Recunoaştere hotărâre penală / alte acte judiciare străine. Legea 302/2004. Sentința nr. 7/2015. Curtea de Apel IAŞI
| Comentarii |
|
Sentința nr. 7/2015 pronunțată de Curtea de Apel IAŞI la data de 19-02-2015 în dosarul nr. 7/2015
Dosar nr._
ROMÂNIA
C. DE APEL IAȘI
SECȚIA PENALĂ ȘI PT. CAUZE CU MINORI - NCPP - CCJI
SENTINȚA PENALĂ Nr. 7/2015
Ședința din camera de consiliu de la 19 februarie 2015
Completul compus din:
PREȘEDINTE T. J.
Grefier V. M.
Pe rol fiind pronunțarea asupra cererii formulate de P. de pe lângă C. de Apel Iași de recunoaștere și punere în executare în România a sentinței penale nr. 6756/2012 (nr. SIEP 2931/2012) pronunțată de C. de Apel din Milano – Prima Secție Penală, la data de 18 octombrie 2012, rămasă definitivă la data de 03 februarie 2012, prin care s-a dispus condamnarea cetățeanului român B. G. (fiul lui V. și M., născut la data de 03.03.1990 în V., județul V., CNP_, domiciliat în ., ., județul V.), în prezent deținut în Penitenciarul din Monza, Italia, la o pedeapsă de 4 ani și 8 luni închisoare și transferarea persoanei condamnate într-un penitenciar din România, în vederea executării pedepsei.
La apelul nominal făcut în ședința publică lipsesc părțile.
Procedura legal îndeplinită.
S-a făcut referatul cauzei de către grefier care învederează că dezbaterile asupra fondului au avut loc la data de 13 februarie 2015, în ședința din camera de consiliu (cu participarea din partea Ministerului Public a domnului procuror S. C. din cadrul Parchetului de pe lângă C. de Apel Iași), susținerile și concluziile părților fiind consemnate în încheierea din cea zi, ce face parte integrantă din prezenta, când instanța din lipsă de timp pentru deliberare a amânat pronunțarea pentru azi când,
INSTANȚA
Asupra sesizării penale de față.
Prin cererea înregistrată la această instanță sub nr._ /2014 din 14 ianuarie 2015, P. de pe lângă C. de Apel Iași a sesizat instanța cu cerere de recunoaștere a hotărârii penale nr. 6756/2012 (nr. SIEP 2931/2012) pronunțată de C. de Apel din Milano – Prima Secție Penală, la data de 18 octombrie 2012, rămasă definitivă la data de 03 februarie 2012, prin care s-a dispus condamnarea cetățeanului român B. G. (fiul lui V. și M., născut la data de 03.03.1990 în V., județul V., CNP_, domiciliat în ., ., județul V.), în prezent deținut în Penitenciarul din Monza, Italia, la o pedeapsă de 4 ani și 8 luni închisoare pentru comiterea la data de 28 august 2011, in localitatea Carugate, Italia a infractiunilor prev. de art. 110, art. 81 alin.2, art. 609 bis si art. 609 octies, respectiv de art. 110-628 alin.1 si alin.3 din Codul penal italian (constând în aceea că impreuna cu numitul N. C. a acostat-o pe numita Scavullo Donatela si a condus-o cu forta . victima a fost constransa sa intretina raporturi sexuale, autorii insusindu-si apoi fara drept bunuri pe care victima le avea asupra sa – telefonul mobil, suma de 70-80 euro, 2 carduri bancare si un carnet cu CEC-uri postale) și transferarea persoanei condamnate într-un penitenciar din România, în vederea executării pedepsei cu închisoarea.
În cuprinsul sesizării, P. de pe lângă C. de Apel Iași arată următoarele:
„Cu adresa nr._/2014 din data de 28 noiembrie 2014, Ministerul Justiției a transmis Parchetului de pe lângă C. de Apel Iași documentele privind transferul într-un penitenciar din România a condamnatului B. G., persoana încarcerată în prezent în penitenciarul din Monza-Italia.
