Plângere contravenţională. Sentința nr. 46/2014. Judecătoria BÂRLAD

Sentința nr. 46/2014 pronunțată de Judecătoria BÂRLAD la data de 13-01-2014 în dosarul nr. 3098/189/2013

Dosar nr._

ROMÂNIA

JUDECĂTORIA BÂRLAD

JUDB

SENTINȚA CIVILĂ Nr. 46/2014

Ședința publică de la 13 Ianuarie 2014

Completul compus din:

PREȘEDINTE C. D.

Grefier A. V.

Pe rol se află judecarea cauzei Civile privind pe petent . PRIN ADMINISTRATOR C. A. G., . cu sediul în Bârlad, ., Jud. V. și pe intimat A. - C. JUDEȚEAN V., intimat A. - C. REGIONAL PENTRU PROTECȚIA CONSUMATORILOR REGIUNEA NORD-EST IAȘI, având ca obiect plângere contravetionala P.V. NR.175/215 ._ DIN 31.05.2013

La apelul nominal făcut în ședința publică a răspuns martorul C. T., lipsind:

- intimat - A. - C. JUDEȚEAN V.

- intimat - A. - C. REGIONAL PENTRU PROTECȚIA CONSUMATORILOR REGIUNEA NORD-EST IAȘI

- petent - . -D PRIN ADMINISTRATOR C. A. G.

Procedura legal îndeplinită.

S-a făcut referatul cauzei de către grefier care învederează instanței că s-a executat mandatul de aducere emis pe numele martorului, după care:

Instanța procedează la audierea martorului C. T., sub prestare de jurământ, în conformitate cu prev. art. 321 Cod procedură civilă, declarația acestuia fiind consemnată în procesul – verbal atașat la dosarul cauzei

Conform prevederilor art. 394 alin. 1 C. proc. civ., instanța închide dezbaterile și reține cauza în pronunțare.

INSTANȚA

Deliberând asupra prezentei cauze, reține următoarele:

Prin acțiunea înregistrată pe rolul Judecătoriei Bârlad la data de 14.06.2013 sub nr._, petenta S.C. E. D. S.R.L. a chemat în judecată pe intimata Autoritatea Națională pentru protecția consumatorilor - C. Regional pentru Protecția Consumatorilor Regiunea Nord-Est Iași solicitând instanței, ca prin hotărârea pe care o va pronunța, să dispună anularea procesului-verbal de contravenție . nr._ din data de 31.05.2013 și, în consecință, exonerarea acesteia de la plata amenzii aplicate, iar în subsidiar, înlocuirea sancțiunii amenzii aplicate cu cea a avertismentului.

În motivarea plângerii, petenta a arătat că, în fapt, prin procesul-verbal de contravenție s-a reținut că la data de 24.05.2013 aceasta a comercializat jucării (păpușă Happy Baby - două bucăți, mașină import High - o bucată, păpușa Fashion, ciocan muzical, set mașinuțe, locomotivă T., mașină Police –o bucată) fără ca toate informațiile necesare consumatorilor să fie redactate în limba română.

Petenta a mai precizat că obiectul principal de activitate al magazinului îl reprezintă comercializarea articolelor de îmbrăcăminte pentru copii, jucăriile existente, în număr de 25, fiind rămase nevândute din preajma sărbătorilor de iarnă, precum și faptul că nu i s-a dat posibilitatea numitei C. C. M. să formuleze obiecțiuni deși avea o împuternicire pe care inspectorii nu au considerat-o valabilă.

Petenta a mai arătat și că procesul-verbal de contravenție este lovit de nulitate întrucât nu au fost consemnate obiecțiunile privind numărul de jucării și valoarea acestora și că nu a fost semnat procesul-verbal de un martor care să confirme încheierea acestuia în lipsa contravenientei, precum și faptul că nu intră în sarcina petentei ca și vânzător executarea obligațiilor prevăzute la art. 20 alin. 5 ci a operatorului economic din lanțul de distribuție.

Ca temei legal al acțiunii, petenta a invocat prevederile art. 31, art. 5 alin. 5 și art. 21 alin. 3 din O.G. nr. 2/2001 privind regimul juridic al contravențiilor.

Cererea a fost legal timbrată cu taxă judiciară de timbru de 20 lei, conform dispozițiilor art. 19 din O.G. nr. 80/2013 privind taxele judiciare de timbru.

La data de 06.08.2013 intimata a depus întâmpinare (filele 29-30) prin care a solicitat respingerea plângerii ca neîntemeiată.

