Mandat european de arestare. Sentința nr. 19/2013. Curtea de Apel BACĂU

Sentința nr. 19/2013 pronunțată de Curtea de Apel BACĂU la data de 19-07-2013 în dosarul nr. 578/32/2013

DOSAR NR._

ROMANIA

CURTEA DE APEL BACĂU

SECȚIA PENALĂ

SENTINȚA PENALĂ_

Ședința publică din 19 iulie 2013

Complet format din:

PREȘEDINTE- N. C. I.

GREFIER- L. G.

&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

Ministerul Public- P. de pe lângă Curtea de Apel Bacău

Reprezentat legal prin procuror V. PAVAL

*

La ordine a venit spre soluționare executarea mandatului european de arestare emis de autoritățile judiciare germane pe numele persoanei solicitate D. V..

Dezbaterile în cauza de față s-au desfășurat în conformitate cu dispozițiile art. 304 Cod pr.penală, în sensul că au fost înregistrate cu ajutorul calculatorului, pe suport magnetic.

La apelul nominal făcut în ședință publică a răspuns persoana solicitată D. V., în stare de reținere, asistat de avocat oficiu Tarălungă G..

Procedura de citare a fost legal îndeplinită.

S-a expus referatul oral asupra cauzei, după care:

Curtea înmânează persoanei solicitate o copie de pe mandatul de arestare european de arestare emis de autoritățile judiciare germane.

Curtea, întreabă persoana solicitată dacă a luat la cunoștință despre conținutul mandatului european de arestare și dacă înțelege să consimtă la predarea sa către autoritățile judiciare germane.

Persoana solicitată a răspuns că la momentul reținerii, i s-a adus la cunoștință de către parchet că există pe numele său un mandat european de arestare emis de autoritățile judiciare germane, este de acord să fie predat pentru clarificarea situației juridice, precum și faptul că nu renunță la regula specialității.

S-a procedat la completarea declarației de persoană solicitată și a procesului verbal de consimțire la predare în sensul celor arătate, note consemnate și atașate la dosar.

Nefiind alte cereri de formulat s-a constatat cauza în stare de judecată și s-a acordat cuvântul cu privire la executarea mandatului european de arestare emis pe numele persoana solicitate D. V..

Reprezentantul Ministerului Public, față de executarea mandatului european de arestare emis de autoritățile judiciare germane pe numele persoanei solicitate D. V. precizează că faptele reținute sunt prevăzute de art.96, neexistând motive de refuz ale acestui mandat, conform art.103 al.2 din Legea nr. 302/2004, solicită a se dispune arestarea persoanei solicitate în vederea predării către autoritățile judiciare germane și să se ia act de consimțământul acesteia de a fi predată precum și faptul că nu renunță la regula specialității.

Avocat oficiu Ț. G., pentru persoana solicitată, solicită să se ia act că persoana solicitată consimte la predarea sa către autoritățile judiciare germane pentru a clarifica situația juridică și că înțelege să se prevaleze de regula specialității. Solicită onorar avocat oficiu din fondurile M.J.

Persoana solicitată D. V., în cuvântul său, solicită să se ia act că este acord să fie predată către autoritățile judiciare germane pentru clarificarea situației.

S-au declarat dezbaterile închise, trecându-se la deliberare.

CURTEA

-DELIBERÂND-

Asupra cauzei penale de față, Curtea constată următoarele:

Procuratura Procuratura Passau - Germania a înaintat Parchetului de pe lângă Curtea de Apel Bacău mandatul european de arestare nr. 106 Js 9563/11, emis la data 13.02.2013 împotriva persoanei solicitate D. V., născut la data de 28.10.1987 în mun. R., jud. N., fiul lui I. și A., CNP_, domiciliat în com. C., ., solicitând predarea acesteia către autoritățile judiciare din Germania.

Analizând actele și lucrările dosarului, Curtea reține următoarele:

Ministerul Administrației și Internelor, Inspectoratul General al Poliției Române Centrul de Cooperare Polițienească Internațională – BIROUL SIRENE, cu adresa nr._/SIRENE/CMD din data de 01.04.2013, a înaintat Parchetului de pe lângă Curtea de Apel Bacău, semnalarea transmisă în Sistemul Informatic Schengen, introdusă de GERMANIA, pentru arestarea în vederea executării unui mandat european de arestare privind-o pe persoana solicitată D. V., născut la data de 28.10.1987 în mun. R., jud. N., fiul lui I. și A., CNP_, domiciliat în com C., ., reținut în Arestul Inspectoratului de Poliție al Județului Bacău.

Parchetul de pe lângă Curtea de Apel Bacău, în temeiul art.99 alin.3 din Legea nr.302/2004, a dispus identificarea, căutarea, localizarea și prinderea persoanei solicitate.

