Recunoaştere hotărâre penală / alte acte judiciare străine (Legea 302/2004). Sentința nr. 97/2015. Curtea de Apel BACĂU
| Comentarii |
|
Sentința nr. 97/2015 pronunțată de Curtea de Apel BACĂU la data de 14-07-2015 în dosarul nr. 471/32/2015
ROMÂNIA
CURTEA DE APEL BACĂU
SECȚIA PENALĂ ȘI PENTRU CAUZE CU MINORI SI DE FAMILIE
Dosar nr._
SENTINȚA PENALĂ NR.97
ȘEDINȚA DIN CAMERA DE CONSILIU DIN: 14 iulie 2015
Completul constituit din:
PREȘEDINTE - P. D.
************************
GREFIER - A. D. - I.
MINISTERUL PUBLIC - P. DE PE LÂNGĂ CURTEA DE APEL BACĂU
reprezentat de procuror B. G.
Pe rol soluționarea cererii formulată de autoritățile judiciare din Austria, privind recunoașterea sentințelor penale nr.53 Hv 23/14k, din data de 04.04.2014, pronunțată de Tribunalul pentru cauze Penale Viena – Austria și nr.4 Hv 124/14s, din data de 16.12.2014, pronunțată de Tribunalul pentru Cauze Penale Graz – Austria, precum și transferarea persoanei condamnate Z. F., fiul lui V. și C., născut la data de 21.12.1989, în municipiul Tîrgu M., CNP_, cetățean român, domiciliat în satul R., ., deținut în Penitenciarul Graz-Karlau - Austria, pentru continuarea executării pedepsei într-un penitenciar din România.
La apelul nominal făcut în camera de consiliu se prezintă apărătorul desemnat din oficiu pentru persoana condamnată, avocat C. A. C..
Procedura legal îndeplinită fără citare.
S-a făcut referatul cauzei de către grefierul de ședință, după care:
Nemaifiind alte cereri prealabile de formulat, Curtea a constatat cauza în stare de judecată și a acordat cuvântul pe fond.
Reprezentantul Ministerului Public arată că P. de pe lângă Curtea de Apel Bacău a sesizat instanța cu soluționarea cererii de transfer din Austria într-un penitenciar din România a persoanei transferabile Z. F., în vederea continuării executării pedepsei de 8 ani și 7 luni închisoare dispusă de autoritățile austriece. Precizează că din actele dosarului rezultă că s-au eliberat două certificate: pentru pedeapsa de 8 ani și 6 luni închisoare și altul pentru pedeapsa de 30 de zile închisoare. Susține că din adresa Ministerului Justiției transmisă Parchetului de pe lângă Curtea de Apel Bacău rezultă că s-au inițiat procedurile pentru executarea pedepsei de 8 ani și 6 luni închisoare și apreciază că au fost avute în vedere dispozițiile art.152 ali.1 lit.i. Cum al doilea certificat, vizând sentința din data de 16.12.2014, cuprinde o pedeapsa mai mică de 6 luni închisoare, trebuie avut în vedere certificatul emis cu privire la sentința prin care s-a aplicat pedeapsa de 8 ani și 6 luni închisoare, emisă la 04.04.2014. Solicită admiterea sesizării Parchetului de pe lângă Curtea de Apel Bacău, întrucât pentru pedeapsa de 3100 zile închisoare aplicată prin sentința din 04.04.2014, sunt îndeplinite condițiile legii nr.302/2004 în vederea recunoașterii și transferului în România, infracțiunile fiind incriminate în art.234 al.1 lit.a,f și art.193 al.1 Cod penal român. Afirmă că persoana condamnată nu este de acord cu transferul în vederea executării în România, dar cât timp autoritățile austriece au dispus la data de 09.01.2015 interzicerea șederii pe teritoriul statului austriac, nu mai este necesar consimțământul, potrivit dispozițiilor art.155 al.1 lit.d teza finală. Solicită transferarea în vederea executării în România a pedepsei de 3100 zile închisoare, să se constate că până la 09.02.2015 persoana transferabilă a executat 387 zile închisoare și să se deducă începând cu această dată perioada executată la zi.
Apărătorul persoanei transferabile solicită admiterea cererii și recunoașterea hotărârii Tribunalului Viena. Arată că persoana a fost de acord cu transferul, așa cum reiese din înscrisurile aflate la filele 45-46 din dosarul Parchetului. Solicită transferarea într-un penitenciar din România cât mai apropiat de domiciliul persoanei transferabile. Cu privire la pedeapsa de 30 de zile, precizează că aceasta ar trebuie contopită cu cealaltă pedeapsă, fiind admisibile atât recunoașterea cât și transferul. Depune la dosar referatul pentru plata onorariului de apărător desemnat din oficiu, referat avizat prin semnătura președintelui de complet.
S-au declarat dezbaterile închise, trecându-se la deliberare.
