Exequator. Recunoaștere înscris / hotărâre străină. Sentința nr. 1645/2015. Tribunalul TULCEA

Sentința nr. 1645/2015 pronunțată de Tribunalul TULCEA la data de 08-10-2015 în dosarul nr. 1645/2015

Dosar nr._

ROMÂNIA

TRIBUNALUL TULCEA

SECTIA CIVILA, DE C. ADMINISTRATIV ȘI FISCAL

SENTINȚA CIVILĂ Nr. 1645

Ședința publică din data de 8 octombrie 2015

Completul compus din:

PREȘEDINTE: D. N.

Grefier: L. C.

Pe rol judecarea cauzei civile având ca obiect exequator (recunoașterea înscrisurilor și hotărârilor străine) privind pe reclamanta C. M.- P. împuternicit M. A.- cu domiciliul în . ., jud. Tulcea .

La apelul nominal făcut în ședință publică s-a prezentat pentru reclamată împuternicit M. A..

Procedura este legal îndeplinită.

S-a făcut referatul cauzei de către grefierul de ședință care arată că, acțiunea este timbrată, după care:

Față de declarația părții prezente, că nu mai are cereri de formulat pentru completarea cercetării judecătorești, instanța constată dosarul în stare de judecată și acordă cuvântul pe fond.

Reprezentantul reclamantei având cuvântul, solicită admiterea cererii așa cum a fost formulată și recunoașterea sentinței de divorț.

TRIBUNALUL,

P. cererea înregistrată la Tribunalul Tulcea sub nr._ din 12 iunie 2015, reclamanta C. M.- P. împuternicit M. A., a solicitat recunoașterea pe teritoriul României a Sentinței nr.680/2013 pronunțată de Judecătoria de Primă Instanță Nr.8 din Sabadell Barcelona.

În dovedirea cererii, reclamanta a depus la dosar, următoarele înscrisuri: hotărârea străină de divorț, cu dovada caracterului definitiv al acesteia, traducerea legalizată a sentinței de divorț, copie carte de identitate, procură specială .

Analizând actele și lucrările dosarului, instanța reține următoarele :

Potrivit art.21 din Regulamentul (CE) nr. 2201/2003 al Consiliului din 27 noiembrie 2003 privind competența, recunoașterea și executarea hotărârilor judecătorești în materie matrimonială și în materia răspunderii părintești, de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1347/2000, „(1) Hotărârile judecătorești pronunțate într-un stat membru se recunosc în celelalte state membre fără a fi necesar să se recurgă la vreo procedură.

(2)În special și fără a aduce atingere alineatului (3), nu este necesară nicio procedură pentru actualizarea actelor de stare civilă ale unui stat membru pe baza unei hotărâri pronunțate în alt stat membru în materie de divorț, separare de corp sau anulare a căsătoriei care nu mai poate fi supusă nici unei căi de atac în conformitate cu dreptul respectivului stat membru.

(3)Fără a aduce atingere secțiunii 4 din prezentul capitol, orice parte interesată poate solicita, în conformitate cu procedurile prevăzute de secțiunea 2 din prezentul capitol, pronunțarea unei hotărâri de recunoaștere sau de refuz al recunoașterii hotărârii.

(4)În cazul în care recunoașterea unei hotărâri judecătorești se invocă pe cale incidentă în fața unei instanțe judecătorești dintr-un stat membru, aceasta poate pronunța o hotărâre în acest sens.

Potrivit art. 37 din aceleași regulament, „(1) Partea care solicită sau contestă recunoașterea unei hotărâri judecătorești ori solicită încuviințarea executării trebuie să prezinte:

(a) o copie a hotărârii care să întrunească toate condițiile necesare în vederea stabilirii autenticității sale

și

(b) certificatul menționat la articolul 39.

(2) În afară de aceasta, în cazul în care este vorba despre o hotărâre în lipsă, partea care solicită recunoașterea sau încuviințarea executării trebuie să prezinte:

(a) originalul sau o copie certificată pentru conformitate a documentului care stabilește că actul de sesizare a instanței sau un act echivalent a fost notificat sau comunicat părții care nu s-a prezentat

sau

(b) orice document care arată că pârâtul a acceptat hotărârea în mod neechivoc.”

Potrivit art. 38 din aceleași regulament „(1) În lipsa prezentării documentelor menționate la articolul 37 alineatul (1) litera (b) sau alineatul (2), instanța judecătorească poate acorda un termen pentru prezentarea lor sau poate accepta documente echivalente sau, în cazul în care consideră că dispune de suficiente informații, poate să renunțe la prezentarea lor.

(2) La solicitarea instanței judecătorești, se prezintă o traducere a documentelor. Traducerea este certificată de o persoană autorizată în acest sens într-unul dintre statele membre.

Fiind îndeplinite condițiile prevăzute de textele legale mai sus arătate, urmează a admite cererea și a recunoaște pe teritoriul României sentința nr.680/2013 pronunțată de Judecătoria de Primă Instanță Nr.8 din Sabadell Barcelona .

PENTRU ACESTE MOTIVE

ÎN NUMELE LEGII

HOTĂRAȘTE:

Admite cererea privind pe reclamanta C. M.- P. împuternicit M. A.- cu domiciliul în . ., jud. Tulcea .

Recunoaște pe teritoriul României sentința nr.680/2013 pronunțată de Judecătoria de Primă Instanță Nr.8 din Sabadell Barcelona .

Cu apel în 30 de zile de la comunicare.

Cererea pentru exercitarea căii de atac se depune la Tribunalul Tulcea.

Pronunțată în ședința publică din data de 8 octombrie 2015.

Președinte, Grefier,

D. N. L. C.

Red. jud.ND/26.10..2015

Tehnored. CL/26.10.2015/ 3ex., .>

Vezi și alte spețe de la aceeași instanță

Comentarii despre Exequator. Recunoaștere înscris / hotărâre străină. Sentința nr. 1645/2015. Tribunalul TULCEA