Din certificatul prevăzut în art. 4 din Decizia-Cadru 2008/909/JAI a Consiliului U.E din 27 noiembrie 2008, emis de autoritățile italiene la data de 16 septembrie 2014, precum și din sentința penală nr. 6756/2012 (nr. SIEP 2931/2012) pronunțată de C. de Apel din Milano – Prima Secție Penală, a data de 18 octombrie 2012, rămasă definitivă la data de 03 februarie 2012, rezultă că numitul B. G. a fost condamnat la o pedeapsă de 4 ani și 8 luni închisoare pentru comiterea la data de 28 august 2011, în localitatea Carugate, a infracțiunilor prevăzute de art. 110, art. 81 alin. 2, art. 609 bis și art. 609 octies, respectiv de art. 110-628 alin 1 și alin. 3 din Codul penal italian, constând în aceea că împreună cu numitul N. C. a acostat-o pe numita Scavullo Donatela și a condus-o cu forța într-o pădurice, unde victima a fost constrânsă să întrețină raporturi sexuale, autorii însușindu-și apoi, fără drept bunuri pe care victima le acea asupra sa (telefonul mobil, suma de 70-80 euro, 2 card-uri bancare și un carnet cu cec-uri poștale).
Condamnatul B. G. a fost de acord cu transferul în România în vederea continuării executării pedepsei, aspect ce rezultă din declarația dată la data de 28 aprilie 2014, în fața unui ofițer de poliție.
Din certificatul transmis de autoritățile judiciare solicitante rezultă că la data de 16 septembrie 2014 condamnatul executase deja 1109 zile închisoare, urmând ca executarea pedepsei să ia sfârșit a data de 20 septembrie 2015, astfel că în momentul de față restul de pedeapsă este mai mare de 6 luni.
După înregistrarea lucrării la P. de pe lângă C. de Apel Iași, s-au efectuat verificările prev. de art. 153 alin. 2 din Legea 302/2004, modificată, constatându-se că:
- recunoașterea și executarea în România a sentinței penale nr. 6756/2012 (nr. SIEP 2931/2012) pronunțată de C. de Apel din Milano – Prima Secție Penală la data de 18 octombrie 2012, nu este contrară principiului non bis in idem și nu este incident niciun motiv de nerecunoaștere și neexecutare, dintre cele prevăzute expres în art. 151 alin. 1-3 din Legea 302/2004;
- condamnatul B. G. nu este în prezent cercetat penal în România, astfel că nu sunt incidente dispozițiile legale privind regula specialității;
Faptele pentru care condamnatului i s-a aplicat pedeapsa rezultantă de 4 ani și 8 luni închisoare sunt incriminate și de legea penală română, respectiv întrunesc elementele constitutive ale infracțiunilor de „viol” prev. de art. 218 alin. 1 și alin. 2 lit. f din noul Cod penal și „tâlhărie” prev. de art. 233 din noul Cod penal și ar fi determinat angajarea răspunderii penale a autorului în situația în care ar fi fost comise pe teritoriul național.
Față de cele expuse mai sus, aprecie, că sunt îndeplinire condițiile prev. de art. 155 alin. 1 din Legea nr. 302/2004, modificată și solicităm să dispuneți recunoașterea și punerea în executare în România a sentinței penale nr. 6756/2012 (nr. SIEP 2931/2012) pronunțată de C. de Apel din Milano – Prima Secție penală, la data de 18 octombrie 2012, prin care s-a dispus condamnarea la o pedeapsă de 4 ani și 8 luni închisoare a cetățeanului român B. G. (fiul lui V. și M., născut la data de 03 martie 1990, în V., cu domiciliul în ., județul V., CNP –_) și transferarea condamnatului într-un penitenciar din România, în vederea continuării executării acestei pedepse.”
Sesizarea nu este întemeiată.