CURTEA
- deliberând –
Asupra cauzei penale de față, Curtea reține următoarele:
La data de 08.07.2015, s-a înregistrat adresa nr.1790/II/5/2015 din data de 07.07.2015 a Parchetului de pe lângă Curtea de Apel Bacău, prin care a fost sesizată Curtea de Apel Bacău cu cererea de transferare a persoanei transferabile Z. F., fiul lui V. și C., născut la data de 21.12.1989, în municipiul Tîrgu M., CNP_, cetățean român, domiciliat în satul R., ., deținut în Penitenciarul Graz-Karlau - Austria, pentru continuarea executării într-un Penitenciar din România a pedepsei principale de 8 (opt) ani și 6 (șase) luni închisoare, aplicată prin sentința penală nr.53 Hv 23/14k, din data de 04.04.2014, pronunțată de Tribunalul pentru cauze Penale Viena – Austria, rămasă definitivă la data de 04.04.2014, pentru săvârșirea infracțiunii de tâlhărie gravă, prevăzută de art.15, art.142 alin.1 și art.143 cazul 2 Cod penal austriac și a pedepsei de 30 (treizeci) zile închisoare, aplicată prin sentința penală nr.4 Hv 124/14s, din data de 16.12.2014, pronunțată de Tribunalul pentru Cauze Penale Graz – Austria, rămasă definitivă la data de 20.12.2014, pentru săvârșirea infracțiunii de vătămare corporală, prevăzută de art.83 alin.1 Cod penal austriac.
În motivarea referatului Parchetului de pe lângă Curtea de Apel Bacău s-au arătat următoarele:
Prin adresa nr._/2015/13c/909jai din data de 29.06.2015, transmisă Parchetului de pe lângă Curtea de Apel Bacău la data de 2.07.2015, Ministerul Justiției - Direcția D. Internațional și Cooperare Judiciară - Serviciul Cooperare judiciară internațională în materie penală a transmis în conformitate cu dispozițiile Legii nr.302/2004, modificată și republicată, cererea formulată de autoritățile judiciare din Austria, prin care se solicită transferarea persoanei condamnate Z. F., în vederea continuării executării pedepsei aplicate de instanțele austriece într-un penitenciar din România.
Cererea formulată de autoritățile judiciare austriece este însoțită de documentele prevăzute de art.4 din Decizia Cadru 2008/909/JAI, respectiv: două certificate emise de Ministerul de Justiție al Republicii Austria la data de 2.04.2015; sentința penală din data de 04.04.2014 pronunțată de Tribunalul pentru Cauze Penale Viena - definitivă la data de 4.04.2014; sentința penală din data de 16.12.2014 pronunțată de Tribunalul pentru Cauze Penale Graz - definitivă la data de 20.12.2014; procesul verbal de audiere a condamnatului Z. F., din care rezultă că își manifestă intenția de a fi transferat; dispozițiile legale aplicabile.
Din verificările efectuate la Ministerul Administrației și Internelor -Direcția Generală de Pașapoarte și Direcția pentru Evidența Persoanelor și Administrarea Bazelor de Date, a rezultat că persoana condamnată este cetățean român, fiind astfel îndeplinită condiția prevăzută de art.4 al.1 lit.a din Decizia Cadru 2008/909/JAI.
Din informațiile și documentele comunicate de statul de condamnare a rezultat că, prin hotărârea din data de 4.04.2014 pronunțată de Tribunalul de Cauze Penale Viena - definitivă la data de 4.04.2014, Z. F. a fost condamnat la pedeapsa de 8 ani și 6 luni închisoare pentru săvârșirea unei infracțiuni de tâlhărie. Sentința este irevocabilă și executorie. De asemenea, prin hotărârea din data de 16.12.2014 pronunțată de Tribunalul de Cauze Penale Graz -definitivă la data de 20.12.2014, Z. F. a fost condamnat la pedeapsa de o lună închisoare pentru săvârșirea infracțiunii de vătămare corporală.
Conform actelor înaintate de autoritățile austriece, Z. F. a fost privat de libertate începând cu data de 17.01.2014, executând 387 zile din pedeapsă până la data de 9.02.2015, aceasta urmând a fi executată integral la data de 17.07.2022. In ceea ce privește pedeapsa de o lună închisoare, se menționează că la data de 9.02.2015 persoana condamnată nu ispășise nicio zi din pedeapsă, aceasta urmând a fi executată integral la data de 17.08.2022.
A considerat P. că sunt îndeplinite condițiile prevăzute de art.4-8 din Decizia - Cadru 2008/909/JAI a Consiliului din 27.11.2008 privind aplicarea principiului recunoașterii reciproce în cazul hotărârilor judecătorești în materie penală care impun pedepse sau măsuri privative de libertate în scopul executării lor în Uniunea Europeană, transpusă prin Legea nr.300/2013 de modificare și completare a Legii nr.302/2004, întrucât Austria a transpus-o.
În fapt, persoana condamnată a comis infracțiunea reținută în hotărârea Tribunalului de Cauze Penale Viena, împreună cu alte persoane, în Viena, la data de 17.01.2014, când a încercat să sustragă de la două persoane vătămate, prin violență, bani în numerar și alte bunuri. De asemenea, persoana condamnată a comis infracțiunea reținută în hotărârea Tribunalului pentru Cauze Penale Graz la data de 31.08.2014, când, aflându-se în stare de detenție, i-a aplicat unei persoane vătămate o lovitură cu pumnul în față.
Examinând materialul cauzei, se constată că este îndeplinită condiția dublei incriminări prev. de art. 136 lit. b din Legea nr. 302/2004 republicată și art.7 din Decizia Cadru 2008/909/JA1, faptele reținute în sarcina persoanei condamnate Z. F. având corespondent în legislația penală română, realizând conținutul constitutiv al infracțiunilor de tâlhărie calificată și lovire și alte violențe, prev. de art.234 al.1 lit.a,f și art. 193 al. 1 din Codul penal român.
Persoana condamnată Z. F. a fost de acord cu transferarea sa într-un penitenciar din România.
