Arestare provizorie în vederea extradarii(Legea 302/2004). Sentința nr. 20/2015. Curtea de Apel IAŞI
Comentarii |
|
Sentința nr. 20/2015 pronunțată de Curtea de Apel IAŞI la data de 28-05-2015 în dosarul nr. 442/45/2015
Dosar nr._
ROMÂNIA
CURTEA DE APEL IAȘI
SECȚIA PENALĂ ȘI PT. CAUZE CU MINORI - NCPP – CCJI
SENTINȚA PENALĂ Nr. 20/CCJI/2015
Ședința publică de la 28 mai 2015
Completul compus din:
PREȘEDINTE A. D.
Grefier V. M.
Ministerul Public reprezentat prin procuror – C. I. din cadrul Parchetului de pe lângă Curtea de Apel Iași
Pe rol fiind judecarea sesizării formulate de Biroul Procurorului Public al Curții de Apel din C., G., procuror Ioannis Provataris, pentru executarea mandatului european de arestare emis la data de 24 septembrie 2013 de către Biroul Procurorului Public al Curții de Apel din C., procuror Ioannis Provataris, referință dosar nr. EΓ 311/119 & EΓ 809/64, în baza mandatului de arestare nr. 4/2013 al magistratului examinator din Chania care a fost păstrat în vigoare prin virtutea decretului nr. 100/2013 al Consiliului Judecătorilor Curții de Magistratură din Chania și al mandatului de arestare nr. 30/2011 al magistratului examinator din Chania care a fost păstrat în vigoare prin virtutea decretului nr. 256/2013 al Consiliului Judecătorilor Curții de Magistratură din Chania, pe numele persoanei solicitate P. G..
La apelul nominal făcut în ședința publică se prezintă persoana solicitată P. G., în stare de arest, asistat de av. Amironoaie G., apărător desemnat din oficiu. Se prezintă dl. Gardikiotis Ioannis, traducător autorizat de limbă greacă.
Procedura legal îndeplinită.
S-a făcut referatul cauzei de către grefier care învederează cele indicate mai sus cu privire la prezența părților și modul de îndeplinire a procedurii de citare, cât și cu privire la faptul că a fost înaintat mandatul european de arestare însoțit de traducerea în limba română.
Instanța procedează la identificarea persoanei solicitate, prin compararea datelor de stare civilă declarate de acesta și cele consemnate în dosar. De asemenea, înmânează persoanei solicitate un exemplar de pe mandatul european de arestare, în limba engleză, însoțit de traducerea în limba română.
Persoana solicitată precizează că primit mandatul european de arestare în limba greacă.
Dl. Gardikiotis Ioannis depune la dosar autorizația nr._ din 6 februarie 2013. Precizează că nu dorește plata onorariului pentru efectuarea serviciilor de interpretare și traducere.
Instanța aduce la cunoștință persoanei solicitate, prin intermediul traducătorului autorizat de limbă greacă, conținutul mandatului european de arestare, efectele conferite de regula specialității cât și faptul că poate consimți, sau nu, la predare, atrăgându-i totodată atenția asupra caracterului irevocabil al consimțământului.
Persoana solicitată, P. G. precizează că nu renunță la drepturile conferite de regula specialității și consimte să fie predat autorităților elene.
Este audiată persoana solicitată, declarația sa fiind consemnată într-un proces verbal atașat separat la dosarul cauzei.
Instanța pune în discuția părților cererea formulată de traducătorul G. D. privind plata serviciilor de interpretare efectuate pentru termenul din 22 mai 2015, din limba română în limba greacă și din limba greacă în limba română.
Av. Amironoaie G. arată că este de acord cu cererea formulată de traducătorul autorizat.
Reprezentantul Ministerului Public având cuvântul arată că este de acord cu cererea traducătorului autorizat privind plata serviciilor de interpretare din limba română în limba greacă, efectuate.
Nemaifiind alte cereri de formulat, instanța constată cauza în stare de judecată și acordă cuvântul în dezbateri asupra sesizării de față.
