Decizia penală nr. 141/2013. Contestatie la executarea pedepsei
Comentarii |
|
Dosar nr. _
R O M Â N I A
TRIBUNALUL CLUJ SECȚIA PENALĂ
DECIZIA PENALĂ Nr. 141/R/2013
Ședința publică de la 10 Aprilie 2013 Instanța constituită din: PREȘEDINTE I. N. B.
Judecător A. -L. I. Judecător S. T. Grefier L. B.
S-a luat spre examinare recursul declarat de către contestatorul recurent D. N.
M. împotriva sentinței penale nr.534/_ pronunțată de Judecătoria Turda, având ca obiect contestație la executare (art.461 C.p.p.).
La apelul nominal făcut în cauză se prezintă av. Cuibus O. M. în substituirea apărătorului ales al contestatorului recurent D. N. M., av. H. M. L., cu delegații avocațiale depuse la dosar, lipsă fiind contestatorul recurent.
Ministerul Public - Parchetul de pe lângă Tribunalul Cluj este reprezentat prin procuror G. Prunean.
Procedura de citare este legal îndeplinită.
S-a făcut referatul cauzei, după care, instanța constată că s-a depus la dosar prin registratura instanței la data de 9 aprilie 2013, din partea recurentului D. N. M., prin apărătorul ales, o cerere în probațiune, prin care solicită acvirarea dosarului 1962/2004 în care s-a pronunțat sentința penală nr.689/_ și dosarul de executare în baza căruia s-a emis Mandatul European de Arestare nr.12/_, cerere lipsită de obiect, întrucât instanța din oficiu a dispus acvirarea dosarelor solicitate.
Instanța întreabă participanții dacă sunt alte cereri de formulat sau excepții de ridicat.
Nefiind alte cereri de formulat sau excepții de ridicat, instanța declară închise dezbaterile și acordă cuvântul în recurs.
Apărătorul ales al contestatorului D. N. M., susține recursul declarat în cauză, solicită admiterea acestuia, desființarea sentinței atacate și pronunțând o nouă hotărâre, să se constate că a intervenit prescripția executării pedepsei de 2 ani și 6 luni aplicată contestatorului prin sentința penală nr.698 din_ pronunțată de Judecătoria Turda rămasă definitivă prin decizia penală nr.214/R/2005 a Curții de Apel C. . Arată că, la soluționarea cauzei instanța a avut în vedere Decizia Înaltei Curți de Casație și Justiție nr.2 din 12 martie 2012 privind recursul în interesul legii în vederea interpretării și aplicării unitare a dispozițiilor art.33 alin.2 din Legea nr.302/2004, republicată și art.127 Cod penal. Consideră imperios necesar ca la soluționarea recursului a se verifica regularitatea emiterii și transmiterii directe a mandatului european de arestare, pentru ca acesta să nu sufere de vicii care ar atrage nulitatea procedurii, având în vedere că în materie penală legea nu trebuie interpretată în defavoarea inculpatului, ci în sensul legii penale mai favorabile. În concluzie, consideră că în prezenta cauză nu s-a făcut dovada localizării contestatorului, precum și nici dovada regularității emiterii și transmiterii
directe a mandatului european de arestare către organele judiciare spaniole, solicită constatarea împlinirii termenului de prescripție a executării pedepsei cu închisoarea aplicată contestatorului.
Reprezentanta Parchetului solicită admiterea recursului declarat de către contestatorul D. N. M., pentru argumentele arătate de către apărătorul ales al acestuia și având în vedere și Decizia I. nr.2 din_ privind recursul în interesul legii.
T. UL
Prin sentința penală nr.534/_ pronunțată de Judecătoria Turda, în baza art. 461 alin. 1 C.pr.pen. a fost respinsă contestația la executare formulată de contestatorul
D. N. M., născut la data de_ in Câmpia Turzii, jud. C., CNP 1., privind constatarea prescripției executării pedepsei aplicate prin SP 698/2004 a Judecătoriei Turda.
In baza art. 192 alin. 2 C.pr.pen., a fost obligat contestatorul la plata in favoarea statului a sumei de 50 lei cu titlu de cheltuieli judiciare.
Pentru a pronunța această hotărâre prima instanță a reținut următoarele :
Prin Sentința penală nr. 698/2004 a Judecătoriei Turda, definitivă la_ s-a pronunțat o condamnare a inculpatului D. N. M. la pedeapsa rezultantă de 2 ani și 6 luni cu executare în regim penitenciar.
Potrivit datelor menționate în referatul Compartimentului Executări Penale, pe numele petentului condamnat, în vederea executării pedepsei menționate, a fost emis mandat de executare a pedepsei, precum și mandat european de arestare.