După înregistrarea lucrării la P. de pe lângă Curtea de Apel Bacău, în data de 2.07.2015, s-a procedat la efectuarea verificărilor prev. de art. 134 din Legea nr.302/2004, ocazie cu care s-a stabilit că Z. F. a suferit condamnări în România și este dat în urmărire în vederea executării unei pedepse de 2 ani închisoare dispusă de Tribunalul D.. Persoana condamnată nu a fost cercetată în România pentru infracțiunile comise pe teritoriul Austriei.
În cauză sunt aplicabile dispozițiile Titlului VI din Legea nr.302/2004, Ministerul Justiției comunicând instanțelor și parchetelor prin adresa nr.9953/04.02.2014, faptul că Austria a transpus Decizia-cadru 2008/909/JAI.
Față de cele expuse mai sus, în temeiul dispozițiilor art. 154 din Legea nr. 302/2004 republicată, s-a dispus sesizarea Curții de Apel Bacău în vederea soluționării cererii de transfer din Austria într-un penitenciar din România a cetățeanului român Z. F. - fiul lui V. și C., născut la 21.12.1989 în mun. Tg. M., jud. M., domiciliat în corn. R., jud. N., CNP -_, în vederea continuării executării pedepsei de 8 ani și 7 luni închisoare dispusă de instanțele austriece într-un penitenciar din România.
Cauza a fost înregistrată, la data de 09.07.2015, la Curtea de Apel Bacău sub nr._ și prin sistemul de repartizare aleatorie a cauzelor ECRIS s-a fixat termen de soluționare la data de 14.07.2015, orele 08,30, ora României.
Analizând actele și lucrările dosarului, văzând și dispozițiile Convenției europene asupra transferării persoanelor condamnate adoptată la Strasbourg în anul 1983, ale Deciziei-Cadru 2008/909/JAI a Consiliului Uniunii Europene din data de 27.11.2008, privind aplicarea principiului recunoașterii reciproce în cazul hotărârilor judecătorești în materie penală care impun pedepse sau măsuri privative de libertate în scopul executării lor în Uniunea Europeană, precum și a Legii nr.302/2004 privind cooperarea judiciară internațională în materie penală, modificată și completată, Curtea reține următoarele:
Prin sentința penală nr.53 Hv 23/14k, din data de 04.04.2014, pronunțată de Tribunalul pentru Cauze Penale Viena – Austria, rămasă definitivă la data de 04.04.2014, a fost condamnat Z. F., fiul lui V. și C., născut la data de 21.12.1989, în municipiul Tîrgu M., CNP_, cetățean român, domiciliat în satul R., ., la pedeapsa principală de 8 (opt) ani și 6 (șase) luni închisoare, pentru săvârșirea infracțiunii de tâlhărie gravă, prevăzută de art.15, art.142 alin.1 și art.143 cazul 2 Cod penal austriac.
În fapt, Tribunalul pentru Cauze Penale Viena – Austria a reținut, în esență, următoarele:
G. R. MANTU, în vârstă de 25 de ani, nu este căsătorit si nu are obligații de întreținere. Are 6 clase primare. În ultimul timp nu a avut ocupație si nu a obținut venituri, nu a deținut bunuri in proprietate si nu a avut obligații de natura financiară. În Austria G. R. MANTU nu are cazier judiciar, dar din datele ECRIS din România reiese ca a fost condamnat la data de 29.04.2009 de Judecătoria Piatra-N. la 2 ani de închisoare pentru furt cu violenta sau cu uz de arma sau cu amenințare cu violenta sau amenințare cu uz de arma împotriva unor persoane.
M. C. MANTU in virsta de 26 de ani nu este căsătorit si nu are obligații de întreținere. Are 6 clase primare. Nu are o meserie, iar in ultimul timp nu a avut ocupație si nu a obținut venituri, nu a deținut bunuri in proprietate. În Austria inculpatul nu are nici o condamnare. Din datele ECRIS din România reiese ca a fost condamnat la data de 13.05.2013 de Judecătoria Piatra-N. la 2 ani de închisoare cu suspendare pentru furt calificat fără violenta sau uz de arma sau fără amenințare cu violenta sau amenințare cu uz de arma împotriva unor persoane.
D. V. L. in vârstă de 25 de ani trăiește in concubinaj si nu are obligații de întreținere. A frecventat scoală primara timp de 8 ani in România si apoi o scoală profesionala de electricieni in Belgia. În ultimul timp nu a avut ocupație si nu a avut nici venituri, nici bunuri in proprietate. În Belgia are datorii sub forma unui credit bancar in cuantum de circa 30.000 euro. În Austria nu are cazier judiciar, iar baza de date ECRIS nu indică nici o condamnare.
I. M. in vârsta de 24 de ani nu este căsătorit si nu are obligații de întreținere, dar a declarat in cursul audierii sale din data de 18.01.2014 ca prietena sa este gravida. Are 8 clase, iar după absolvirea acestora a lucrat pe mai multe șantiere. In ultimul timp nu a avut ocupație si nici nu a avut venituri. Nu are bunuri in proprietate si datorii fata de persoane private in suma de circa 1.300 euro. M. nu are nici o condamnare in Austria. Nici din baza de date ECRIS nu rezulta nici o alta condamnare anterioară.