Reprezentantul Ministerului Public având cuvântul, față de consimțământul persoanei solicitate, solicită admiterea sesizării și predarea persoanei solicitate autorităților judiciare emitente a mandatului european de arestare. Solicită de asemenea, menținerea măsurii arestării luată față de persoana solicitată pe o durată legală având în vedere că procedura se face în regim custodial.
Av. Amironoaie G.,a pentru persoana solicitată, având în vedere consimțământul la predare, formulează concluzii de admitere a sesizării și predarea persoanei solicitate, în baza mandatului european de arestare emis de autoritățile elene.
Persoana solicitată având cuvântul arată că este de acord să fie predat autorităților judiciare elene.
CURTEA DE APEL
Asupra cauzei de față.
La data de 21 mai 2015 a fost înregistrată pe rolul Curții de Apel Iași sub nr._, sesizarea Parchetului de pe lângă Curtea de Apel Iași privind arestarea provizorie a persoanei solicitată P. G., fiul lui I. și E., născut la data de 29 septembrie 1971 în localitatea Chania, G. domiciliat în localitatea Vukolies, G., nr. de identitate document ϴ._, aflat în stare de reținere, în vederea predării în baza semnalării Schengen – Biroul SIRENE Național din G., din data de 25 noiembrie 2013, transmisă prin Centrul de Cooperare Polițienească Internațională, Biroul Sirene la data de 25 noiembrie 2013, în baza mandatului european de arestare emis la data de 24 septembrie 2013 în dosarul cu nr. de referință E 11/119 & EΓ 809/64 de către Biroul procurorului public al Curții de Apel din C., G. – dl. Ioannis Provataris, în baza mandatului de arestare nr.4/2013 emis de Judecătorul din Chania care a fost menținut în vigoare prin virtutea decretului nr. 100/2013 al Consiliului judecătorilor Judecătoriei din Chania și al mandatului de arestare nr. 30/2011 al Judecătorului din Chania care a fost menținut în vigoare prin virtutea Decretului nr. 256/2013 al Consiliului judecătorilor judecătoriei, în vederea cercetării penale pentru comiterea infracțiunilor prev. de art. 1, 13 element F-14, par. 1, 26 par. 1a, par. 1, 51, 52, 60, 63, 79, 98, par. 1,216 par 1-3 B, art, 1, 14 par. 1, 16, 17, 18 sentința A, 26 par. 1, 51, 51, 60, 63, 79, 264 cazul B din Codul penal grecesc.
Verificând semnalarea Schengen și valoarea ei juridică, fiind echivalentă cu mandatul european de arestare în baza căreia a fost emisă, prin încheierea din 22 mai 2015 Curtea de Apel Iași, autoritate judiciară de executare a mandatului european de arestare, competentă teritorial, a dispus arestarea provizorie a persoanei solicitată, pentru o durată de 15 zile, cu începere de la 22 mai 2015 și până la 05 iunie 2015, inclusiv, în temeiul art. 101 alin. 5 lit. a din Legea nr. 302/2004, pentru continuarea procedurii de executare a mandatului european de arestare, acesta urmând a fi prezentat instanței de către procuror, tradus în limba română, fixându-se termen de judecată în acest sens la 28 mai 2015.
Mandatul european de arestare a fost înaintat instanței în limbile, greacă, engleză și română, fiind atașate dosarului cauzei.
După primirea mandatului european de arestare, la termenul de judecată din 28 mai 2015, s-au adus la cunoștința persoanei solicitate conținutul mandatului european de arestare. De asemenea, s-a adus la cunoștința persoanei solicitate efectele regulii specialității, precum și posibilitatea de a consimți la predarea către autoritatea judiciară emitentă, punându-i-se în vedere caracterul irevocabil al consimțământului dat.
S-a procedat la ascultarea persoanei solicitate, P. G., aceasta exprimându-și consimțământul la predarea către autoritatea judiciară elenă emitentă a mandatului european de arestare. Totodată, persoana solicitată a declarat că nu renunță la beneficiul regulii specialității și că a înțeles conținutul regulii specialității și efectele consimțământului la predare.