Parchetul de pe lângă Curtea de Apel Bacău, în conformitate cu prevederile art.101 din Legea nr.302/2004, modificată și completată, a procedat la identificarea persoanei solicitate, i-a adus la cunoștință semnalarea transmisă.

Prin ordonanța nr. 688/II/5/2013 din data de 15.07.2013, în temeiul art.101 din Legea nr.302/2004 modificată și completată, P. de pe lângă Curtea de Apel Bacău a dispus reținerea persoanei solicitate pentru o durată de 24 ore, începând cu data de 15.07.2013, orele 09,45 până la data de 16.07.2013, orele 09,45.

Curtea de Apel Bacău, prin încheierea nr.28/MEA din data de 15.07.2013, în temeiul art.103 alin.2 din Legea nr.302/2004 privind cooperarea judiciară internațională în materie penală, modificată și completată, cu referire la art.101 din aceeași lege, a dispus arestarea persoanei solicitate pentru o durată de 5 zile, începând cu data de 16.07.2013 și până la data de 20.07.2013, orele 24,00 pentru ca procurorul să prezinte mandatul european de arestare emis de autoritățile din Germania, precum și traducerea acestuia în limba română.

Analizând actele și lucrările dosarului, instanța reține următoarele:

Judecătoria din Passau - Germania, în dosarul nr. 10 Ds 106 Js 9563/11 Gs, la data de 02.01.2013, a dispus arestarea persoanei solicitate, în vederea efectuării urmăririi penale, pentru săvârșirea infracțiunii de „ furt cu pagubă materială”.

În drept, autoritățile germane au arătat că în cauză sunt aplicabile dispozițiile prevăzută paragraful 243 alin. 1, propoztiția1 nr. 1, paragraful 303 alin. 1 din codul penal german Cod penal .

În fapt s-a reținut următoarele:

La data de 05.09.2011 orele 2,45 acuzatul a spart geamul unei vitrine a magazinului de bijuterii Eggertcu scopul de a fura bijuterii. El a luat un lănțisor în valoare de 2000 de euro și 24 de imitatii ale unor verighete în valoare de 100 de euro perechea de pe rafturile magazinului, după care a pus bijuteriile în rucsacul alb-albastră cu inscripția NIKE cu intenția de a păstra aceste mărfuri pentru sine. Prin spargerea vitrinei s-a iscat o pagubă de 1883,18 Euro. Această pagubă a luat-o binevol în calcul.

Potrivit legii penale din Germania durata maximă a pedepselor prevăzute pentru infracțiunile pentru care este cercetată penal persoana solicitată este de 10 ani închisoare.

Infracțiunea pentru care este cercetată persoana solicitată fac parte dintre infracțiunile prevăzute de art.96 din Legea nr.302/2004.

În conformitate cu prevederile art.103 alin.1 și 3 din Legea nr.302/2004, persoana solicitată a fost prezentată instanței și i s-a adus la cunoștință despre existența mandatului european de arestare, asupra conținutului acestuia, a posibilității de a consimți la predare către statul solicitant și de a renunța la regula specialității.

Persoana solicitată, după ce i s-au pus în vedere consecințele juridice ale consimțământului la predare, îndeosebi caracterul irevocabil al acestuia, a declarat că este de acord cu predarea sa către autoritatea solicitantă.

De asemenea, instanța i-a dus la cunoștință persoanei solicitate prevederile art.115 din Legea nr.302/2004 și aceasta a declarat că nu renunță la drepturile conferite de regula specialității, nefiind de acord să fie urmărită, judecată sau deținută în vederea executării unei pedepse sau măsuri de siguranță, ori suspusă oricărei alte restricții a libertății, pentru fapte comise anterior predării în baza prezentului mandat european de arestare.

Consimțământul la predare și nerenunțarea la drepturile conferite de regula specialității a fost consemnat, potrivit art.103 alin.5 din Legea nr.302/2004, într-un proces – verbal, care a fost semnat de președintele de complet, grefier, persoana solicitată și de avocat.

În temeiul art.103 alin.10 din Legea nr.302/2004, modificată și completată, Curtea a procedat la ascultarea persoanei solicitate.

Persoana solicitată a arătat că are cunoștință de faptele pentru care este cercetată de autoritățile germane și că dorește să execute pedeapsa în România.

Instanța investită cu soluționarea unei cereri de executare a unui mandat european de arestare este datoare să verifice doar dacă sunt îndeplinite condițiile prevăzute de Legea nr.302/2004 privind cooperarea judiciară internațională în materie penale, precum și cele din Decizia – Cadru nr.2002/584/JAI din data de 13.iunie.2002 a Consiliului Uniunii Europene, inclusiv cele referitoare la motivele de refuz al executării mandatului european de arestare, atât cele obligatorii, cât și cele opționale, prevăzute de art.98 din Legea nr.302/2004 și nicidecum să se pronunțe cu privire la temeinicia urmăririi penale efectuate de autoritățile judiciare italiene și a luării împotriva persoanei solicitate a măsurii arestării.