F. Z. în vârstă de 24 de ani este necăsătorit si are obligații de întreținere pentru un copil de 4 ani. Are 5 clase. În ultimul timp nu a avut ocupație si nu a avut venituri, bunuri in proprietate sau datorii. În Austria nu a mai fost condamnat, dar din ECRIS reiese că în România are două condamnări anterioare. La data de 18.12.2012 Z. a fost condamnat de Judecătoria Piatra N. la 3 ani de închisoare cu suspendare pentru furt cu violenta sau cu uz de arma sau cu amenințare cu violența sau amenințare cu uz de armă împotriva unor persoane. La data de 21.06.2013 a fost condamnat de Judecătoria Piatra N. pentru amenințare, vătămare corporala si violare de domiciliu tot la o pedeapsa de 3 ani cu suspendare. Conform propriilor declarații, Z. a fost condamnat in România pentru manipulare bancomate la 18 luni de închisoare. De asemenea in Italia a executat pentru aceeași infracțiune 3 luni de arest la domiciliu.
C. A. C. în vârstă de 24 de ani nu este căsătorit si are obligații de întreținere pentru un copil de 3 ani. După absolvirea a 8 clase de scoală primara, a frecventat timp de 2 ani o scoală profesionala pentru mecanici. În ultimul timp nu a avut ocupație si nici venituri. Nu are bunuri in proprietate personala si are datorii fata de persoane private in suma de circa 1.700 euro. C. nu are cazier judiciar in Austria si nici din ECRIS nu reiese ca ar avea condamnări anterioare.
Toți inculpații implicați in fapta descrisa mai jos au domiciliul in România si se cunosc intre ei. Dată fiind situația financiara precară a inculpaților care nu aveau locuri de munca, aceștia s-au deplasat la data de 11.01.2014 din România in Germania, trecând prin Ungaria, Slovenia, Italia si Austria. În urma unui control al politiei făptuitorilor li s-a interzis sa călătorească mai departe pe teritoriul Germaniei, astfel încât aceștia s-au întors in Austria.
La data de 14.01.2014 inculpații au achiziționat din magazinul Satur, situat în Viena, cod 1100, un aparat de navigație cu ajutorul căruia in zilele următoare au cercetat zona faptei, deplasându-se cu mașina. La data de 16.01.2014 inculpații au achiziționat si instrumentele infracțiunii, mai exact un topor, precum si un ciocan, dintr-un magazin din zonă.
La data de 17.01.2014 la orele 17:50 G. R. Mantu, M. C. Mantu, D. V. L., I. M., F. Z. si C. A. C. au pătruns, acționând in mod conștient, in magazinul de bijuterii ELIF, situat la adresa 1170 Viena, Hemalser HauptstraUe 98, după ce F. Z. spărsese ușa de sticla de la intrare cu ajutorul ciocanului și o deschisese. Toți cei sase inculpați purtau cagule de culoare neagra si pulovere cu gluga. G. R. Mantu avea asupra sa un topor si F. Z. un ciocan. În momentul pătrunderii făptuitorilor in magazin prin uz de violenta, Necdet Oguz se găsea lângă seif în zona de vânzare a magazinului de bijuterii și Riistu Tastekin se găsea lingă ușa care leagă încăperea unde are loc vânzarea de o camera din dos. G. R. Mantu s-a îndreptat țintit spre Necdet Oguz si i-a cerut in limba engleza, folosind cuvintele Get down să se culce la pământ. În urma acestei amenințări, Oguz nu a opus rezistenta si de frica făptuitorilor s-a culcat la pământ. În schimb, Riistu Tastekin a reușit sa fuga în camera din dos. Apoi F. Z. si G. R. Mantu au spart cu ajutorul ciocanului si toporului vitrinele din încăperea unde se face vânzarea. Ceilalți făptuitori au îndesat tăvițele cu bijuterii din vitrine, conținând diverse bijuterii, în doua genți de voiaj pe care le aduseseră cu ei. Chiar in timpul acestui incident, un echipaj de politie aflat in patrulare si care tocmai se găsea in apropierea magazinului de bijuterii a fost alertat de o persoana necunoscuta care a început să gesticuleze și să atragă atenția asupra tâlhăriei. După ce a asigurat zona, inspectorul Sturm a intrat în magazin și a luat poziție de tragere. Imediat după aceasta inspectorul a rostit frazele standard în astfel de împrejurări, însă fără efect sau mai exact cu urmarea ca toți cei sase făptuitori s-au întors in direcția inspectorului Sturm. Făptuitorii nu au dat curs solicitării inspectorului de politie de a arunca toporul si ciocanul, ci dimpotrivă, mai degrabă si-au manifestat intenția de a se apropia de inspectorul Sturm. Ca reacție la focul de arma tras de inspector in scop de avertizare, făptuitorii au aruncat uneltele si s-au culcat pe burtă la pământ, fiind reținuți la ora 18:00.
Cei sase făptuitori care au acționat împreună au intenționat ca in mod premeditat, prin uz de violenta si amenințare la adresa integrității fizice si vieții a victimelor, făcând uz de arme, mai exact un topor si un ciocan, să își procure bani numerar si obiecte de valoare pentru ca prin însușirea acestora sa se îmbogățească ilegal. Ca urmare a faptului ca au fost prinși in flagrant de către politia judiciara, făptuitorii au fost nevoiți sa își întrerupă acțiunea fără sa fi obținut prada vizata, astfel incit fapta a rămas la stadiul de tentativa.