Întrucât la_ petentul condamnat a fost localizat în Spania, în data de_ Judecătoria Turda a transmis autorităților judiciare spaniole mandatul european de arestare emis pe numele petentului condamnat în vederea executării pedepsei închisorii, precum și traducerea acestuia în limba spaniolă.
Conform art. 33 alin. 1 din Legea nr. 302/2004 privind cooperarea judiciară internațională în materie penală, extrădarea nu se acordă în cazul în care prescripția răspunderii penale sau prescripția executării pedepsei este împlinită fie potrivit legislației române, fie potrivit legislației statului solicitant.
De asemenea, alin. 2 prevede că depunerea cererii de extrădare întrerupe prescripția neîmplinită anterior.
Pentru a analiza dacă în ce-l privește pe condamnatul petent a intervenit o cauză de întrerupere a prescripției executării pedepsei, instanța a avut în vedere Decizia Î. nr. 2 din 12 martie 2012 privind recursul în interesul legii privind interpretarea și aplicarea unitară a dispozițiilor art. 33 alin. (2) din Legea nr. 302/2004, republicată, și art. 127 din Codul penal potrivit căreia "în interpretarea și aplicarea unitară a dispozițiilor art. 33 alin. (2) din Legea nr. 302/2004 privind cooperarea judiciară internațională în materie penală, republicată, și ale art. 127 din Codul penal, transmiterea directă a mandatului european de arestare emis de autoritățile române către autoritățile judiciare ale altui stat membru, pe teritoriul căruia a fost localizată persoana, indiferent dacă aceasta este sau nu arestată provizoriu în vederea predării, are efect de întrerupere a prescripției executării pedepsei.
Prin urmare, aflându-ne în situația enunțată de textul menționat câtă vreme petentul condamnat a fost localizat pe teritoriul Spaniei, iar mandatul european de arestare emis în vederea executării pedepsei de 2 ani și 6 luni închisoare a fost transmis
în limba română și spaniolă autorităților judiciare spaniole, se va reține că la data transmiterii,_, a intervenit întreruperea prescripției executării pedepsei, începând să curgă un nou termen neîmplinit la acest moment.
Față de aceste considerente, în baza art. 461 alin. 1 C.pr.pen. a respins contestația la executare formulată de contestatorul D. N. M., născut la data de_ in Câmpia Turzii, jud. C., CNP 1., privind constatarea prescripției executării pedepsei aplicate prin SP 698/2004 a Judecătoriei Turda.
In baza art. 192 alin. 2 C.pr.pen., a obligat contestatorul la plata in favoarea statului a sumei de 50 lei cu titlu de cheltuieli judiciare.
Împotriva acestei sentințe penale a formulat recurs contestatorul D. N. M. care solicită admiterea recursului declarat împotriva Sentinței penale nr. 534/2012 a Judecătoriei Turda si pe cale de consecință desființarea sentinței primei instanțe, urmând a se pronunța o nouă hotărâre prin care să se constate că a intervenit prescripția executării pedepsei de 2 ani și 6 luni închisoare aplicată inculpatului D. N. M. prin Sentința penală nr. 698 din 17 noiembrie 2004 pronunțată de către Judecătoria Turda definitivă prin Decizia Penală nr. 214/R/2005 a Curții de Apel C.
În fapt, în vederea soluționării prezentei contestații la executare, instanța de fond a analizat dacă în ce-1 privește pe condamnatul petent a intervenit vreo cauză de întrerupere a prescripției executării pedepsei.
La soluționarea cauzei instanța a avut în vedere Decizia I. nr. 2 din 12 martie 2012 privind recursul în interesul legii în vederea interpretării și aplicării unitare a dispozițiilor art. 33 alin. (2) din Legea nr. 302/2004, republicata, și art. 127 din Codul penal, respectiv dacă transmiterea, potrivit dispozițiilor legale în materie, a unui mandat european de arestare emis de către autoritățile judiciare române constituie sau nu o cauză specială de întrerupere a prescripției executării pedepsei.
Potrivit Deciziei Înaltei Curți, nu produce efect întreruptiv de prescripție transmiterea mandatului european de arestare prin difuzare ci numai transmiterea directă a mandatului european de arestare emis de autoritățile române către autoritățile judiciare ale altui stat membru, pe teritoriul căruia a fost localizată persoana.
Instanța de fond a reținut faptul că petentul a fost localizat pe teritoriul Spaniei, iar mandatul European de arestare emis în vederea executării pedepsei de 2 ani și 6 luni închisoare a fost transmis în limba română și spaniolă către autoritățile judiciare spaniole, prin urmare, la data transmiterii, respectiv_ a intervenit întreruperea prescripției executării pedepsei.