În cadrul controlului exercitat asupra mandatului european de arestare se constată că Biroul Procurorului Public al Curții de Apel din C., G., procuror Ioannis Provataris, a emis un mandat european de arestare pe numele persoanei solicitate P. G., în vederea arestării și predării acestuia autorităților judiciare elene în scopul cercetării penale pentru faptele descrise în mandatul european de arestare din 24 septembrie 2013 de către Biroul Procurorului Public al Curții de Apel din C., procuror Ioannis Provataris, referință dosar nr. EΓ 311/119 & EΓ 809/64, în baza mandatului de arestare nr. 4/2013 al magistratului examinator din Chania care a fost păstrat în vigoare prin virtutea decretului nr. 100/2013 al Consiliului Judecătorilor Curții de Magistratură din Chania și al mandatului de arestare nr. 30/2011 al magistratului examinator din Chania care a fost păstrat în vigoare prin virtutea decretului nr. 256/2013 al Consiliului Judecătorilor Curții de Magistratură din Chania.
În fapt și în drept s-au reținut următoarele:
„ În Chania din districtul Chania, la date care nu au fost verificate în mod specific la investigație, și în anul 2009, acționând intenționat, cu mai multe acțiuni care constituie repetarea aceleiași infracțiuni, acesta a întocmit documente false cu scopul de înșela, prin folosirea acestora, alte persoane cu privire la un fapt care ar putea avea consecințe legale, de asemenea, prin folosirea acestor documente și prin acțiunile sale, a intenționat să obțină pentru sine o proprietate totală care depășește suma de 30.000 euro, ca daune corespunzătoare ale unei terțe părți. Este o persoană care comise aceste acțiuni ca exercitare a profesiei și prin practică obișnuită. În special, a întocmit următoarele cecuri bancare false prin utilizarea denumirii comerciale a companiei „M Daskalakis & CO” precum și numele partenerului său general al acesteia Manousos Daskalakis care au următoarele:1) cec nr._-5 al Băncii Bank Pankritia (Pankritia Bank – scris în limba greacă) cu data eliberării 10 mai 2009 pentru suma de 6.500 euro, 2) cecul nr._-9 al /Băncii( ATE BANK cu data eliberării 12 aprilie 2009 pentru suma de 5.500 euro 3) cec nr._-2 al (Băncii) Bank Of Cyprus cu data eliberării 5 mai 2009 pentru suma de 8.000 euro, 4) cecul nr._-5 a (Băncii) Bank of Cyprus cu data eliberării 13 iunie 2009 pentru suma de 6.750, 6) cecul bancar nr._-1 al (Băncii) Bank of Cyprus cu data eliberării 30 iunie 2009 pentru suma de 7.350, 7) cecul bancar nr._-4 al (Băncii) ATE BANK cu data eliberării 30 ianuarie 2009 pentru suma de 10.000 euro, cecul bancar nr._ al (Băncii) ASPIS BANK cu data eliberării 30 iulie 2009 pentru suma de 10.000 euro. În special, acesta a întocmit cecurile menționate mai sus prin imitarea semnăturii denunțătorului Manousos Daskalaki, fiul lui Michael în calitate de partener general și reprezentat legal al societății M Daskalakis and Co la locul andosării pentru a induce în eroare cu privire la folosirea acestor cecuri pe purtătorii lor că erau cecuri autentice care au fost andosate legal de reclamantul menționat. Apoi, a folosit cecurile falsificate, din moment ce le-a transmis la diferiți creditori în cadrul tranzacțiilor comerciale pe care le avea cu ei, pentru a răspunde la obligațiile sale curente și pentru a plăti integral toate datoriile sale pe care le avea la ei. În acest mod, el a avut ca scop să obțină, pentru sine, un beneficiu din proprietăți care a atins suma totală de 61.000 euro, cauzând pagube materiale pe măsură reclamantului menționat mai sus. În plus, el este o persoană care comite aceste acțiuni și sub-structura pe care a creat-o cu intenția de comitere repetată rezultă scopul său de a obține venit și tendința constantă la comiterea infracțiunii de fals și uz de fals ca element al personalității sale.