La dosarul cauzei se află adresa nr._/2014 din data de 28 noiembrie 2014 a Ministerului Justiției din România, cererea formulată de Ministerul Justiției din Italia, (nr. de referință SA_-496 RM din 16 septembrie 2014), declarația condamnatului din 30 aprilie 2014 din care rezultă consimțământul acestuia privind transferarea sa într-un penitenciar din România, certificatul emis la data de 16 septembrie 2014 în baza prevederilor art. 4 din Decizia Cadru 2008/909/JAI, sentința penala din 18 octombrie 2012 pronunțată de C. de Apel din Milano, în dosar nr. 6756/2012 nr. 281/2013 SIEP, definitivă la 3 februarie 2013, fișa de evidență a persoanei condamnate, în copie, copia cazierului judiciar a persoanei condamnate, documentele corespunzătoare în limba italiană emise de autoritățile italiene, procesul-verbal din 12 decembrie 2014 încheiat de procuror, de verificare a bazei de date Ecris pentru determinarea eventualelor cauze penale deschise împotriva persoanei condamnate, în România, cauze ce nu au fost identificate.
Din verificările efectuate de Ministerul Justiției din România, cuprinse în adresa nr._/2014 din 25 septembrie 2014, rezultă că în cauză sunt aplicabile dispozițiile Deciziei Cadru 2008/909/JAI a Consiliului U.E.
Parchetul de pe lângă C. de Apel Iași a procedat la verificările prev. de art. 153 alin. 2 din Legea nr. 302/2004, constatările fiind cuprinse în referatul de sesizare al instanței.
C. reține că Boroghina G., cetățean român, a fost condamnat prin sentința penală nr. din 18 octombrie 2012 pronunțată de C. de Apel din Milano, în dosar nr. 6756/2012 nr. 281/2013 SIEP, definitivă la 3 februarie 2013, la o pedeapsă de 4 ani și 8 luni închisoare pentru comiterea la data de 28 august 2011, in localitatea Carugate, Italia a infractiunilor prev. de art. 110, art. 81 alin.2, art. 609 bis si art. 609 octies, respectiv de art. 110-628 alin.1 si alin.3 din Codul penal italian, constând în aceea că impreuna cu numitul N. C. a acostat-o pe numita Scavullo Donatela si a condus-o cu forta . victima a fost constransa sa intretina raporturi sexuale, autorii insusindu-si apoi fara drept bunuri pe care victima le avea asupra sa – telefonul mobil, suma de 70-80 euro, 2 carduri bancare si un carnet cu CEC-uri postale.
Din certificatul transmis de autoritatile judiciare din Italia rezulta ca la data de 16 septembrie 2014, persoana condamnata executase un numar de 1109 zile inchisoare, urmand ca executarea pedepsei sa ia sfarsit la data de 20 septembrie 2015, durata totală a pedepsei fiind de 1484 zile închisoare.
Faptele pentru care B. G., cetățean român a fost condamnat de autoritățile judiciare italiene ar constitui infracțiuni și potrivit legii române, respectiv infracțiunile de „viol, prev de art. 218 alin.1 si alin.2 lit. f din Codul penal, si talharie prev. de art. 233 din Codul penal, fiind îndeplinită condiția dublei incriminări a faptelor care au atras condamnarea, conform art. 155 lit. b din Legea 302/2004 modificată .
Condamnatul B. G. și-a dat consimțământul la transferare, în vederea continuării pedepsei, astfel că nu este aplicabilă regula specialității.
Persoana condamnată nu este judecată sau urmărită penal în România pentru aceleași fapte pentru care a fost condamnat prin sentința penală străină.
C. de Apel Iași a considerat necesar ca autoritatea judiciara din Republica Italia sa completeze certificatul emis la data de 16 septembrie 2014 in sensul de a indica data când persoana condamnata a început executarea pedepsei, precum și transmiterea hotărârii de condamnare tradusă în integralitatea sa.
