Mandat european de arestare. Sentința nr. 80/2013. Curtea de Apel BACĂU

Sentința nr. 80/2013 pronunțată de Curtea de Apel BACĂU la data de 13-08-2013 în dosarul nr. 642/32/2013

Dosar nr._

ROMÂNIA

CURTEA DE APEL BACĂU

SECȚIA PENALĂ, CAUZE MINORI SI FAMILIE

SENTINȚA PENALĂ Nr.80

Ședința publică de la 13 August 2013

Completul compus din:

PREȘEDINTE D. P.

Grefier șef secție penală N. C.

&&&&&&&&&&&&&&&

Ministerul Public- P. de pe lângă Curtea de Apel Bacău- a fost legal reprezentat de C. E.- procuror

La ordine a venit spre soluționare cererea formulată de Procuratura Hannover din Germania, privind executarea mandatului european de arestare emis la data 27.03.2013 împotriva persoanei solicitate Ș. C..

Dezbaterile în cauză s-au desfășurat în conformitate cu dispozițiile art.304 Cod Procedură Penală, în sensul că au fost înregistrate cu ajutorul calculatorului pe suport magnetic.

La apelul nominal făcut în ședință publică se prezintă persoana solicitată Ș. C., în stare de arest, asistat de apărător desemnat din oficiu– avocat D. B..

Procedura de citare este legal îndeplinită.

S-a expus referatul cauzei de către grefierul de ședință, după care;

În baza art. 103 alin.1 din Legea nr. 302/2004, s-a procedat la verificarea identității persoanei solicitate, Ș. C., fiul lui G. și V., născut la data de 27.04.1977 în mun. R., jud. N., domiciliat în mun. R., .. 13 B, ., jud. N., posesor al CI . nr._, CNP:_

Persoana solicitată a arătat că nu ridică obiecții cu privire la identitate și a confirmat faptul că a primit o copie a mandatului european de arestare emis de autoritățile judiciare germane, tradus în limba română.

Instanța a adus la cunoștință persoanei solicitate că la data de 27.03.2013 Procuratura Hannover-Germania a emis mandatul european de arestare ce a fost transmis în vederea executării.

S-a procedat la aducerea la cunoștință a situației de fapt reținute în mandatul european de arestare, încadrarea juridică a faptelor, precum și dubla incriminare a acestora de legea penală română. Totodată i s-au adus la cunoștință dispozițiile din Legea nr. 302/2004, potrivit cărora poate solicita autorităților judiciare germane, în situația în care hotărârea va rămâne definitivă, să execute pedeapsa în România.

Instanța a comunicat persoanei solicitate faptul că potrivit dispozițiilor Legii nr.302/2004, Curtea de Apel Bacău nu are competența de a se pronunța cu privire la vinovăția sau nevinovăția sa, urmând ca probele să fie administrate în fața autorităților judiciare germane.

În baza art.103 alin.3 din Legea nr.302/2004, s-a adus la cunoștință persoanei solicitate că are dreptul de a consimți la predare, după ce i s-au pus în vedere consecințele juridice ale consimțământului la predare, îndeosebi caracterul irevocabil al acestuia.

Persoana solicitată a precizat că este de acord să fie predată autorităților judiciare germane.

Instanța, potrivit aceluiași text de lege, i-a adus la cunoștință persoanei solicitate aspectele privind regula specialității și aceasta a declarat că renunță la regula specialității și că, consimte să fie urmărită, judecată ori deținută în vederea executării unei pedepse sau măsuri de siguranță, ori supusă oricărei alte restricții a libertății a libertății sale pentru orice fapt anterior predării, altul decât cel care a motivat cererea de executare a mandatului european de arestare.

În temeiul art. 103 alin.5 din legea nr. 302/2004, s-a întocmit un proces verbal în acest sens, care a fost semnat de președintele de complet, grefier, persoana solicitată și avocat și atașat la dosarul cauzei.