Ministerul de Justiției din Austria a înaintat documentația prevăzută de Convenția europeană asupra transferării persoanelor condamnate adoptată la Strasbourg în anul 1983, Decizia Cadru 2008/909/JAI a Consiliului Uniunii Europene din data de 27.11.2008, privind aplicarea principiului recunoașterii reciproce în cazul hotărârilor judecătorești în materie penală care impun pedepse sau măsuri privative de libertate în scopul executării lor în Uniunea Europeană și Legea nr.302/2004 privind cooperarea judiciară internațională în materie penală, modificată și completată, respectiv: Certificatul prevăzut de art.4 din decizia cadru nr.2008/909 JAI emis de autoritățile judiciare italiene, copia hotărârii pronunțate de Tribunalul pentru Cauze Penale Viena și notificarea persoanei transferabile din care rezultă că acesta este de acord să fie transferat în România pentru continuarea executării pedepselor.
Înscrisurile mai sus menționate redactate în limba germană au fost traduse în limba română.
Ministerul Justiției a înaintat, în conformitate cu dispozițiile art.153 alin.1 din Legea nr.302/2004 privind cooperarea judiciară internațională în materie penală, întreaga documentație transmisă de Ministerul Justiției din Austria Parchetului de pe lângă Curtea de Apel Bacău și a făcut mențiunea că în materia transferării persoanelor condamnate, între România și statul de condamnare se aplică dispozițiile Deciziei Cadru nr.2008/909/JAI a Consiliului Convenției Uniunii Europene privind aplicarea principiului recunoașterii reciproce a hotărârilor judiciare în materie penală care impun pedepse sau măsuri privative de libertate în scopul executării lor în Uniunea Europeană.
Din examinarea lucrărilor dosarului și a dispozițiile legale aplicabile în cauză, Curtea constată că sesizarea Parchetului de pe lângă Curtea de Apel Bacău urmează a fi admisă, pentru considerentele care vor fi prezentate.
Infracțiunea pentru care a fost condamnată persoana transferabilă prin sentința penală nr.53 Hv 23/14k, din data de 04.04.2014, pronunțată de Tribunalul pentru cauze Penale Viena – Austria, rămasă definitivă la data de 04.04.2014, pentru săvârșirea infracțiunii de tâlhărie gravă, prevăzută de art.15, art.142 alin.1 și art.143 cazul 2 Cod penal austriac, la pedeapsa principală de 8 (opt) ani și 6 (șase) luni închisoare, este prevăzută și în Codul penal al României, respectiv, infracțiunea de tâlhărie calificată, prevăzută de art.233, art.234 alin.1 lit.a, c și f Cod penal, cu art.77 lit.a Cod penal român.
Față de aceste aspecte, Curtea constată că în cauză sunt îndeplinite, condițiile prevăzute de art.3 pct.1 lit.a și e din Convenția europeană asupra transferării persoanelor condamnate, adoptată la Strasbourg în anul 1983, precum, ca de altfel și ale Deciziei-Cadru 2008/909/JAI a Consiliului Uniunii Europene din data de 27.11.2008, privind aplicarea principiului recunoașterii reciproce în cazul hotărârilor judecătorești în materie penală care impun pedepse sau măsuri privative de libertate în scopul executării lor în Uniunea Europeană și ale Legii nr.302/2004 privind cooperarea judiciară internațională în materie penală.
Din Fișa de evidență a Ministerului Afacerilor Interne – Direcția pentru Evidența Persoanelor și Administrarea Bazelor de Date, rezultă că este îndeplinită și condiția prevăzută de art.3 pct.1 lit.a din Convenția europeană asupra transferării persoanelor condamnate, adoptată la Strasbourg în anul 1983, precum și ale Deciziei-Cadru 2008/909/JAI a Consiliului Uniunii Europene din data de 27.11.2008, privind aplicarea principiului recunoașterii reciproce în cazul hotărârilor judecătorești în materie penală care impun pedepse sau măsuri privative de libertate în scopul executării lor în Uniunea Europeană și ale Legii nr.302/2004 privind cooperarea judiciară internațională în materie penală, în sensul că persoana transferabilă este cetățean român.
Prin notificarea persoanei transferabile rezultă că aceasta nu și-a dat consimțământul pentru a fi transferată, pentru continuarea executării pedepsei, într-un penitenciar din România.
Însă, în conformitate cu dispozițiile art.155 din Legea nr.302/2004 și art.6 alin.2 lit.b din Decizia-Cadru 2008/909/JAI a Consiliului Uniunii Europene din data de 27.11.2008, privind aplicarea principiului recunoașterii reciproce în cazul hotărârilor judecătorești în materie penală care impun pedepse sau măsuri privative de libertate în scopul executării lor în Uniunea Europeană, consimțământul persoanei transferabile de continuare a executării pedepsei în România nu este necesar atunci când persoana condamnată este cetățean român și trăiește pe teritoriul României sau, deși nu trăiește pe teritoriul României, va fi expulzată în România.
În același sens sunt și dispozițiile art.4 alin.1 lit.b din Decizia-Cadru 2008/909/JAI a Consiliului Uniunii Europene din data de 27.11.2008, privind aplicarea principiului recunoașterii reciproce în cazul hotărârilor judecătorești în materie penală care impun pedepse sau măsuri privative de libertate în scopul executării lor în Uniunea Europeană.
Ori, așa cum rezultă din înscrisurile depuse la dosar, în conformitate cu Decizia-Cadru nr.2008/909 JAI și Legea nr.302/2004, modificată și completată, autoritățile austriece au dispus și expulzarea inculpatului de pe teritoriul Austriei-fl.5.
Se impune a se arăta că autoritățile judiciare din România au emis împotriva persoanei transferabile mandatul european de arestare nr.RO/IGP_/0000/01, pentru executarea unei pedepse de 3 (trei) ani închisoare.