La data de 04 februarie 2015 Procuratura Generala de pe lângă C. de Apel din Milano, prin adresa SIEP 281/2013, a comunicat instanței certificatul de situație a executării din care rezultă că persoana condamnată a început executarea la 3 septembrie 2011, urmând să fie executată integral la 2 mai 2016.
Autoritatea judiciară italiană nu a transmis instanței traducerea integrală a hotărârii de condamnare a cetățeanului român B. G., pronunțată de C. de Apel din Milano, Prima Secție Penală din 18 octombrie 2012, definitivă la 3 februarie 2012, hotărâre a cărei recunoaștere se solicită și în baza căreia a fost emis certificatul din 16 septembrie 2014.
Or, comparând hotărârea penală în italiană cu extrasul tradus în limba română există diferențe majore privind faptele reținute și motivarea instanței italiene, și comparând hotărârea penală în limba română cu certificatul emis pentru executarea hotărârii nu se poate stabili o corespondență referitor la situația de fapt, lucru esențial pentru recunoașterea hotărârii penale străine, sub aspectul stabilirii cu exactitate a situație de fapt, a regulii dublei incriminări a faptelor descrise ca infracțiuni și în legea română.
În motivarea deciziei, în varianta extras în limba română, se rețin următoarele:
„ N. C., născut în România pe 24 decembrie 1989 și B. G., născut în România pe 03 martie 1990, au prezentat apel împotriva sentinței emise de Judecătorul pentru audieri Preliminare (GUP) de la Tribunalul din Monza în data de 22 februarie 1990, privind inculparea pentru infracțiunile prevăzute și pedepsite de capul de acuzare A) articolele 110, 81 alin. 2, 609 bis și 609 octies c.p; B) de articolele 110-628 alineat 1 și alineat 3 Cod penal.
Fiindcă în complicitate, prin mai multe acțiuni pentru comiterea aceleiași infracțiuni, prin violență, ce a constat în conducerea părții vătămate într-o pădurice și ținerea acesteia cu forța, în lovirea acesteia, în dezbrăcarea sa împotriva propriei voințe, în acționarea ambilor, nepăsându-le de urletele de ajutor, au constrâns-o pe Scavullo Donatella să suporte acte sexuale, cu circumstanța agravantă de comitere a faptei de către mai multe persoane reunite, intrând apoi în posesia telefonului celular al victimei, a unei sume în numerar de circa 70-80 de euro, a card-ului „Bancoposta”, a unui card „Postepay” și a unui carnet de cec-uri poștale.
Fapte comise în Carugate în 28 august 2011.
La încheierea procesului, inculpații au fost considerați vinovați de infracțiunile atribuite lor și operând reducerea conform procedurii și excluzând acordarea circumstanțelor atenuante generice, având în vedere continuitatea pentru cele două capete de acuzare, considerând mai gravă infracțiunea de la capul de acuzare A) reîncadrată numai în temeiul art. 609 octies C.P, au fost condamnați la pedeapsa de 6 ani închisoare, de asemenea la plata în solidar a cheltuielilor de judecată și de arest preventiv, la despăgubirea în favoarea părții vătămate.”
În certificat, sub aspectul situației de fapt se rețin următoarele:
„
1. Sentința privește în mod complexiv 2 infracțiuni:
Sinteza faptelor și descrierea circumstanțelor în care infracțiunea sau infracțiunile au fost comise, inclusiv data și locul și natura participării persoanei condamnate:
A. Deoarece condamnatul, în complicitate cu N. C., prin mai multe acțiuni, pentru comiterea aceleași infracțiuni, prin violență ( ce a constat în conducerea părții vătămate – inițial acționând în mod material, N. C. – într-o pădurice în apropierea centrului comercial „Caroselo” din Carugate, în ținerea acesteia cu forța, în lovirea acesteia, în dezbrăcarea sa împotriva propriei voințe, în acționarea ambilor, nepăsându-le de urletele de ajutor ale femeii), au constrâns-o pe Scavulo Donatella să suporte acte sexuale (în particular, au constrâns-o să suporte două rapoarte vaginale și unul anal efectuate de N. C. și un raport vaginal efectuat de B.), cu circumstanța agravantă de comitere a faptei de către mai multe persoane reunite.