Consideră că nu este dovedită transmiterea directă a Mandatului European de Arestare. La dosar există un simplu referat de o pagina a Biroului de executări penale în care se arată că MEA nr.12 a fost emis la data de_ . Ulterior, petentul a fost localizat în Spania, la data de_, iar la data de_ s-a transmis, autorităților judiciare spaniole MEA menționat, cu traducere în limba spaniolă.
instanța s-a pronunțat în baza unui simplu referat din partea Biroului de executări penale, fără a proceda la verificarea situației localizării inculpatului în Spania și dacă acest fapt corespunde realității și nu are la baza doar simple suspiciuni;
instanța s-a pronunțat fără verificarea prealabilă a legalității emiterii și transmiterii. MEA, fără a exista la dosarul cauzei cel puțin o copie a mandatelor de arestare emise, precum și dovezile îndeplinirii celorlalte condiții procedurale auxiliare (modalitatea de transmitere a MEA, autoritățile către care s-a transmis MEA, dovada transmiterii copiei MEA către Ministerului justiției);
Transmiterea mandatului european de arestare trebuie efectuată prin orice mijloace de transmitere, care lasă o urmă scrisă, cu condiția ca autoritatea judiciară de executare să poată verifica autenticitatea acestuia.
În plus, în conformitate cu prevederile art. 83 alin.6 din Legea nr. 302/2004, întotdeauna mandatul european de arestare se va transmite în copie și Ministerului Justiției Direcția Drept Internațional și Tratate.
În măsura în care MEA a fost emis doar prin intermediul Centrului de Cooperare Polițienească Internațională care procedează la difuzarea sa pe canalele specifice, se susține că transmiterea prin difuzare nu poate fi asimilată cu o cerere de extrădare, întrucât nu sunt verificate elementele definitorii ale extrădării, prin urmare, emiterea prin simpla difuzare a unui MEA nu poate constitui o cauză de întrerupere a prescripției executării pedepsei.
Consideră imperios necesar ca în soluționarea prezentului recurs împotriva sentinței prin care s-a respins contestația la executare să se verifice regularitatea emiterii și transmiterii directe a MEA, pentru ca acesta să nu sufere de vicii care ar atrage nulitatea procedurii, având în vedere că în materie penală legea nu trebuie interpretată în defavoarea inculpatului, ci în sensul legii penale mai favorabile.
În aceste condiții, emiterea și transmiterea MEA să nu reprezinte o simplă formalitate ci un procedeu riguros, prin care organele judiciare să poată dovedi îndeplinirea procedurii reglementate imperativ delege, în ce privește emiterea și transmiterea MEA, precum și faptul localizării condamnatului.
În concluzie, consideră că în prezenta cauză nu s-a făcut dovada localizării petentului condamnat precum nici dovada regularității emiterii și transmiterii directe a MEA către organele judiciare spaniole - ca și cauză de întrerupere a prescripției executării pedepsei de 2 ani și 6 luni închisoare stabilită în sarcina contestatorului prin Sentința penală nr. 698/2004 a Judecătoriei Turda, definitivă la data de_, pe cale de consecință solicităm constatarea îndeplinirii termenului de prescripție a executării pedepsei cu închisoarea aplicată petentului.
Analizând sentința atacată prin prisma motivelor de recurs formulate, a actelor și lucrărilor dosarului de fond și a dispozițiilor legale în materie, tribunalul constată că recursul este fondat pentru următoarele considerente:
În speță este aplicabilă Decizia Î. nr. 2/2012 potrivit căreia "În interpretarea și aplicarea unitară a dispozițiilor art. 33 alin. (2) din Legea nr. 302/2004 privind cooperarea judiciară internațională în materie penală, republicată, și ale art. 127 din Codul penal, transmiterea directă a mandatului european de arestare emis de autoritățile române către autoritățile judiciare ale altui stat membru, pe teritoriul căruia a fost localizată persoana, indiferent dacă aceasta este sau nu arestată provizoriu în vederea predării, are efect de întrerupere a prescripției executării pedepsei";
Prin sentința penală nr. 698/_ a Judecătoriei Turda petentul D. N. M. a fost condamnat la pedeapsa rezultantă de 2 ani și 6 luni închisoare, mandatul de executare a pedepsei nefiind pus în executare. Drept urmare, la data de_ se emite mandatul european de arestare nr. 12 (f. 27 dos. execuțional) care se transmite prin difuzare pe canalele specifice prin intermediul Centrului de Cooperare Polițienească Internațională - Biroul Național INTERPOL și către Ministerul Justiției - Direcția Drept Internațional și Tratate.
La data de_ INTERPOL Spania transmite prin fax și email către INTERPOL România faptul că D. N. M. a fost localizat în Spania fără a se
menționa însă măcar zona solicitându-se transmiterea urgentă a mandatului european de arestare tradus (f. 37). La rândul său, Biroul Național INTERPOL solicită Judecătoriei Turda transmiterea mandatului european de arestare, specificându-se faptul că în ipoteza în care judecătorul delegat optează pentru transmiterea directă a mandatului (adică fără nici un intermediar direct instituției competente din statul în care a fost localizată persoana) solicită trimiterea unei copii a acestuia și Ministerului Justiției - Direcția Drept Internațional și Tratate, precum și Biroului Național Interpol.