Persoana solicitată Ș. C. arată că, în cazul în care se va pronunța o condamnare împotriva sa, dorește să execute pedeapsa în Germania, deoarece prietena sa se află în această țară și totodată are și un copil cu aceasta.

La solicitarea instanței, arată că familia sa se află în România, inclusiv concubina sa împreună cu care are 3 copii.

Avocat D. B. și reprezentantul Ministerului Public, precizează că nu au cereri de formulat.

Nemaifiind cereri de formulat, Curtea, în conformitate cu dispozițiile Legii nr.302/2004, constată cauza în stare de judecată și acordă cuvântul pentru dezbateri.

Reprezentantul Ministerului Public, având cuvântul, arată că autoritățile judiciare germane au emis mandatul de arestare nr. 2 DS 99/12 din 4.10.2012 pe numele persoanei solicitate Ș. C., reținând în sarcina acesteia comiterea infracțiunii de furt prin efracție, faptă prevăzută și pedepsită de art. 242 al.1, 244 al.1, nr.3, 25 al.2 din Codul penal german.

Conform art. 96 al.1,2 din Legea 302/2004 aceasta constituie o faptă care dă loc la predare și nu sunt incidente pentru refuz la predare.

Având în vedere și poziția persoanei solicitate, în temeiul art.103 al.6 din Legea nr.302/2004, solicită admiterea sesizării și executarea mandatului european de arestare emis de autoritățile judiciare germane.

Solicită a se lua act de consimțământul la predare al persoanei solicitate, de renunțarea la regula specialității și să se dispună predarea persoanei solicitate către autoritățile judiciare germane.

În temeiul art. 103 alin.6 din legea nr. 302/2004, solicită arestarea persoanei solicitate în vederea predării, cu respectarea termenelor prevăzute de art. 110 din Legea nr. 302/2004.

În temeiul art. 103 alin.10 din Legea nr. 302/2004, solicită emiterea mandatului de arestare preventivă pentru o durată de 29 de zile.

Avocat D. B., raportat la poziția persoanei solicitate, solicită a se lua act de declarația persoanei solicitate prin care consimte la predare și renunță la beneficiul regulii specialității.

De asemenea, arată că este de acord ca împotriva persoanei solicitate să se dispună luarea măsurii arestării până la predarea autorităților judiciare germane.

Depune la dosar referatul privind plata onorariului pentru apărător desemnat din oficiu, referat avizat favorabil de instanță.

Persoana solicitată Ș. C., având ultimul cuvânt, arată că este de acord cu arestarea și predarea sa autorităților judiciare germane.

S-au declarat dezbaterile închise, trecându-se la deliberare.

CURTEA

-deliberând-

Asupra cauzei penale de față, Curtea constată următoarele:

Parchetul de pe lângă Curtea de Apel Bacău, în conformitate cu dispozițiile art.99, art.102 și art.89 din Legea nr.302/2004 privind cooperarea internațională în materie penală, cu adresa nr.1310/II/5/2013, din data de 13.08.2013, a înaintat instanței mandatul european de arestare, emis la data de 27.03.2013, de Procuratura Hannover - Germania, privind-o pe persoana solicitată Ș. C., fiul lui G. și V., născut la data de 27.aprilie.1977, în municipiul R., județul N., CNP_, cu domiciliul în municipiul R., ., mandat care a fost tradus și în limba română, solicitând executarea acestui mandat.

Parchetul de pe lângă Curtea de Apel Bacău, în conformitate cu prevederile art.99 alin.3 din Legea nr.302/2004, modificată și completată, a procedat la identificarea persoanei solicitate și i-a adus la cunoștință despre emiterea pe numele său a mandatului european de arestare.

Prin ordonanța nr.1310/II/5/2013 din data de 13.08.2013, în temeiul art.100 din Legea nr.302/2004 modificată și completată, P. de pe lângă Curtea de Apel Bacău a dispus reținerea persoanei solicitate pentru o durată de 24 de ore, începând cu data de 13.08.2013, orele 10,35.