În motivarea în fapt a întâmpinării, intimata a arătat că în urma controlului efectuat la petentă inspectorii au constatat că operatorul economic comercializează produse fără ca toate informațiile necesare consumatorilor să fie redactate în limba română și că nici informațiile referitoare la produs și avertismentele nu erau redactate în limba română.

Aceasta a mai arătat că încălcarea dispozițiilor legale în baza cărora petenta a fost sancționată este de o gravitate sporită prin faptul că prin lipsa de traducere se aduce atingere intereselor consumatorilor ce nu pot achiziționa produsele în cunoștință de cauză și nu le pot utiliza în condiții de siguranță.

Ca temei legal, intimata a invocat în întâmpinare dispozițiile C. proc. civ., O.G. nr. 21/1992, O.G. nr. 2/2001 privind regimul juridic al contravențiilor.

În susținerea acțiunii, petenta a anexat, în fotocopii certificate pentru conformitate cu originalul, următoarele înscrisuri: proces-verbal de constatare a contravenției . nr._ din data de 31.05.2013 (filele 5-6), carte identitate C. C. M. (fila 7), împuternicire (fila 8), invitație (fila 9), notă de intrare-recepție (fila 10), contract de închiriere nr. 7 din data de 06.03.2012 (filele14-19).

Analizând cererea de chemare în judecată prin prisma motivelor invocate, pe baza probatoriului administrat și a dispozițiilor legale aplicabile, instanța reține următoarele:

În fapt, se reține că în urma controlului din data de 31.05.2013, a fost încheiat procesul-verbal de contravenție . nr._, prin care petenta a fost sancționată cu amendă în cuantum de 1000 lei în temeiul dispozițiilor art. 20 alin. 5 și art. 50 alin. 1 lit. d din O.G. nr. 21/1992 privind protecția consumatorilor. În sarcina petentei s-a reținut că, a comercializat următoarele produse: păpușă Happy Baby, mașină import High, păpușa Fashion, ciocan muzical, set mașinuțe, locomotivă T., pitici, tabletă, mașină Police, în total 41 de bucăți, fără ca toate informațiile necesare consumatorilor să fie redactate în limba română, informațiile despre produs fiind redactate în alte limbi și avertismentele netraduse.

Instanța reține și faptul în temeiul prevederilor art. 55 alin. 2 din O.G. nr. 21/1992 privind protecția consumatorilor s-a dispus sancțiunea complementară a opririi temporare a comercializării produselor jucării, 41 de bucăți în valoare totală de 999 lei, până la remedierea deficiențelor.

În baza art. 34 alin 1 din OG nr. 2/2001 privind regimul juridic al contravențiilor, instanța constată că plângerea a fost introdusă în termenul legal de 15 zile de la data înmânării sau comunicării procesului-verbal de constatare și sancționare a contravenției, termen stabilit de prevederile art. 31 alin. 1 din OG nr. 2/2001 privind regimul juridic al contravențiilor, având în vedere că procesul verbal de contravenție i-a fost înmânat petentei la data de 31.05.2013, iar plângerea a fost depusă la data de 14.06.2013.

În ceea ce privește legalitatea procesului-verbal de contravenție, instanța constată că acesta respectă dispozițiile imperative ale legii, nefiind incidentă nici una dintre cauzele de nulitate absolută prevăzute de art. 17 din Ordonanța Guvernului nr. 2/2001. Astfel, procesul-verbal de constatare și sancționare a contravenției conține toate elementele prevăzute de art. 17 din OG nr. 2/2001, respectiv cele privitoare la numele, prenumele, calitatea și instituția din care face parte agentul constatator, datele personale ale contravenientului, descrierea faptei, data comiterii acesteia, încadrarea juridică a faptei săvârșite și semnătura agentului constatator.

În ceea ce privește motivul de nelegalitate invocat de către petentă decurgând din faptul că nu reprezentantei petentei nu i s-a acordat dreptul de a formula obiecțiuni, instanța îl consideră neîntemeiat pentru următoarele motive: acest drept îi este acordat reprezentantului contravenientei care trebuie să facă dovada în condițiile legii a acestui drept. În prezenta cauză, petenta nu a făcut dovada că numita C. C. M. a prezenta o împuternicire valabilă care să îi congere dreptul de a formula obiecțiuni. Însă, chiar și în ipoteza în care agentul constatator nu i-ar fi dat posibilitatea de a formula obiecțiuni, procesul-verbal de contravenție nu este lovit de nulitate absolută întrucât nerespectarea de către agentul constatator a obligației la care se referă art. 16 alin. 7 din O.G. nr. 2/2001 privind regimul juridic al contravențiilor nu se regăsește în cazurile strict și limitativ prevăzute în cuprinsul art. 17 din același act normativ, atrăgând nulitatea relativă a procesului-verbal de contravenție și fiind necesar ca petentul că dovedească nu numai că agentul constatator și-a încălcat obligație de a-i aduce la cunoștință dreptul de a face obiecțiuni, ci și că prin această încălcare i-a produs o vătămare ce nu poate fi înlăturată decât prin anularea procesului-verbal de contravenție. Or, în prezenta cauză, petentul nu a făcut dovada producerii unei vătămări ce nu poate fi înlăturată decât prin anularea procesului-verbal de contravenție . nr._ din data de 31.05.2013 în lipsa posibilității de a formula obiecțiuni la procesul-verbal anterior menționat.