Nu este posibil ca organele judiciare ale unui stat membru al Uniunii Europene să cenzureze legalitatea urmăririi penale și a luării măsurii preventive a arestării preventive a persoanei împotriva căreia s-a emis un mandat european de arestare.

Legalitatea desfășurării cercetării penale și luării măsurii arestului preventiv de autoritățile germane poate fi verificată potrivit dreptului procesual din Germania.

De asemenea, în conformitate cu dispozițiile Legii nr.302/2004, Curtea ca instanță de executare a mandatului european de arestare, nu este competentă să se pronunțe nici asupra oportunității emiterii unui asemenea mandat.

La aprecierea statului în care să fie executată o eventuală pedeapsă privativă de libertate aplicată după emiterea unui mandat european de arestare, instanța de executare a mandatului trebuie să aibă în vedere prevederile art.97 alin.2 din Legea nr.302/2004, precum și care sunt posibilitățile cele mai bune de reintegrare socială a persoanei solicitate, în raport și de locul unde se află familia sa și legăturile acesteia cu familia, cu limba și cultura statului de executare a pedepsei, etc.

Faptul că infracțiunea a fost săvârșită pe teritoriul unui anumit stat european nu exclude executarea pedepsei în statul al cărui cetățean este persoana solicitată, cu deosebire atunci când posibilitățile de reintegrare socială sunt mai bune în statul de origine și al cărui cetățean este.

Pentru aceste motive, Curtea, apreciind că o mai bună reintegrare socială a persoanei solicitate se poate realiza prin executarea eventualei pedepse în România și va dispune predarea acesteia autorităților judiciare din Germania sub condiția prevăzută de art.97 alin.2 din Legea nr.302/2004, în sensul că dacă se va pronunța împotriva persoanei solicitate o pedeapsă privativă de libertate, aceasta să fie transferată în România pentru executarea pedepsei.

Pentru aceste considerente, în baza art.103 și art.107 din Legea nr.302/2004 privind cooperarea judiciară internațională în materie penală, modificată și completată, va admite cererea formulată de Procuratura Passau - Germania, privind executarea mandatului european de arestare nr. 106 Js 9563/11, emis la data 13.02.2013 împotriva persoanei solicitate D. V., născut la data de 28.10.1987 în mun. R., jud. N., fiul lui I. și A., CNP_, domiciliat în com. C., . și va lua act de consimțământul acesteia de a fi predată autorităților judiciare din Germania.

Va dispune predarea persoanei solicitate autorităților judiciare din Germania, sub condiția prevăzută de art.93 din Legea nr.302/2004, în sensul că dacă se va pronunța împotriva persoanei solicitate o pedeapsă privativă de libertate, aceasta să fie transferată în România pentru executarea pedepsei.

În temeiul art.103 alin.6 din Legea nr.302/2004, va dispune arestarea persoanei solicitate în vederea predării către autoritățile din Germania, cu respectarea termenelor prevăzute de art.111 din Legea nr.302/2004, pentru o durată de 24 de zile, începând cu data de 21.07.2013 și până la data de 13.08.2013, orele 24,00.

Curtea, având în vedere gravitatea infracțiunii pentru care s-a emis mandatul european de arestare și pedeapsa prevăzută de legea penală din Germania pentru săvârșirea acestora și pentru a se stinge scopul prevăzut de Legea nr.302/2004 și de Decizia – cadru nr.2002/584/JAI a Consiliului Uniunii Europene din 13.iunie.2002 privind mandatul european de arestare și procedurile de predare între statele membre, precum și dispozițiile art.103 alin.6 din legea nr.302/2004, constată că sigura măsură preventivă care asigură executare a mandatului european de arestare este măsura arestului, iar nu cea a obligării de a nu părăsi localitatea.

În temeiul art.103 alin.13 din Legea nr.302/2004, va dispune emiterea de îndată a mandatului de arestare.

Va constata că persoana solicitată a fost reținută prin Ordonanța nr. 688/II/5/2013 din data de 15.07.2013 a Parchetului de pe lângă Curtea de Apel Bacău, pentru o durată de 24 ore, începând cu data de 15.07.2013, orele 09,45 până la data de 16.07.2013, orele 09,45.

Va constata că prin încheierea nr.28/MEA din data de 15.07.2013, pronunțată de Curtea de Apel Bacău, persoana solicitată a fost arestată pentru o durată de 5 zile, începând cu data de 16.07.2013 și până la data de 20.07.2013, orele 24,00.

În conformitate cu prevederile art.107 alin.2 din Legea nr.302/2004, va dispune comunicarea hotărârii de executare a mandatului european de arestare autorității judiciare emitente, Ministerului Justiției – Direcția D. Internațional și Tratate și Ministerului Administrației și Internelor - Centrul de Cooperare Polițienească Internațională.