Parchetul de pe lângă Curtea de Apel Bacău, în baza art.101 alin.3 din Legea nr.302/2004, i-a adus la cunoștință persoanei solicitate motivele reținerii.

Analizând actele și lucrările dosarului, instanța reține următoarele:

Judecătoria Springe – Germania a dispus, în dosarul de referință 2 Ds 99/2012 din data de 04.10.2012, arestarea persoanei solicitate Ș. C., fiul lui G. și V., născut la data de 27.aprilie.1977, în municipiul R., județul N., CNP_, cu domiciliul în municipiul R., ..13B, ., județul N., în vederea efectuării urmăririi penale, pentru săvârșirea infracțiunilor de furt din locuință prin efracție.

În drept, autoritățile judiciare germane au arătat că în cauză sunt aplicabile dispozițiile prevăzută de art.242 alin.1, 244 alin.1, nr.3 și art.25 alin.2 din Codul penal german.

În baza mandatului de arestare, Procuratura Hannover – Germania a emis la data de 27.03.2013 prezentul mandat european de arestare.

În fapt, în mandatul european de arestare se reține că: în ziua de 11.02.2012, „Acuzatul Soric a intrat cu forța, cu minim un complice neidentificat până acum mai detaliat, în localitatea_ Springe, cartierul Volksen, Roggenkamp 9, în casa persoanei vătămate Hans J. R., intrând după spargerea geamului de la bucătărie, prin aceasta din urmă, în casă sustrăgând o cameră SLR cu blitz și 8 ceasuri de mână bărbătești în valoare totală de cca 3.000 euro. Acuzatul Ș. îmbrăcat în haine de culoare închisă a putut fi prins pe terenul din imediata apropiere a locului de intrare, în timp ce un complice îmbrăcat în haine de cu,oare închisă, neidentificat a fugit cu bunurile furate.Acuzatul Pesterau aștepta în autoturismul Opel Astra, cu nr. de înmatriculare H-EB 944, care era înscris în circulație pe numele acuzatului Ș. și asigurat de acuzatul Pesterau, în apropiere de locul faptei, pe straga Wachlage, în fața casei nr.5, pe acuzatul Soric și pe complicele sau complicii neidentificați mai detaliat, pentru a duce bunurile departe de locul faptei.”

Așa cum rezultă din mandatul european de arestare, potrivit legii penale germane, pedeapsa maximă prevăzută de lege pentru aceste infracțiuni este de 10 ani închisoare.

Curtea a procedat, în conformitate cu prevederile art.103 alin.1 din Legea nr.302/2004, modificată și completată, la verificarea identității persoanei solicitate, după care i s-a adus la cunoștință transmiterea de autoritățile judiciare germane, prin P. de pe lângă Curtea de Apel Bacău, a mandatului european de arestare emis împotriva sa și s-a asigurat că i s-a înmânat, înainte de începerea ședinței de judecată, câte o copie după mandatul european de arestare, inclusiv în limba română.

Din examinarea lucrărilor dosarului Curtea a constat că mandatul european de arestare îndeplinește condițiile de formă prevăzute de art.86 alin.1 și 2 din Legea nr.302/2004 privind cooperarea judiciară internațională și că în cauză nu este incident nici unul dintre motive obligatorii, sau opționale, prevăzute de art.98, care să justifice refuzarea executării mandatului european de arestare.

Infracțiunea pentru care este cercetată persoana este încriminată și de legea penală română, fiind vorba de o infracțiune de furt calificat, prevăzută de art.208-art.209 alin.1 lit.a și i Cod penal, cu aplicarea dispozițiilor art.37 lit.a Cod penal român, privind recidiva postcondamnatorie și este pedepsită cu închisoare de la 3 la 15 ani.

În conformitate cu prevederile art.103 alin.1 și 3 din Legea nr.302/2004, i s-a adus la cunoștință persoanei solicitate despre existența mandatului european de arestare, conținutul acestuia, a posibilității de a consimți la predare către statul solicitant și de a renunța la regula specialității.