Instanța procedează în consecință, dispune traducerea mandatului european de arestare și îl transmite prin fax la data de_ către numărul de telefon de la care s-a transmis prin fax inițial către Interpol România de către Interpol Spania cererea de traducere urgentă a mandatului european de arestare (f. 37 corob. cu f. 46). Aceasta se presupune că ar fi urma scrisă pe care a lăsat-o transmiterea directă a mandatului. Considerăm însă, că atât timp cât nu se știe cărei instituții din Spania i s-a transmis mandatul (instanța bănuind doar că ar fi Interpol Spania), singura urmă fiind un număr de telefon, nu se poate stabili cu certitudine că transmiterea mandatului s-a făcut către autoritățile judiciare competente din Spania, o dovadă în acest sens fiind faptul că persoana nu a fost ulterior arestată sau măcar reținută în vederea predării până în prezent. De remarcat faptul că în dosarul de executare nu mai există nici un semnal de la autoritățile spaniole în legătură cu condamnatul.
Faptul că persoana condamnată nu a fost de fapt localizată în Spania este și solicitarea ulterioară a Parchetului de pe lângă Judecătoria Turda adresată Judecătoriei Turda la data de_ prin care solicită emiterea unui mandat de urmărire internațională pe numele condamnatului din care reiese că după informațiile Interpol persoana respectivă s-ar afla pe teritoriul orașului Palermo din Italia, însă nici de această dată nu s-a reușit prinderea lui deși mandatul de urmărire internațională a fost transmis împreună cu mandatul european de arestare către Interpol care l-a difuzat apoi pe canalele specifice. De menționat că mandatul de urmărire internațională se emite în vederea localizării persoanei.
În concluzie, considerăm că, în cauză, mandatul european de arestare nu a fost transmis direct autorităților judiciare competente din statul pe teritoriul căruia ar fi fost localizată persoana, există dubii serioase că persoana condamnată a fost de fapt localizată sau nu pe teritoriul Spaniei, punându-se așadar problema împlinirii termenului de prescripție a executării pedepsei de 2 ani și 6 luni închisoare.
Sentința prin care a fost condamnat petentul a rămas definitivă la data de_, dată de la care curge termenul de prescripție care potrivit art. 126 alin. 1 lit. b C.pen este de 7 ani și 6 luni și care s-a împlinit în consecință la data de_ .
Având în vedere cele mai sus menționate, în temeiul art. 38515pct. 2 lit. d C.pr.pen. se va admite recursul declarat de contestatorul D. N. M. împotriva sentinței penale nr. 534/_ a Judecătoriei Turda ce va fi casată în întregime și
rejudecând, în baza art. 461 lit. d C.pr.pen. se va admite contestația la executare formulată, în baza art. 126 alin. 1 lit. b C.pen constatându-se prescrisă executarea pedepsei de 2 ani și 6 luni închisoare aplicată condamnatului D. N. M. .
În baza art. 192 alin. 3 C.pr.pen. cheltuielile judiciare avansate de stat la fond și în recurs vor rămâne în sarcina acestuia.
PENTRU ACESTE MOTIVE, ÎN NUMELE LEGII
D E C I D E
În baza art. 38515pct. 2 lit. d C.pr.pen. admite recursul declarat de contestatorul
D. N. M., cu domiciliul procesual ales la S.P.A H. și A. din C. -N., str.
Z. M., nr. 7, ap. 34, jud. C. împotriva sentinței penale nr. 534/_ a Judecătoriei Turda pe care o casează în întregime. Rejudecând:
În baza art. 461 lit. d C.pr.pen. admite contestația la executare formulată și în baza art. 126 alin. 1 lit. b C.pen constată prescrisă executarea pedepsei de 2 ani și 6 luni închisoare aplicată condamnatului D. N. M., fiul lui N. și E., născut la data de_, CNP1. prin sentința penală nr.698/_ a Judecătoriei Turda.
În baza art. 192 alin. 3 C.pr.pen. cheltuielile judiciare avansate de stat la fond și în recurs rămân în sarcina acestuia.
Definitivă.
Pronunțată în ședință publică, azi_ .
PREȘEDINTE | JUDECĂTOR | JUDECĂTOR | |||
I. -N. B. | A. | -Lăcrămioara I. | S. | T. |
GREFIER
L. B.
Red.S.T./C.B./_
Jud. fond: V. M. B.
← Decizia penală nr. 25/2013. Contestatie la executarea pedepsei | Decizia penală nr. 305/2013. Contestatie la executarea pedepsei → |
---|