.
Secția penală și pentru cauze cu minori
Dosar nr._
din 14.01.2014
C Ă T R E
CURTEA DE APEL B.
Cabinetul Președintelui
Vă trimitem, alăturat, adresa de înaintare către JUDECĂTORIA MUNICIPALĂ BUDAOERS, UNGARIA a sentinței penale nr. 6/F/MEA din data de 14 ianuarie 2014, precum și o copie a acestei sentințe, cu solicitarea de a înainta înscrisurile la societatea de traduceri agreată, pentru a proceda la traducerea acestora din limba română în limba maghiară, pentru a fi comunicate autorității judiciare emitente a mandatului european de arestare privind persoana solicitată G. G., respectiv Judecătoriei Municipale Budaoers, Ungaria.
Vă mulțumim pentru colaborare.
PREȘEDINTE
A. M.
Grefier
D. S.
ROMÂNIA
CURTEA DE APEL B.
Secția penală și pentru cauze cu minori
Dosar nr._
din 14.01.2014
C Ă T R E
CURTEA DE APEL B.
Cabinetul Președintelui
Vă trimitem, alăturat, adresa de înaintare către JUDECĂTORIA MUNICIPALĂ BUDAOERS, UNGARIA a sentinței penale nr. 6/F/MEA din data de 14 ianuarie 2014, precum și o copie a acestei sentințe, cu solicitarea de a înainta înscrisurile la societatea de traduceri agreată, pentru a proceda la traducerea acestora din limba română în limba maghiară, pentru a fi comunicate autorității judiciare emitente a mandatului european de arestare privind persoana solicitată G. G., respectiv Judecătoriei Municipale Budaoers, Ungaria.
Vă mulțumim pentru colaborare.
PREȘEDINTE
A. M.
Grefier
D. S.
ROMÂNIA
CURTEA DE APEL B.
Secția penală și pentru cauze cu minori
Dosar nr._
din data de 14 ianuarie 2014
CĂTRE
JUDECĂTORIA MUNICIPALĂ BUDAOERS, UNGARIA
Vă trimitem, alăturat, copia sentinței penale nr. 6/F/MEA din data de 14 ianuarie 2014 pronunțată de Curtea de Apel B. în dosarul penal nr._, privind persoana solicitată G. G. – fiica lui B. și Sarolta, născută la data de 26.11.1972 în Tg. S., județul C., CNP –_, cetățean român, domiciliată în comuna Mereni, ., județul C., posesoare a CI . nr._ eliberată de SPCLEP Tg.S. la data de 22.07.2011, cu privire la care Judecătoria Municipală Budaoers, Ungaria a emis un mandat european de arestare în dosarul penal nr. 14.Bny.2/2013/2, persoana solicitată G. G. fiind acuzată de comiterea infracțiunilor de furt și tâlhărie, prevăzute și pedepsite de secțiunea 316 art. 1 și 5 din Codul penal maghiar, secțiunea 321, art. 1 din Codul penal maghiar și secțiunea 316 art. 1 și 4 b/1 din Codul penal maghiar.
PREȘEDINTE
A. M.
Grefier
D. S.
← Tâlhărie calificată. Art.234 NCP. Decizia nr. 734/2014.... | Înlocuire măsură preventivă. Art.242 NCPP. Decizia nr.... → |
---|