Referitor la celălalt motiv de nulitate invocat privind lipsa semnării procesului-verbal de către un martor asistent, acesta este neîntemeiat pentru următoarele motive: potrivit prevederilor art. 19 alin. 1 din O.G. nr. 2/2001 privind regimul juridic al contravențiilor, procesul-verbal se semnează de către un martor asistent doar în situația în care contravenientul nu se află de față, refuză sau nu poate să semneze, aceste aspecte trebuind să fie confimate de către martorul asistent. De asemenea, agentul constator are obligația, în temeiul art. 19 alin. 3 din O.G. nr. 2/2001, de a preciza motivele care au condus la încheierea procesului-verbal în lipsa unui martor asistent, în aceeași situație, respectiv, când contravenientul nu se află de față, refuză sau nu poate să semneze. Din analiza procesului-verbal de contravenție contestat rezultă că agentul constatator a precizat motivele pentru care nu a putut semna nici un martor asistent, respectiv persoanele de la sediul CJPC V. nu pot avea calitatea de martor, procesul-verbal fiind legal întocmit din acest punct de vedere.

Verificând potrivit art. 34 alin.1 din O.G. nr. 2/2001 temeinicia procesului verbal de contravenție contestat, instanța reține că acesta este temeinic întocmit, faptele existând și fiind în mod corect încadrate în dispozițiile legale.

Conform art. 20 alin. 5 din O.G. nr. 21/1992 privind protecția consumatorilor, toate informațiile privitoare la produsele și serviciile oferite consumatorilor, documentele însoțitoare, inclusiv cele referitoare la informațiile privind securitatea produsului și instrucțiunile de utilizare, precum și contractele, inclusiv cele preformulate, trebuie să fie scrise în limba română, indiferent de țara de origine a acestora, fără a exclude prezentarea acestora și în alte limbi, iar conform art. 50 alin. 1 lit. d din același act normativ, încălcarea prevederilor art. 17-25 se sancționează cu amendă contravențională de la 1.000 la 10.000 lei.

Instanța reține și faptul că deși O.G. nr. 2/2001 nu cuprinde dispoziții exprese cu privire la forța probantă a actului de constatare a contravenției, din economia textului art. 34 rezultă că procesul-verbal de constatare și sancționare a contravenției se bucură de prezumția relativă de legalitate și temeinicie, această prezumție operând fără a depăși o limită rezonabilă impusă de necesitatea respectării drepturilor apărării sub toate aspectele. Și Curtea Europeană a stabilit în cauza Salabiaku contra Franței, că prezumția de nevinovăție consacrată de art. 6 din Convenție, nu este una absolută, de vreme ce în fiecare sistem de drept, sunt operante prezumții de drept sau de fapt, Convenția neinterzicându-le, în principiu, atâta timp cât statele respectă anumite limite și nu încalcă drepturile apărării. Interpretarea contrară ar fi de natură să perturbe în mod grav funcționarea autorităților statului făcând extrem de dificilă sancționarea unor fapte antisociale.

În prezenta cauză starea de fapt reținută în procesul-verbal de contravenție este susținută de probele administrate în cauză. Astfel, petenta recunoaște în plângerea formulată că a comercializat jucării fără ca toate informațiile necesare consumatorilor să fie traduse în limba română contestând doar numărul acestora reținut în procesul-verbal de contravenție. De asemenea, și din declarațiile martorei audiate în cauză se reține același aspect, fapta fiind recunoscută.

Apărarea petentei în sensul că intră în sarcina operatorului economic din lanțul de distribuție obligațiile prevăzute de art. 20 alin. 5 din O.G. nr. 21/1992 privind protecția consumatorilor, nu pot fi reținute de către instanță în condițiile în care legea nu dă în sarcina unui anumit operator economic această obligație ci doar sancționează fapta de a comercializa produsele în lipsa traducerii în limba română a informațiilor necesare consumatorilor.

Raportând prevederile legale anterior enunțate la prezenta cauză, instanța constată că fapta petentei întrunște elementele constitutive ale contravențiilor prevăzute și pedepsite de art. 50 alin. 1 lit. d O.G. nr. 21/1992 privind protecția consumatorilor.