Persoana solicitată, după ce i s-au pus în vedere consecințele juridice ale consimțământului la predare, îndeosebi caracterul irevocabil al acestuia, a declarat că este de acord cu predarea sa către autoritatea solicitantă.

De asemenea, instanța i-a dus la cunoștință persoanei solicitate prevederile art.100 din Legea nr.302/2004 și aceasta a declarat că renunță la drepturile conferite de regula specialității, fiind de acord să fie urmărită, judecată sau deținută în vederea executării unei pedepse sau măsuri de siguranță, ori suspusă oricărei alte restricții a libertății, pentru fapte comise anterior predării în baza prezentului mandat european de arestare.

Consimțământul la predare și renunțarea la drepturile conferite de regula specialității a fost consemnat, potrivit art.103 alin.5 din Legea nr.302/2004, într-un proces – verbal, care a fost semnat de președintele de complet, grefier, persoana solicitată și de avocatul persoanei solicitate.

În temeiul art.103 alin.10 din Legea nr.302/2004, modificată și completată, Curtea a procedat la ascultarea persoanei solicitate.

Persoana solicitată a arătat la momentul prezentării de P. de pe lângă Curtea de Apel Bacău a mandatului european de arestare că a fost identificat de autoritățile german la locul comiterii faptei, că a fost reținut sau arestat pe o durată de 24, sau 48 de ore.

De altfel, instanța investită cu soluționarea unei cereri de executare a unui mandat european de arestare este datoare să verifice doar dacă sunt îndeplinite condițiile prevăzute de Legea nr.302/2004 privind cooperarea judiciară internațională în materie penale, precum și cele din Decizia – Cadru nr.2002/584/JAI din data de 13.iunie.2002 a Consiliului Uniunii Europene, inclusiv cele referitoare la motivele de refuz al executării mandatului european de arestare, atât cele obligatorii, cât și cele opționale, prevăzute de art.98 din Legea nr.302/2004 și nicidecum să se pronunțe cu privire la temeinicia urmăririi penale efectuate de autoritățile judiciare germane și a luării împotriva persoanei solicitate a măsurii arestării.

Nu este posibil ca organele judiciare ale unui stat membru al Uniunii Europene să cenzureze legalitatea urmăririi penale și a luării măsurii preventive a arestării preventive a persoanei împotriva căreia s-a emis un mandat european de arestare.

Legalitatea desfășurării cercetării penale și luării măsurii arestului preventiv de autoritățile germane poate fi verificată potrivit dreptului procesual german.

De asemenea, în conformitate cu dispozițiile Legii nr.302/2004, Curtea ca instanță de executare a mandatului european de arestare, nu este competentă să se pronunțe nici asupra oportunității emiterii unui asemenea mandat.

Persoana urmărită de autoritățile judiciare germane a solicitat ca în condițiile în care va fi condamnată pentru faptele pentru care s-a emis prezentul mandat european de arestare la pedeapsa închisorii cu executarea în regim de detenție, executarea pedepsei să o facă în Germania, deoarece a trăit din 1996 în Germania, are o prietenă în această țară cu care a întreținut relații de concubinaj, relații în urma cărora a rezultat un copil, dar a cărui paternitate nu a recunoscut-o.

Persona solicitată nu a depus probe în susținerea celor afirmate. Însă, față de cele afirmate se impune a se arăta că, așa cum rezultă din fișa de cazier judiciar-fl.6 dosar, acesta a suferit mai multe condamnări în România, desigur pentru fapte comise pe teritoriul României, astfel că susținerea că din 1996 a trăit în Germania este contrazisă de aceste condamnări.

Astfel, prin sentința penală nr.223 din data de 01.04.2002, pronunțată de Judecătoria R., a fost condamnat la pedeapsa de 3 (trei) ani închisoare, pentru săvârșirea infracțiunii de furt calificat, prevăzută de art.208, art.209 lit.g și i Cod penal român, dispunându-se suspendarea condiționată a executării acestei pedepse.