Fapte comise în Carugate în data de 28 august 2011.
B. Deoarece condamnatul, în complicitate cu N. C., în scopul de a obține foloase necuvenite, prin violență ce a constat în conducerea părții vătămate – inițial acționând în mod material N. C. – Scavullo Donatella într-o pădurice apropiată de centrul comercial „Carosello” din Carugate, în ținerea acesteia cu forța, în lovirea acesteia, intrând apoi în posesia telefonului celular al victimei marca LG, a unei sim-card WIND nr. 380/_, a unei sume în numerar (de circa 70-80 de euro), a card-ului „Bancposta”, a unui card „Postepay” și a unui carnet de cec-uri poștale, sustrăgând aceste bunuri numitei Scavullo, care le deținea în mod legitim; cu circumstanța agravantă de comitere a faptei de către mai multe persoane reunite.
Fapte comise în Carugate, în data de 28 august 2011.
Natura și încadrarea juridică a infracțiunii sau a infracțiunilor și dispozițiile normative aplicabile pe baza cărora a fost emisă sentința:
A) articolele 110, 81 alin. 2, 609 Octies C.P
B) articolele 110, 628 alin. 1, 628 alin. 3, nr. 1 C.P.”
În consecință, cum nu se poate stabili dacă hotărârea penală corespunde cu certificatul, în lipa relațiilor solicitate de a autoritățile italiene, lipsa corespondenței între certificat și hotărâre fiind un motiv de refuz, prevăzut de Decizia Cadru 2008/909/JAI, în baza art. 153 și urm. din Legea 302/2004, mofificată, va respinge ca nefondată, cererea formulată de Ministerul Justiției din Italia privind recunoașterea sentinței penale din 18 octombrie 2012 pronunțată de C. de Apel din Milano, în dosar nr. 6756/2012 nr. 281/2013 SIEP, definitivă la 3 februarie 2013, privind executarea pedepsei și transferarea persoanei condamnate B. G., fiul lui V. și M., născut la data de 03 martie 1990 în V., județul V., domiciliat în ., ., județul V. – CNP_, într-un penitenciar din România, pentru executarea pedepsei de 4 ani și 8 luni închisoare aplicată prin sentința penală de condamnare
Cheltuielile judiciare vor rămâne în sarcina statului, iar onorariul pentru apărător din oficiu, în sumă de 200 lei, va fi suportat din fondurile Ministerului Justiției.
PENTRU ACESTE MOTIVE,
ÎN NUMELE LEGII
HOTĂRĂȘTE
Respinge, ca nefondată, cererea formulată de Ministerul Justiției din Italia privind recunoașterea sentinței penale din 18 octombrie 2012 pronunțată de C. de Apel din Milano, în dosar nr. 6756/2012 nr. 281/2013 SIEP, definitivă la 3 februarie 2013, privind executarea pedepsei și transferarea persoanei condamnate B. G., fiul lui V. și M., născut la data de 03 martie 1990 în V., județul V., domiciliat în ., ., județul V. – CNP_, într-un penitenciar din România, pentru executarea pedepsei de 4 ani și 8 luni închisoare aplicată prin sentința penală de condamnare.
Cheltuielile judiciare rămân în sarcina statului.
Onorariul pentru apărătorul din oficiu în sumă de 200 lei va fi avansat din fondurile M.J.
Cu drept de apel în 10 zile de la comunicare.
Pronunțată în ședință publică, azi 19 februarie 2015.
Președinte,
T. J.
Grefier,
V. M.
red.J.T
tehnored. V-M
5 exemplare
14 aprilie 2015
| ← Conducere fără permis. Art.335 NCP. Sentința nr. 212/2015.... | Furt calificat. Art.229 NCP. Hotărâre din 17-02-2015, Curtea... → |
|---|