2) În Chania, județul Chania, pe 25 februarie 2009 și în jurul orei 03.45 a acționat intenționat și a cauzat un incendiu și din această acțiune ar putea rezulta un pericol pentru oameni. Mai specific, la momentul și locul menționate mai sus, după ce a vărsat ulei peste toate locurile, echipamentul, marfa și vehiculele ale depozitului și întreprinderii comerciale de produse agricole ale societății sub numele de afaceri „ G. P. Single-Person LTD” cu sediul și punctele de lucru în clădirile de la nr. 173, 175 și 102 Bulevardul Kazantzaki și în special în zonele birourilor, depozitelor și afară, apoi folosind 4 torțe de lemn, a dat foc la diferite părți ale întreprinderii cauzând un incendiu din care au ars ușor diferite obiecte și cauciucuri iar clădirile au suferit daune ușoare. D. acțiunea sa ar putea rezulta un pericol pentru oameni, și î special risc pentru prejudiciu grav sau moarte a locatarilor clădirii de la nr. 173 Bulevardul Kazantzaki, ex. Dimitrios Stefanakis și familia sa care locuiește la primul etaj (deasupra zonei întreprinderii menționate), din moment ce incendiul ar putea ajunge și la apartamentul or având în vedere că în întreprindere erau înmagazinate produse inflamabile sau produse care puteau exploda (rezervoare de petrol, butelii de gaz, etc.)”
Infracțiunile pentru care este urmărit penal „ fals și uz de documente false în mod repetat, în exercitarea profesiei și în practică cu un beneficiul total de peste 30.000 euro” și „incendiere premeditată, periculoasă pentru oameni” se pedepsesc de Codul penal grec cu închisoarea de la 5 la 10 ani, respectiv 5 la 20 de ani.
Mandatul european de arestare se fundamentează pe mandatul de arestare nr. 4/2013 al magistratului examinator din Chania care a fost păstrat în vigoare prin virtutea decretului nr. 100/2013 al Consiliului Judecătorilor Curții de Magistratură din Chania și al mandatului de arestare nr. 30/2011 al magistratului examinator din Chania care a fost păstrat în vigoare prin virtutea decretului nr. 256/2013 al Consiliului Judecătorilor Curții de Magistratură din Chania, G..
Faptele pentru care este cercetat numitul P. G., așa cum sunt descrise în mandatul european de arestare, sunt prevăzute ca infracțiuni și în legea penală română și se regăsesc printre cele care dau loc la predare, respectiv art. 96 pct. 18 din Legea 302/2004.
Persoana solicitată a fost ascultată și cu privire la incidența vreunuia dintre cazurile obligatorii sau facultative de refuz, prevăzute de art. 98 alin. 1 și 2 din Legea nr. 302/2004 și din declarațiile persoanei solicitate și examinarea dosarului rezultă că nu este incident în cauză niciun motiv de refuz al executării mandatului european de arestare emis.
Coroborând dispozițiile legale în materie, având în vedere poziția exprimată de către persoana solicitată, ținând seama de toate împrejurările cauzei și de necesitatea executării mandatului european de arestare în virtutea principiului recunoașterii și încrederii reciproce, în conformitate cu dispozițiile art. 107 coroborat cu art. 103 alin. 6 și 9 din Legea 302/2004, Curtea va admite sesizarea formulată de Biroul Procurorului Public al Curții de Apel din C., G., procuror Ioannis Provataris, pentru executarea mandatului european de arestare emis la data de 24 septembrie 2013 de către Biroul Procurorului Public al Curții de Apel din C., procuror Ioannis Provataris, referință dosar nr. EΓ 311/119 & EΓ 809/64, în baza mandatului de arestare nr. 4/2013 al magistratului examinator din Chania care a fost păstrat în vigoare prin virtutea decretului nr. 100/2013 al Consiliului Judecătorilor Curții de Magistratură din Chania și al mandatului de arestare nr. 30/2011 al magistratului examinator din Chania care a fost păstrat în vigoare prin virtutea decretului nr. 256/2013 al Consiliului Judecătorilor Curții de Magistratură din Chania, pe numele persoanei solicitate P. G..