Apoi, prin sentința penală nr.578 din data de 04.10.2004, pronunțată tot de Judecătoria R., a dispus condamnarea inculpatului la pedeapsa de 3 (trei) luni închisoare, pentru săvârșirea, în stare de recidivă postcondamnatorie, a infracțiunii de nerespectare a regimului armelor și munițiilor, prevăzută de art.279 alin.1 Cod penal român, cu aplicarea art.37 lit.a, art.74 lit.c și art.76 lit.d Cod penal.

În baza art.83 Cod penal, s-a revocat suspendarea condiționată a executării pedepsei de 3 (trei) ani închisoare, aplicată prin sentința penală nr.223 din data de 01.04.2002, pronunțată de Judecătoria R. și s-a dispus executarea acesteia alături de pedeapsa aplicată în cauză, urmând să execute pedeapsa de 3 (trei) ani și 3 (trei) luni închisoare.

În executare acestei din urmă pedeapsă a fost arestat la data de 09.04.2005 și a fost pus în libertate la data de 15.03.2007, când a beneficiat de liberare condiționată.

Persoana solicitată a arătat că familia sa este în România, conviețuiește în concubinaj cu o femeie, cu care are un copil minor.

La aprecierea statului în care să fie executată o eventuală pedeapsă privativă de libertate aplicată după emiterea unui mandat european de arestare, instanța de executare a mandatului trebuie să aibă în vedere dispozițiile legale în materie, precum și care sunt posibilitățile cele mai bune de reabilitare socială și reintegrare cu succes a persoanei solicitate în societate, în raport și atașamentul persoanei solicitate la statul de executare, respectiv, dacă aceasta are legături familiale, lingvistice, culturale, sociale, economice, sau de alt tip cu statul de executare (a se vedea în acest sens și Decizia - Cadru 2008/909/JAI a Consiliului din 27.noiembrie.2008 privind aplicarea principiului recunoașterii reciproce în cazul hotărârilor judecătorești în materie penală care impun pedepse sau măsuri privative de libertate în scopul executării lor în Uniunea Europeană).

Faptul că infracțiunea presupusă a fi săvârșită pe teritoriul unui anumit stat european nu exclude executarea pedepsei în statul al cărui cetățean este persoana solicitată, cu deosebire atunci când posibilitățile de reintegrare socială sunt mai bune în statul de origine.

Pentru aceste motive, Curtea, apreciind că o mai bună reabilitare socială și reintegrare cu succes în societate a persoanei solicitate se poate realiza prin executarea eventualei pedepse în România, nu va da curs solicitării persoanei solicitate și va dispune predarea acesteia autorităților judiciare germane sub condiția prevăzută de art.97 alin.2 din Legea nr.302/2004, în sensul că dacă se va pronunța împotriva persoanei solicitate o pedeapsă privativă de libertate, aceasta să fie transferată, în condițiile legii, în România pentru executarea pedepsei.

Pentru toate aceste considerente, în baza art.103 alin.5 și 6 și art.107 din Legea nr.302/2004 privind cooperarea judiciară internațională în materie penală, modificată și completată, va fi admisă cererea formulată de Procuratura Hannover – Germania, privind executarea mandatului european de arestare și se va lua act de consimțământul persoanei solicitate de a fi predată autorităților germane și se va dispune predarea persoanei solicitate, sub condiția prevăzută de art.97 alin.2 din Legea nr.302/2004, în sensul că dacă se va pronunța împotriva persoanei solicitate o pedeapsă privativă de libertate, aceasta să fie transferată în România pentru executarea pedepsei.

În temeiul art.103 alin.6 și 11 din Legea nr.302/2004, dispune arestarea persoanei solicitate în vederea predării persoanei solicitate către autoritățile germane, cu respectarea termenelor prevăzute de art.111 (110) din Legea nr.302/2004, pentru o durată de 29 de zile, începând cu data de 14.08.2013 și până la data de 11.09.2013, orele 24,00.

