Exequator. Recunoaștere înscris / hotărâre străină. Sentința nr. 07/2014. Tribunalul CONSTANŢA

Sentința nr. 07/2014 pronunțată de Tribunalul CONSTANŢA la data de 07-01-2014 în dosarul nr. 8695/118/2013

Dosar nr._

TRIBUNALUL C.

SECȚIA I CIVILĂ

SENTINȚA CIVILĂ NR.

Ședința publică din 07 ianuarie 2014

PREȘEDINTE – A. C.

GREFIER - L. M.

S-a luat în examinare soluționarea acțiunii civile formulate de petentul P. V. M. cu domiciliul în C., ., județul C., cererea de chemare în judecată având ca obiect „exequator”.

La apelul nominal făcut în ședință publică, se prezintă pentru reclamant avocat D. A. în baza împuternicirii avocațiale nr._/2013 depusă la dosar (fila 4).

S-a făcut referatul asupra cauzei de către grefierul de ședință, prin care se învederează că procedura de citare este legal îndeplinită cu respectarea art. 157 și urm. C.pr.civ., după care:

Reprezentantul reclamantului depune la dosar hotărârea a cărei recunoștere se solicită, supralegalizată de Ministerul Afacerilor Externe, potrivit art. 1092 C.proc.civ.

Instanța, în considerarea dispozițiilor art.394 din noul Cod de procedură civilă, având în vedere că nu mai sunt alte cereri sau probe de formulat, constată prezenta cauză în stare de judecată și acordă cuvântul pentru dezbateri.

Apărătorul reclamantului solicită admiterea cererii, recunoașterea hotărârii străine de divorț pe teritoriul României.

TRIBUNALUL:

Prin cererea înregistrată pe rolul Tribunalului C. sub nr._ , reclamantul P. V. M. a solicitat instanței să dispună recunoașterea hotărârii de divorț pronunțată de Curtea Supremă de Justiție din Toronto la data de 15.06.2012.

În motivarea cererii, reclamantul a arătat că prin sentința menționată s-a dispus desfacerea căsătoriei dintre el și numita P. Niculian, fiind emis în acest sens certificatul de divorț ce a început să producă efecte din data de 16.07.2012.

Reclamantul a mai susținut că a fost de acord ca după desfacerea căsătoriei fosta soție să își păstreze numele dobândit prin căsătorie.

În dovedirea cererii, reclamantul a depus la dosar sentința a cărei recunoaștere se cere, în copie legalizată de Consulatul General al României la Toronto și supralegalizată de Ministerul Afacerilor Externe; traducerea în limba română în copie legalizată, certificatul de divorț în copie legalizată și supralegalizată, declarație autentificată sub nr. 1326/16.05.2013 la BNP S. D..

Din analiza actelor și lucrărilor dosarului rezultă următoarele:

Prin hotărârea de divorț pronunțată la data de 15.06.2012 de Curtea Supremă de Justiție din Toronto, în Dos. nr. FS-11-_-0000, s-a dispus desfacerea căsătoriei dintre reclamantul P. V. M. și numita P. N..S-a menționat că divorțul își va produce efectele după trecerea termenului de 31 de zile de la pronunțarea lui, iar prin certificatul de divorț emis de aceeași instanță la data de 02.08.2012 s-a precizat data de la care s-au produs efectele divorțului ca fiind aceea de 16.07.2012.

Potrivit art.1093 C.pr.civ., „ termenul de hotărâri străine se referă la actele de jurisdicție contencioasă sau necontencioasă ale instanțelor judecătorești, cele notariale sau ale oricăror autorități competente dintr-un stat nemembru al Uniunii Europene”, art.1094 C.pr.civ. stabilind că hotărârile străine sunt recunoscute de plin drept în România, dacă se referă la statutul personal al cetățenilor statului unde au fost pronunțate.

În ceea ce privește înscrisurile care trebuie să însoțească cererea de recunoaștere a hotărârii străine, în speță sunt incidente disp. art.1099 alin.1 lit.a-c C.pr.civ., fiind vorba despre copia hotărârii străine, dovada caracterului definitiv al acesteia, copia dovezii de înmânare a citației și a actului de sesizare, comunicate părții care a fost lipsă în instanța străină sau orice alt act oficial care să ateste că citația și actul de sesizare au fost cunoscute, în timp util, de către partea împotriva căreia s-a pronunțat hotărârea.

La alin.2 se prevede că actele prevăzute la alin.1 vor fi însoțite de traduceri autorizate și vor fi supralegalizate, cu respectarea disp. art.1092; acest din urmă text de lege prevede la alin. 2 că supralegalizarea pe cale administrativă este supusă procedurii stabilite de statul de origine al actului, urmată de supralegalizarea efectuată, fie de către misiunea diplomatică sau oficiul consular în România ale statului de origine și, în continuare, în oricare dintre cele două situații, de către Ministerul Afacerilor Externe.

În cauza de față, veridicitatea semnăturii, calitatea în care a acționat semnatarul actului, identitatea sigiliului și a ștampilei aplicate pe hotărârea de divorț depusă la dosar sunt atestate prin legalizarea efectuată de Consulatul General al României la Toronto și supralegalizarea Ministerului Afacerilor Externe

Pentru considerentele de fapt și de drept expuse, constatând că în speță sunt îndeplinite condițiile impuse de textele de lege menționate mai sus, tribunalul va admite cererea și va încuviința recunoașterea pe teritoriul României a hotărârii de divorț pronunțată la data de 15.06.2012 de Curtea Supremă de Justiție din Toronto, în Dos. nr. FS-11-_-0000 privind desfacerea căsătoriei dintre P. V. M. și P. N..

PENTRU ACESTE MOTIVE

IN NUMELE LEGII

HOTĂRĂȘTE:

Admite acțiunea formulată de petentul P. V. M. cu domiciliul în C., ., județul C..

Recunoaște pe teritoriul României hotărârea de divorț pronunțată la data de 15.06.2012 de Curtea Supremă de Justiție din Toronto, în Dos. nr. FS-11-_-0000 privind desfacerea căsătoriei dintre P. V. M. și P. N..

Cu apel în 30 zile de la comunicare.

Pronunțată în ședință publică, azi, 07.01.2014.

PREȘEDINTE, GREFIER,

A. C. L. M.

Red.jud.A.C.

4 ex./17.01.2014

Vezi și alte spețe de la aceeași instanță

Comentarii despre Exequator. Recunoaștere înscris / hotărâre străină. Sentința nr. 07/2014. Tribunalul CONSTANŢA