Cu privire la sancțiune, instanța are în vedere dispozițiile art. 21 alin. 3 din O.G. 2/2001 potrivit cărora aceasta se aplică în limitele prevăzute de actul normativ și trebuie să fie proporțională cu gradul de pericol social al faptei săvârșite, ținându-se seama de împrejurările în care a fost săvârșită fapta, de modul și de mijloacele de săvârșire a acesteia, de scopul urmărit, de urmarea produsă, precum și de circumstanțele personale ale contravenientului. De asemenea, proporționalitatea se verifică după criteriile dezvoltate de Curtea Europeană a Drepturilor Omului, si anume: valoarea amenzii, gravitatea faptei comise, posibilitatea aplicării și a altor sancțiuni, acordându-se însă statelor o marjă de apreciere extrem de ridicată.

Prin procesul-verbal a fost aplicată amenda în cuantum de 1000 lei și sancțiunea complementară a opririi temporare a comercializării produselor jucării, 41 de bucăți în valoare totală de 999 lei, până la remedierea deficiențelor. Instanța constată că aceasta a fost stabilită în limitele legii (50 alin. 1 lit. d și art. 55 alin. 2 O.G. nr. 21/1992 privind protecția consumatorilor), amenda, chiar la limita minimă prevăzută de lege.

În ceea ce privește proporționalitatea sancțiunii, instanța apreciază că fapta petentei, prezintă un grad de pericol social relativ scăzut având în vedere circumstanțele săvârșirii faptei, respectiv numărul relativ mic al jucăriilor care nu aveau traduse în limba română toate informațiile necesare consumatorilor, precum și faptul că obiectul principal de activitate al magazinului îl reprezintă comercializarea de articole de îmbrăcăminte pentru copii. De asemenea, la aprecierea gradului relativ scăzut al faptei, instanța are în vedere și atitudinea petentei de recunoaștere a faptei săvârșite prin plângerea formulată.

Pentru considerentele anterior enunțate, instanța va admite, în parte, plângerea contravențională formulată de petenta S.C. E. D. S.R.L., împotriva procesului-verbal de contravenție . nr._ din data de 31.05.2013 și va dispune înlocuirea sancțiunii amenzii contravenționale în cuantum de 1000 lei aplicată pentru contravenția prevăzută de art. 50 alin. 1 lit. d din O.G. nr. 21/1992 privind protecția consumatorilor, cu sancțiunea „avertisment”. De asemenea, instanța atenționează petenta asupra pericolului social al faptei săvârșite și îi recomandă acesteia să respecte în viitor dispozițiile legale.

În ceea ce privește sancțiunea complementară a opririi temporare a comercializării produselor jucării, 41 de bucăți în valoare totală de 999 lei, până la remedierea deficiențelor, instanța având în vedere că a constatat existența faptei o va menține apreciind că aceasta este necesară în vederea protejării intereselor consumatorilor care trebuie să achiziționeze produsele în cunoștință de cauză și să le utilizeze în condiții de siguranță.

PENTRU ACESTE MOTIVE

ÎN NUMELE LEGII

HOTĂRĂȘTE

Admite în parte plângerea contravențională formulată de petenta S.C. E. D. S.R.L. cu sediul în Bârlad, ., Jud. V. împotriva procesului-verbal de contravenție . nr._ din data de 31.05.2013 în contradictoriu cu intimatul Autoritatea Națională pentru protecția consumatorilor - C. Regional pentru Protecția Consumatorilor Regiunea Nord-Est Iași, cu sediul în Iași, .. 11, Jud. Iași.

Dispune înlocuirea sancțiunii amenzii contravenționale în cuantum de 1000 lei aplicată prin procesul-verbal . nr._ din data de 31.05.2013 pentru contravenția prevăzută de art. 50 alin. 1 lit. d din O.G. nr. 21/1992, cu sancțiunea „avertisment”.

Menține sancțiunea complementară a opririi temporare a comercializării produselor jucării, 41 de bucăți în valoare totală de 999 lei, până la remedierea deficiențelor.

Cu drept de apel în 30 de zile de la comunicare. Cererea de apel se va depune la Judecătoria Bârlad sub sancțiunea nulității.

Pronunțată în ședință publică, azi, 13.01.2014.

PREȘEDINTEGREFIER

C. DARIEALINA V.

Red. C.D. 24.01.2014

TEHNORED. A.V. 24.01.2014

EX.4

Vezi și alte spețe de la aceeași instanță

Comentarii despre Plângere contravenţională. Sentința nr. 46/2014. Judecătoria BÂRLAD