În temeiul art.103 alin.13 din Legea nr.302/2004, dispune emiterea de îndată a mandatului de arestare.

Se va constata că persoana solicitată a fost reținută, în temeiul art.101 din Legea nr.302/2004 modificată și completată, prin ordonanța nr.1310/II/5/2013 din data de 13.08.2013, a Parchetului de pe lângă Curtea de Apel Bacău, pentru o durată de 24 de ore, începând cu data de 13.08.2013, orele 10,35.

În conformitate cu prevederile art.107 alin.2 din Legea nr.302/2004, se va dispune comunicarea hotărârii de executare a mandatului european de arestare autorității judiciare emitente, Ministerului Justiției – Direcția D. Internațional și Tratate și Ministerului Administrației și Internelor - Centrul de Cooperare Polițienească Internațională din cadrul Inspectoratului General al Poliției Române.

În temeiul art.14 din Legea nr.302/2004 privind cooperarea judiciară internațională în materie penală, se va dispune traducerea prezentei hotărâri, a procesului verbal de consimțire la predare și a adresei de comunicare a hotărârii către autoritatea judiciară emitentă.

În baza art.1 alin.2 din Legea nr.178/1997 și art.15 alin.2 din Ordinul nr.1054/2005, emis de ministrul justiției pentru aprobarea Regulamentului de aplicare a Legii nr.178/1997 pentru autorizarea și plata interpreților și traducătorilor folosiți de organele de urmărire penală, de instanțele judecătorești, de birourile notarilor publici, de avocați și de Ministerul Justiției, va fi desemnată traducător pe doamna R. F. pentru efectuarea traducerii înscrisurilor din limba română în limba germană, traduceri care se vor efectua în regim de urgență.

Văzând și dispozițiile art.87 din Legea nr.302/2004;

Pentru aceste motive;

În numele legii;

HOTĂRĂȘTE :

În baza art.103 din Legea nr.302/2004 privind cooperarea judiciară internațională în materie penală, modificată și completată, admite cererea formulată de Procuratura Hannover – Germania, privind executarea mandatului european de arestare, emis la data de 27.martie.2013 împotriva persoanei solicitate Ș. C., fiul lui G. și V., născut la data de 27.aprilie.1977, în municipiul R., județul N., CNP_, cu domiciliul în municipiul R., ..13B, ., județul N. și ia act de consimțământul acesteia de a fi predată autorităților judiciare germane.

Dispune predarea persoanei solicitate autorităților judiciare germane, sub condiția prevăzută de art.93 din Legea nr.302/2004, în sensul că dacă se va pronunța împotriva persoanei solicitate o pedeapsă privativă de libertate, aceasta să fie transferată în România pentru executarea pedepsei.

În temeiul art.103 alin.6 și 10 din Legea nr.302/2004, dispune arestarea persoanei solicitate în vederea predării acesteia către autoritățile germane, cu respectarea termenelor prevăzute de art.111 din Legea nr.302/2004, pentru o durată de 29 de zile, începând cu data de 14.08.2013 și până la data de 11.09.2013, orele 24,00.

În temeiul art.103 alin.13 din Legea nr.302/2004, dispune emiterea de îndată a mandatului de arestare.

Constată că persoana solicitată a fost reținută prin ordonanța nr.1310/II/5/2013 din data de 13.08.2013, în temeiul art.101 din Legea nr.302/2004 modificată și completată, emisă P. de pe lângă Curtea de Apel Bacău, pentru o durată de 24 de ore, începând cu data de 13.08.2013, orele 10,35.

În conformitate cu prevederile art.107 alin.2 din Legea nr.302/2004, se va dispune comunicarea hotărârii de executare a mandatului european de arestare autorității judiciare emitente, Ministerului Justiției – Direcția D. Internațional și Tratate și Ministerului Administrației și Internelor - Centrul de Cooperare Polițienească Internațională din cadrul Inspectoratului General al Poliției Române.