În temeiul art.14 din Legea nr.302/2004 privind cooperarea judiciară internațională în materie penală, va dispune traducerea prezentei hotărâri, a procesului verbal de consimțire la predare și a adresei de comunicare a hotărârii către autoritatea judiciară emitentă, din limba română în limba germană, traduceri care se vor efectua în regim de urgență.

În baza art.1 alin.2 din Legea nr.178/1997 și art.15 alin.2 din Ordinul nr.1054/2005, emis de ministrul justiției pentru aprobarea Regulamentului de aplicare a Legii nr.178/1997 pentru autorizarea și plata interpreților și traducătorilor folosiți de organele de urmărire penală, de instanțele judecătorești, de birourile notarilor publici, de avocați și de Ministerul Justiției, va desemna traducător pe doamna R. F. .

În temeiul art.87 din Legea nr.302/2004, cheltuielile judiciare avansate de statul român vor rămâne în sarcina acestuia.

PENTRU ACESTE MOTIVE

ÎN NUMELE LEGII

HOTĂRĂȘTE

În baza art.103 și art.107 din Legea nr.302/2004 privind cooperarea judiciară internațională în materie penală, modificată și completată, admite cererea formulată de Procuratura Passau - Germania, privind executarea mandatului european de arestare nr. 106 Js 9563/11, emis la data 13.02.2013 împotriva persoanei solicitate D. V., născut la data de 28.10.1987 în mun. R., jud. N., fiul lui I. și A., CNP_, domiciliat în com. C., . și ia act de consimțământul acesteia de a fi predată autorităților judiciare din Germania.

Dispune predarea persoanei solicitate autorităților judiciare din Germania, sub condiția prevăzută de art.93 din Legea nr.302/2004, în sensul că dacă se va pronunța împotriva persoanei solicitate o pedeapsă privativă de libertate, aceasta să fie transferată în România pentru executarea pedepsei.

În temeiul art.103 alin.6 din Legea nr.302/2004, dispune arestarea persoanei solicitate în vederea predării către autoritățile din Germania, cu respectarea termenelor prevăzute de art.111 din Legea nr.302/2004, pentru o durată de 24 de zile, începând cu data de 21.07.2013 și până la data de 13.08.2013, orele 24,00.

În temeiul art.103 alin.13 din Legea nr.302/2004, dispune emiterea de îndată a mandatului de arestare.

Constată că persoana solicitată a fost reținută prin Ordonanța nr. 688/II/5/2013 din data de 15.07.2013 a Parchetului de pe lângă Curtea de Apel Bacău, pentru o durată de 24 ore, începând cu data de 15.07.2013, orele 09,45 până la data de 16.07.2013, orele 09,45.

Constată că prin încheierea nr.28/MEA din data de 15.07.2013, pronunțată de Curtea de Apel Bacău, persoana solicitată a fost arestată pentru o durată de 5 zile, începând cu data de 16.07.2013 și până la data de 20.07.2013, orele 24,00.

În conformitate cu prevederile art.107 alin.2 din Legea nr.302/2004, dispune comunicarea hotărârii de executare a mandatului european de arestare autorității judiciare emitente, Ministerului Justiției – Direcția D. Internațional și Tratate și Ministerului Administrației și Internelor - Centrul de Cooperare Polițienească Internațională.

În temeiul art.14 din Legea nr.302/2004 privind cooperarea judiciară internațională în materie penală, dispune traducerea prezentei hotărâri, a procesului verbal de consimțire la predare și a adresei de comunicare a hotărârii către autoritatea judiciară emitentă, din limba română în limba germană, traduceri care se vor efectua în regim de urgență.

În baza art.1 alin.2 din Legea nr.178/1997 și art.15 alin.2 din Ordinul nr.1054/2005, emis de ministrul justiției pentru aprobarea Regulamentului de aplicare a Legii nr.178/1997 pentru autorizarea și plata interpreților și traducătorilor folosiți de organele de urmărire penală, de instanțele judecătorești, de birourile notarilor publici, de avocați și de Ministerul Justiției, desemnează traducător pe doamna R. F. .

În temeiul art.87 din Legea nr.302/2004, cheltuielile judiciare avansate de statul român rămân în sarcina acestuia.

Definitivă.

Pronunțată în ședință publică, astăzi, 19.07.2013, în prezența persoanei solicitate.

PREȘEDINTE, GREFIER,

N. C. I. L. G.

Red.s.p.MAE. N.C. I../Tehnored.L.G./ 19.07.2013/ 3 ex.

Vezi și alte spețe de la aceeași instanță

Comentarii despre Mandat european de arestare. Sentința nr. 19/2013. Curtea de Apel BACĂU