Referitor la felul și durata pedepsei aplicate persoanei condamnate prin sentința penală nr.53 Hv 23/14k, din data de 04.04.2014, pronunțată de Tribunalul pentru Cauze Penale Viena – Austria, rămasă definitivă la data de 04.04.2014, din examinarea hotărârii pronunțate de autoritățile judiciare austriece și a dispozițiilor din Codul penal Român, Curtea constată că atât felul, cât și durata pedepsei nu este incompatibilă cu legislația penală română, în sensul că Codul penal român prevede pentru infracțiunea de tâlhărie calificată, prevăzută de art.233, art.234 alin.1 lit.a, c și f Cod penal, cu art.77 lit.a Cod penal român, pedeapsa închisorii, iar durata acesteia nu depășește limita maximă generală a pedepsei închisoare, prevăzute de aceste texte.
În ceea ce privește situația executării pedepsei principale aplicate persoanei transferabile, din înscrisurile transmise de statul de condamnare, rezultă că persoana transferabilă a fost arestată în executarea pedepsei aplicate la și până la data de 09.02.2015 a executat din pedeapsa principală aplicată de Tribunalul pentru cauze Penale Viena – Austria, un număr de 387 zile închisoare, că pedeapsa se consideră executată la data de 17.07.2022, iar la data transmiterii cererii de transfer se afla într-un penitenciarul din Austria, fiind, astfel, îndeplinită și condiția prevăzută de art.3 lit.c din Convenția europeană asupra transferării persoanelor condamnate, adoptată la Strasbourg în anul 1983, precum și ale Deciziei-Cadru 2008/909/JAI a Consiliului Uniunii Europene din data de 27.11.2008 și ale Legii nr.302/2004 privind cooperarea judiciară internațională în materie penală republicată, texte potrivit cărora persoana condamnată trebuie să mai aibă de executat cel puțin 6 (șase) luni închisoare.
În urma verificării lucrărilor dosarului, Curtea observă că în cauză nu este incident nici un caz prevăzut de dispozițiile legale mai sus enunțate care să justifice nerecunoașterea hotărârii străine și nepunerea acesteia în executare.
În consecință, Curtea constatând că în cauză sunt îndeplinite toate condițiile prevăzute de lege, iar România și-a asumat printr-un tratat internațional la care este parte obligația recunoașterii hotărârii penale pronunțare în străinătate, respectiv, Convenția europeană asupra transferării persoanelor condamnate adoptată la Strasbourg la 21 martie 1983, fiind ratificată prin Legea nr. 76 din 12 iulie 1996 și Decizia-Cadru 2008/909/JAI a Consiliului Uniunii Europene din data de 27.11.2008, privind aplicarea principiului recunoașterii reciproce în cazul hotărârilor judecătorești în materie penală care impun pedepse sau măsuri privative de libertate în scopul executării lor în Uniunea Europeană, documente transpuse în dreptul intern și prin Legea nr.300/2013, de modificare a Legii nr.302/2004 privind cooperarea judiciară internațională în materie penală, va admite sesizarea formulată de P. de pe lângă Curtea de Apel Bacău, privind transferul persoanei condamnate, referitor la continuarea executării într-un penitenciar din România a pedepsei principale de 8 (opt) ani și 6 (șase) luni închisoare, aplicată prin sentința penală nr.53 Hv 23/14k, din data de 04.04.2014, pronunțată de Tribunalul pentru cauze Penale Viena – Austria, rămasă definitivă la data de 04.04.2014.
Va fi recunoscută sentința penală nr.53 Hv 23/14k, din data de 04.04.2014, pronunțată de Tribunalul pentru Cauze Penale Viena – Austria, rămasă definitivă la data de 04.04.2014, prin care persoana transferabilă Z. F., fiul lui V. și C., născut la data de 21.12.1989, în municipiul Tîrgu M., CNP_, cetățean român, domiciliat în satul R., ., deținut în Penitenciarul Graz-Karlau - Austria, a fost condamnată la pedeapsa principală de 8 (opt) ani și 6 (șase) luni închisoare, pentru săvârșirea infracțiunii de tâlhărie gravă, prevăzută de art.15, art.142 alin.1 și art.143 cazul 2 Cod penal austriac, infracțiune încriminată și de legea penală română, respectiv: tâlhărie calificată, prevăzută de art.233, art.234 alin.1 lit.a, c și f Cod penal, cu art.77 lit.a Cod penal român, precum și
Va fi recunoscută și sentința penală sentinței penale nr.4 Hv 124/14s, din data de 16.12.2014, pronunțată de Tribunalul pentru Cauze Penale Graz – Austria, rămasă definitivă la data de 20.12.2014 și transferarea persoanei condamnate în România pentru executarea pedepsei de 30 (treizeci) zile închisoare, pentru săvârșirea infracțiunii de vătămare corporală, prevăzută de art.83 alin.1 Cod penal austriac, infracțiune încriminată și de legea penală română, respectiv, infracțiunea de lovire sau alte violențe, prevăzută de art.193 alin.1 Cod penal român.
Se va dispune transferarea persoanei condamnate într-un penitenciar din România, în vederea continuării executării pedepsei aplicate prin sentința penală nr.53 Hv 23/14k, din data de 04.04.2014, pronunțată de Tribunalul pentru Cauze Penale Viena – Austria, rămasă definitivă la data de 04.04.2014.