În temeiul art.14 din Legea nr.302/2004 privind cooperarea judiciară internațională în materie penală, dispune traducerea prezentei hotărâri, a procesului verbal de consimțire la predare și a adresei de comunicare a hotărârii către autoritatea judiciară emitentă.

În baza art.1 alin.2 din Legea nr.178/1997 și art.15 alin.2 din Ordinul nr.1054/2005, emis de ministrul justiției pentru aprobarea Regulamentului de aplicare a Legii nr.178/1997 pentru autorizarea și plata interpreților și traducătorilor folosiți de organele de urmărire penală, de instanțele judecătorești, de birourile notarilor publici, de avocați și de Ministerul Justiției, desemnează traducător pe doamna R. F. pentru efectuarea traducerii înscrisurilor din limba română în limba germană, traduceri care se vor efectua în regim de urgență.

În temeiul art.87 din Legea nr.302/2004, cheltuielile judiciare avansate de statul român rămân în sarcina acestuia.

Definitivă.

Pronunțată în ședință publică, astăzi, 13.08.2013, în prezența persoanei solicitate.

PREȘEDINTE, GREFIER,

D. P. N. C.

Red.sentința D.P.

Tehnoredactat D.P.

Ex.2

13/14.08.2013

ROMÂNIA

CURTEA DE APEL BACĂU

.. 1, Tel._, Fax._

e-mail:_

Operator de date cu caracter personal nr. 3666

SECȚIA PENALĂ, CAUZE MINORI ȘI FAMILIE

Nr._ din data de 14.08.2013

CĂTRE,

Ministerului Administrației și Internelor - Centrul de Cooperare Polițienească Internațională

Biroul SIRENE

În temeiul art.107 alin.2 din Legea nr.302/2004, alăturat, vă înaintăm, spre executare, copia sentinței penale nr.80/MEA, din data de 13.08.2013, definitivă, pronunțată de Curtea de Apel Bacău în dosarul nr._, prin care, în temeiul art.103 și art. 107 din Legea nr.302/2004 privind cooperarea judiciară internațională în materie penală, s-a admis cererea formulată de Procuratura Hannover, privind executarea mandatului european de arestare, emis la data de 27.03.2013 împotriva persoanei solicitate Ș. C., fiul lui G. și V., născut la data de 27.04.1977 în mun. R., jud. N., domiciliat în mun. R., .. 13 B, ., jud. N., posesor al CI . nr._, CNP:_ și s-a luat act de consimțământul acesteia de a fi predată autorităților judiciare germane.

În vederea executării hotărârii de executare a mandatului european de arestare, copia hotărârii a fost comunicată și autorității judiciare emitente, respectiv, Procuratura Hannover, reprezentat de Gabriele Launhard- procuror adjunct, Adresa: Vahrenwalderstrasse 6-8,D-_ Hannover, telefon(…)0049_,fax:(…)_,

e-mail:_

Vă mulțumim pentru colaborare !

Cu deosebită considerație,

PREȘEDINTE, GREFIER,

D. P. N. C.

ROMÂNIA

CURTEA DE APEL BACĂU

.. 1, Tel._, Fax._

e-mail:_

Operator de date cu caracter personal nr. 3666

SECȚIA PENALĂ, CAUZE MINORI ȘI FAMILIE

Nr._ din data de 14.08.2013

CĂTRE,

Procuratura Hannover- Germania

reprezentat de Gabriele Launhard- procuror adjunct,

Adresa: Vahrenwalderstrasse 6-8,D-_ Hannover, telefon(…)0049_,fax:(…)_,

e-mail:_

În temeiul art.107 alin.2 din Legea nr.302/2004, alăturat, vă înaintăm, spre executare, copia sentinței penale nr.80/MEA, din data de 13.08.2013, definitivă, pronunțată de Curtea de Apel Bacău în dosarul nr._, prin care, în temeiul art.103 și art. 107 din Legea nr.302/2004 privind cooperarea judiciară internațională în materie penală, s-a admis cererea formulată de Procuratura Hannover, privind executarea mandatului european de arestare, emis la data de 27.03.2013 împotriva persoanei solicitate Ș. C., fiul lui G. și V., născut la data de 27.04.1977 în mun. R., jud. N., domiciliat în mun. R., .. 13 B, ., jud. N., posesor al CI . nr._, CNP:_ și s-a luat act de consimțământul acesteia de a fi predată autorităților judiciare germane.