Va constata că persoana solicitată P. G. a consimțit la predare și nu a renunțat la drepturile conferite de regula specialității.
Va dispune predarea persoanei solicitate P. G., fiul lui I. și E., născut la data de 29 septembrie 1971 în localitatea Chania, G. domiciliat în localitatea Vukolies, G., nr. de identitate document ϴ._, aflat în stare de arest, către autoritatea judiciară emitentă – Biroul Procurorului Public al Curții de Apel din C., G., procuror Ioannis Provataris, în vederea cercetării penale pentru comiterea infracțiunilor de „fals împreună cu utilizarea în mod repetat a documentelor falsificate, ca exersare a profesiei și ca practică uzuală cu un beneficiu total de peste 30.000 euro” prevăzută și pedepsită în baza prevederilor art. 1, 13 elementul F14, par. 1, 26 par. 1a, 27 par. 1, 51, 52, 60, 63, 79, 98 par. 1, 216 par. 1-3 B din Codul penal din G. și „incendiere cu intenție din care ar fi putut rezulta un risc pentru ființele umane” prevăzută și pedepsită în baza prevederilor art. 1, 14 par.1, 16, 17, 18 sentința A, 26, par. 1a, 27 par.1, 51, 52, 60, 63, 79, 264 cazul B din Codul penal grec, în baza mandatului european de arestare din data de 24 septembrie 2013 de către Biroul Procurorului Public al Curții de Apel din C., procuror Ioannis Provataris, referință dosar nr. EΓ 311/119 & EΓ 809/64, emis în baza mandatului de arestare nr. 4/2013 al magistratului examinator din Chania care a fost păstrat în vigoare prin virtutea decretului nr. 100/2013 al Consiliului Judecătorilor Curții de Magistratură din Chania și al mandatului de arestare nr. 30/2011 al magistratului examinator din Chania care a fost păstrat în vigoare prin virtutea decretului nr. 256/2013 al Consiliului Judecătorilor Curții de Magistratură din Chania, cu respectarea beneficiului regulii specialității.
Va constata că persoana solicitată a fost reținută și arestată începând cu data de 21 mai 2015.
Va menține starea de arest a persoanei solicitate, P. G., pe o durată de 30 de zile, începând cu data de 28 mai 2015 până la data de 26 iunie 2015 inclusiv, în vederea predării.
Hotărârea va fi comunicată autorităților enumerate la art. 107 alin. 2 din Legea 302/2004.
În baza dispozițiilor art. 7 alin. 2, 3 și art. 15 alin. 1 din Legea nr. 178/1997, Ordinul nr. 772 din 5 martie 2009 și nr. 414/2009 va admite cererea formulată de traducătorul G. D., domiciliată în Iași, . nr. 3-A, ., județul Iași și va dispune plata onorariului pentru serviciile de interpretariat efectuate din limba greacă în limba română, în sumă de 100 lei, în acest sens urmând a se emite adresă către Departamentul economico-financiar din cadrul Curții de Apel Iași.
În temeiul art. 87 din Legea nr. 302/2004 cheltuielile judiciare efectuate rămân în sarcina statului.
PENTRU ACESTE MOTIVE,
ÎN NUMELE LEGII
HOTĂRĂȘTE
Admite sesizarea formulată de Biroul Procurorului Public al Curții de Apel din C., G., procuror Ioannis Provataris, pentru executarea mandatului european de arestare emis la data de 24 septembrie 2013 de către Biroul Procurorului Public al Curții de Apel din C., procuror Ioannis Provataris, referință dosar nr. EΓ 311/119 & EΓ 809/64, în baza mandatului de arestare nr. 4/2013 al magistratului examinator din Chania care a fost păstrat în vigoare prin virtutea decretului nr. 100/2013 al Consiliului Judecătorilor Curții de Magistratură din Chania și al mandatului de arestare nr. 30/2011 al magistratului examinator din Chania care a fost păstrat în vigoare prin virtutea decretului nr. 256/2013 al Consiliului Judecătorilor Curții de Magistratură din Chania, pe numele persoanei solicitate P. G..