Sub aspectul executării pedepsei principale aplicate, în Certificatul prevăzut de art.4 din decizia cadru nr.2008/909 JAI emis de autoritățile judiciare italiene, se face mențiunea că persoana transferabilă a executat din pedeapsa principală aplicată de Tribunalul pentru cauze Penale Viena – Austria, până la data de 09.02.2015, un număr de 387 zile închisoare, durată pe care o deduce din pedeapsa aplicată.
Se va deduce, în continuare, din pedeapsa aplicată de autoritățile judiciare austriece perioada executată, până la zi.
Referitor la transferarea persoanei transferabile în România pentru executarea pedepsei de 30 (treizeci) zile închisoare, aplicată prin sentința penală nr.Hv 124/14s, din data de 16.12.2014, pronunțată de Tribunalul pentru Cauze Penale Graz – Austria, rămasă definitivă la data de 20.12.2014, pentru săvârșirea infracțiunii de vătămare corporală, prevăzută de art.83 alin.1 Cod penal austriac, persoana transferabilă nu a început executarea acesteia, Curtea reține următoarele:
Procedura soluționării unei cereri de transfer a unei persoane condamnate de autoritățile judiciare dintr-un stat membru al Uniunii Europene, parcurge următoarele etape:
a) etapa Ministerului Justiției din statul de executare, în cauza dedusă judecății – Ministerul Justiției din România;
b) etapa transmiterii cererii de Ministerul Justiției din România către parchetului de pe lângă curtea de apel în a cărui rază domiciliază persoana transferabilă;
c) sesizarea de parchetul de pe lângă curtea de apel a instanței competente, respectiv curte a de apel.
În conformitate cu dispozițiile art.152 alin.1 lit.i din Legea nr.302/2004 privind cooperarea judiciară internațională în materie penală: „Ministerul Justiții, prin direcția de specialitate, este competent, să refuze inițierea procedurii de recunoaștere a hotărârii judecătorești străine, atunci când, la data primirii acesteia, din pedeapsa aplicată persoanei condamnate au mai rămas de executat mai puțin de 6 luni, cu excepția cazului în care persoana condamnată se află pe teritoriul României”
În același sens sunt și dispozițiile art8 alin.1 lit.f din Decizia-Cadru 2008/909/JAI a Consiliului Uniunii Europene din data de 27.11.2008, privind aplicarea principiului recunoașterii reciproce în cazul hotărârilor judecătorești în materie penală care impun pedepse sau măsuri privative de libertate în scopul executării lor în Uniunea Europeană, text potrivit căruia: „Autoritatea competentă din statul de executare poate refuza să recunoască hotărârea judecătorească în cazul în care … în momentul în care autoritatea competentă a statului de executare primește hotărârea judecătorească, rămân de executat mai puțin de șase luni din pedeapsă”.
Ori, așa cum se arăta mai sus, pedeapsa pentru care s-a emis de autoritățile judiciare documentația pentru transferarea în România a persoanei transferabile este de doar 30 de zile, astfel că nici nu se pune problema ca la data primirii cererii de statul de executare să mai fie de cel puțin 6 luni.
De altfel, din examinarea adresei nr31158/2015/13/_ din data de 29.06.2015, emisă de Ministerul Justiției din România, prin care s-a înaintat documentația Parchetului de pe lângă Curtea de Apel Bacău, pentru transferarea persoanei transferabile, rezultă că ministerul nu a inițiat procedura de transferare pentru pedeapsa de 30 (treizeci) zile închisoare, aplicată prin sentința penală nr.Hv 124/14s, din data de 16.12.2014, pronunțată de Tribunalul pentru Cauze Penale Graz – Austria, rămasă definitivă la data de 20.12.2014, pentru săvârșirea infracțiunii de vătămare corporală, prevăzută de art.83 alin.1 Cod penal austriac, ci doar pentru pedeapsa principală de 8 (opt) ani și 6 (șase) luni închisoare, aplicată prin sentința penală nr.53 Hv 23/14k, din data de 04.04.2014, pronunțată de Tribunalul pentru cauze Penale Viena – Austria, rămasă definitivă la data de 04.04.2014, pentru săvârșirea infracțiunii de tâlhărie gravă, prevăzută de art.15, art.142 alin.1 și art.143 cazul 2 Cod penal austriac.
În consecință, va fi respinsă sesizarea Parchetului de pe lângă Curtea de Apel Bacău, referitor la transferarea în vederea executării pedepsei de 30 (treizeci) zile închisoare, aplicată prin sentința penală nr.Hv 124/14s, din data de 16.12.2014, pronunțată de Tribunalul pentru Cauze Penale Graz – Austria.
Persoana transferabilă va executa această pedeapsă într-un penitenciar din Austria, urmând ca, ulterior, să fie transferată în România pentru continuarea executării pedepsei principale de 8 (opt) ani și 6 (șase) luni închisoare, aplicată prin sentința penală nr.53 Hv 23/14k, din data de 04.04.2014, pronunțată de Tribunalul pentru cauze Penale Viena – Austria, desigur dacă sistemul de aplicare al concursului de infracțiuni, potrivit dreptului penal austriac, este cel al cumulului aritmetic.
În temeiul art.154 alin.12 din Legea nr.302/2004, se va dispune comunicarea hotărârii definitive și unui exemplar al mandatului de executare a pedepsei de 8 (opt) ani și 6 (șase) luni închisoare, aplicată prin sentința penală nr.53 Hv 23/14k, din data de 04.04.2014, pronunțată de Tribunalul pentru cauze Penale Viena – Austria, autorității competente a statului emitent, Centrului de Cooperarea Polițienească Internațională din cadrul Inspectoratului General al Poliției Române, precum și, în copie, direcției de specialitate din cadrul Ministerului Justiției din România.