Vă rugăm să stabiliți de îndată locul și data când urmează a fi preluată persoana solicitată și să o comunicați Ministerului Internelor și Reformei Administrative – Centrul de Cooperare Polițienească Internațională din România - Biroul SIRENE – tel. 021/_ și fax 021/_.

Precizăm că numărul de referință al dosarului dumneavoastră este următorul:6443 AR 104/13

Vă mulțumim pentru colaborare !

Cu deosebită considerație.

PREȘEDINTE, GREFIER,

D. P. N. C.

ROMÂNIA

CURTEA DE APEL BACĂU

.. 1, Tel._, Fax._

e-mail:_

Operator de date cu caracter personal nr. 3666

SECȚIA PENALĂ, CAUZE MINORI ȘI FAMILIE

Nr._ din data de 14.08.2013

CĂTRE,

MINISTERUL JUSTIȚIEI

Direcția D. Internațional și Tratate

În temeiul art.107 alin.2 din Legea nr.302/2004, alăturat, vă înaintăm, copia sentinței penale nr.80/MEA, din data de 13.08.2013, definitivă, pronunțată de Curtea de Apel Bacău în dosarul nr._, prin care, în temeiul art.103 și art. 107 din Legea nr.302/2004 privind cooperarea judiciară internațională în materie penală, s-a admis cererea formulată de Procuratura Hannover, privind executarea mandatului european de arestare, emis la data de 27.03.2013 împotriva persoanei solicitate Ș. C., fiul lui G. și V., născut la data de 27.04.1977 în mun. R., jud. N., domiciliat în mun. R., .. 13 B, ., jud. N., posesor al CI . nr._, CNP:_1și s-a luat act de consimțământul acesteia de a fi predată autorităților judiciare germane.

Precizăm că, în vederea predării persoanei solicitate, hotărârea a fost comunicată și Ministerului Internelor și Reformei Administrative – Centrul de Cooperare Polițienească Internațională - Biroul SIRENE și autorității judiciare germane.

Cu deosebită considerație,

PREȘEDINTE, GREFIER,

D. P. N. C.

ROMÂNIA

CURTEA DE APEL BACĂU

.. 1, Tel._, Fax._

e-mail:_

Operator de date cu caracter personal nr. 3666

SECȚIA PENALĂ, CAUZE MINORI ȘI FAMILIE

Nr._ din data de 14.08.2013

C Ă T R E,

Doamna Traducător R. F.

Prin prezenta vă aducem la cunoștință faptul că prin sentința penală nr. 80/MEA din data de 14.08.2013, pronunțată de Curtea de Apel Bacău în dosarul nr._ ați fost desemnată traducător.

În vederea efectuării traducerii sentinței penale nr.80/MEA din data de 13.08.2013, a procesului verbal de consimțire și de renunțare la regula specialității, precum și a adresei de înaintare a acestor înscrisuri către autoritatea judiciară emitentă, vă rugăm să vă prezentați la sediul Curții de Apel Bacău, camera 306, pentru a vă fi înmânate înscrisurile sus-menționate și a efectua traducerea din limba română în limba italiană, în regim de urgență, plata urmând a se efectua conform Ordinului nr.772/C din 05.03.2009 al Ministerului Justiției.

Vă mulțumim pentru colaborare!

PREȘEDINTE GREFIER,

D. P. N. C.

Vezi și alte spețe de la aceeași instanță

Comentarii despre Mandat european de arestare. Sentința nr. 80/2013. Curtea de Apel BACĂU