Constată că persoana solicitată P. G. a consimțit la predare și nu a renunțat la drepturile conferite de regula specialității.
Dispune predarea persoanei solicitate P. G., fiul lui I. și E., născut la data de 29 septembrie 1971 în localitatea Chania, G. domiciliat în localitatea Vukolies, G., nr. de identitate document ϴ._, aflat în stare de arest, către autoritatea judiciară emitentă – Biroul Procurorului Public al Curții de Apel din C., G., procuror Ioannis Provataris, în vederea cercetării penale pentru comiterea infracțiunilor de „fals împreună cu utilizarea în mod repetat a documentelor falsificate, ca exersare a profesiei și ca practică uzuală cu un beneficiu total de peste 30.000 euro” prevăzută și pedepsită în baza prevederilor art. 1, 13 elementul F14, par. 1, 26 par. 1a, 27 par. 1, 51, 52, 60, 63, 79, 98 par. 1, 216 par. 1-3 B din Codul penal din G. și „incendiere cu intenție din care ar fi putut rezulta un risc pentru ființele umane” prevăzută și pedepsită în baza prevederilor art. 1, 14 par.1, 16, 17, 18 sentința A, 26, par. 1a, 27 par.1, 51, 52, 60, 63, 79, 264 cazul B din Codul penal grec, în baza mandatului european de arestare din data de 24 septembrie 2013 de către Biroul Procurorului Public al Curții de Apel din C., procuror Ioannis Provataris, referință dosar nr. EΓ 311/119 & EΓ 809/64, emis în baza mandatului de arestare nr. 4/2013 al magistratului examinator din Chania care a fost păstrat în vigoare prin virtutea decretului nr. 100/2013 al Consiliului Judecătorilor Curții de Magistratură din Chania și al mandatului de arestare nr. 30/2011 al magistratului examinator din Chania care a fost păstrat în vigoare prin virtutea decretului nr. 256/2013 al Consiliului Judecătorilor Curții de Magistratură din Chania, cu respectarea beneficiului regulii specialității.
Constată că persoana solicitată a fost reținută și arestată începând cu data de 21 mai 2015.
Menține starea de arest a persoanei solicitate, P. G., pe o durată de 30 de zile, începând cu data de 28 mai 2015 până la data de 26 iunie 2015 inclusiv, în vederea predării.
Hotărârea va fi comunicată autorităților enumerate la art. 107 alin. 2 din Legea 302/2004.
În baza dispozițiilor art. 7 alin. 2, 3 și art. 15 alin. 1 din Legea nr. 178/1997, Ordinul nr. 772 din 5 martie 2009 și nr. 414/2009 admite cererea formulată de traducătorul G. D., domiciliată în Iași, . nr. 3-A, ., județul Iași și dispune plata onorariului pentru serviciile de interpretariat efectuate din limba greacă în limba română, în sumă de 100 lei, în acest sens urmând a se emite adresă către Departamentul economico-financiar din cadrul Curții de Apel Iași.
Cheltuielile judiciare efectuate în cauză, inclusiv onorariile pentru apărătorii din oficiu în sumă de 400 lei care vor fi suportate din fondurile M.J, rămân în sarcina statului.
Definitivă.
Pronunțată în ședință publică, azi, 28 mai 2015.
Președinte,
A. D.
Grefier,
V. M.
red.D.A
tehnored. V.M – 4 exemplare
2 iunie 2015
← Omorul calificat (art.189 NCP). Hotărâre din 11-05-2015,... | Ucidere din culpă (art.192 NCP). Decizia nr. 467/2015. Curtea... → |
---|