În conformitate cu dispozițiile art.1 alin.2 din Legea nr.178/1997 și art.15 alin.2 din Ordinul nr.1054/2005, emis de ministrul justiției pentru aprobarea Regulamentului de aplicare a Legii nr.178/1995 pentru autorizarea și plata interpreților și traducătorilor folosiți de organele de urmărire penală, de instanțele judecătorești, de birourile notarilor publici, de avocați și de Ministerul Justiției, va fi desemnată traducător pe doamna F. R., pentru efectuarea traducerii sentinței penale pronunțate în cauză, a Mandatului de executare a pedepsei închisorii și a adresei către autoritatea judiciară străină, din limba română, în limba germană, traduceri care se vor efectua în regim de urgență.
Cheltuielile judiciare avansate de statul român pentru soluționarea acestei cauze vor fi lăsate în sarcina acestuia.
Pentru aceste motive;
În numele legii;
HOTĂRĂȘTE :
În temeiul art.154 din Legea nr.302/2004 privind cooperarea judiciară internațională în materie penală, admite în parte sesizarea formulată de P. de pe lângă Curtea de Apel Bacău, privind transferul persoanei condamnate Z. F., într-un penitenciar din România, pentru continuarea executării unor pedepse aplicate de Tribunalul pentru Cauze Penale Viena și Tribunalul pentru Cauze Penale Graz – Austria și, pe cale de consecință;
1. Recunoaște sentința penală nr.53 Hv 23/14k, din data de 04.04.2014, pronunțată de Tribunalul pentru cauze Penale Viena – Austria, rămasă definitivă la data de 04.04.2014, prin care persoana transferabilă Z. F., fiul lui V. și C., născut la data de 21.12.1989, în municipiul Tîrgu M., CNP_, cetățean român, domiciliat în satul R., ., deținut în Penitenciarul Graz-Karlau - Austria, a fost condamnată la pedeapsa principală de 8 (opt) ani și 6 (șase) luni închisoare, pentru săvârșirea infracțiunii de tâlhărie gravă, prevăzută de art.15, art.142 alin.1 și art.143 cazul 2 Cod penal austriac, infracțiune încriminată și de legea penală română, respectiv: tâlhărie calificată, prevăzută de art.233, art.234 alin.1 lit.a, c și f Cod penal, cu art.77 lit.a Cod penal român.
Dispune transferarea persoanei condamnate Z. F. într-un penitenciar din România, în vederea continuării executării pedepsei aplicate de Tribunalul pentru cauze Penale Viena – Austria.
Constată că persoana transferabilă a executat din pedeapsa principală aplicată de Tribunalul pentru cauze Penale Viena – Austria, până la data de 09.02.2015, un număr de 387 zile închisoare, durată pe care o deduce din pedeapsa aplicată.
Deduce, în continuare, de la data de 09.02.2015, din pedeapsa aplicată de autoritățile judiciare austriece, perioada executată, până la zi.
Dispune comunicarea hotărârii definitive și unui exemplar al mandatului de executare a pedepsei închisorii autorității competente a statului emitent, Centrului de Cooperarea Polițienească Internațională din cadrul Inspectoratului General al Poliției Române, precum și, în copie, direcției de specialitate din cadrul Ministerului Justiției din România.
În temeiul art.14 din Legea nr.302/2004 privind cooperarea judiciară internațională în materie penală, dispune traducerea prezentei hotărâri, a mandatului de executare a pedepsei închisorii și a adresei de comunicare a hotărârii către autoritatea competentă a statului emitent.
În baza art.1 alin.2 din Legea nr.178/1997 și art.15 alin.2 din Ordinul nr.1054/2005, emis de ministrul justiției pentru aprobarea Regulamentului de aplicare a Legii nr.178/1997 pentru autorizarea și plata interpreților și traducătorilor folosiți de organele de urmărire penală, de instanțele judecătorești, de birourile notarilor publici, de avocați și de Ministerul Justiției, desemnează traducător pe doamna F. R., pentru efectuarea traducerii înscrisurilor din limba română în limba germană, traduceri care se vor efectua în regim de urgență.
2. Respinge sesizarea Parchetului de pe lângă Curtea de Apel Bacău, privind recunoașterea sentinței penale nr.4 Hv 124/14s, din data de 16.12.2014, pronunțată de Tribunalul pentru Cauze Penale Graz – Austria, rămasă definitivă la data de 20.12.2014 și transferarea persoanei condamnate în România pentru executarea pedepsei de 30 (treizeci) zile închisoare, pentru săvârșirea infracțiunii de vătămare corporală, prevăzută de art.83 alin.1 Cod penal austriac.
Cheltuielile judiciare avansate de statul român rămân în sarcina acestuia.
Cu drept de apel în termen de 10 zile, de la pronunțare pentru procuror și de la comunicarea copiei de pe dispozitivul prezentei hotărâri pentru persoana transferabilă.
Pronunțată în ședință publică, astăzi, 14.07.2015.
PREȘEDINTE,
D. P.
GREFIER,
D. I. A.
Red.sent.D.P.
Tehnoredactat A.D.I.
14.07.2015/15.07.2015
2 ex.
| ← Recunoaştere hotărâre penală / alte acte judiciare străine... | Mandat european de arestare. Sentința nr. 90/2015. Curtea de... → |
|---|








