Recunoaştere hotărâre penală / alte acte judiciare străine. Legea 302/2004. Sentința nr. 173/2013. Curtea de Apel BUCUREŞTI
| Comentarii |
|
Sentința nr. 173/2013 pronunțată de Curtea de Apel BUCUREŞTI la data de 12-04-2013 în dosarul nr. 173/2013
Dosar nr._
(Număr în format vechi_ )
ROMÂNIA
CURTEA DE APEL BUCUREȘTI
SECȚIA I PENALĂ
SENTINȚA PENALĂ Nr. 173
Ședința publică din data de 12.04.2013
Completul compus din:
PREȘEDINTE: C. V.
Grefier: C. G.
Din partea Ministerului Public – P. de pe lângă Curtea de Apel București, a participat d-na procuror M. REYHAN.
Pe rol se află sesizarea formulată de P. de pe lângă Curtea de Apel București, privind cererea de transferare a condamnatului B. F. pentru executarea pedepsei aplicată prin Sentința Penală din data de 13.01.2012, pronunțată de Judecătoria Penală nr. 11 Valencia, rămasă definitivă prin Sentința Penală nr. 139 din data de 20.03.2012, pronunțată de Audiencia Provincială Valencia, într-un penitenciar din România.
La apelul nominal făcut în ședința publică a lipsit persoana condamnată, răspunzând pentru aceasta apărătorul din oficiu N. D., în substituirea apărătorului desemnat din oficiu, av. E. R., în baza delegației de asistență judiciară obligatorie nr._/14.02.2013, eliberată de Baroul București - Serviciul de Asistență Judiciară.
Procedura de citarea a fost legal îndeplinită.
S-a făcut referatul cauzei de către grefierul de ședință care învederează faptul că a fost îndeplinită procedura de citare a condamnatului în străinătate.
Nemaifiind cereri prealabile de discutat, excepții de invocat ori probe de administrat, Curtea constată cauza în stare de judecată și acordă cuvântul în dezbateri.
Reprezentanta Ministerului Public, având cuvântul, pune concluzii de admitere a sesizării Parchetului de pe lângă Curtea de Apel București, privind cererea de transferare a condamnatului B. F., pentru executarea pedepsei aplicată prin Sentința Penală din data de 13.01.2012, pronunțată de Judecătoria Penală nr. 11 Valencia, rămasă definitivă prin Sentința Penală nr.139 din data de 20.III.2012, pronunțată de Audiencia Provincială Valencia, într-un penitenciar din România. Solicită recunoașterea hotărârii judecătorești străine și să se dispună executare în continuare a pedepsei de 1 an și 20 luni închisoare, precum și a pedepsei accesorii prevăzută de art. 64 lit. a), teza a II-a C.p. și să se deducă prevenția de la data de 09.09.2011, la zi.
Apărătorul din oficiu desemnat pentru persoana condamnată, având cuvântul, arată că achiesează la concluziile reprezentantei Ministerului Public, solicitând să se dispună transferul într-un penitenciar din România, în vederea continuării pedepsei aplicate în străinătate.
CURTEA,
Deliberând asupra cauzei penale de față, din actele și lucrările dosarului, constată și reține următoarele:
La data de 31.I.2013, s-a înregistrat pe rolul acestei Curți sesizarea Parchetului de pe lângă Curtea de Apel București, privind recunoașterea și punerea în executare a Sentinței Penale din data de 13.01.2012, pronunțată de Judecătoria Penală nr. 11 Valencia, rămasă definitivă prin Sentința Penală nr. 139 din data de 20.03.2012, pronunțată de Audiencia Provincială Valencia, numitul B. F. a fost condamnat la pedeapsa de 1 an și 20 de luni închisoare pentru săvârșirea infracțiunilor prevăzute de art. 202, 153.3 și 468 din Codul penal spaniol.
Pentru o mai bună administrare a justiției a fost anexat dosarul nr.3470/II/5/2012 al Parchetului de pe lângă Curtea de Apel București.
Examinând actele și lucrările efectuate în acest dosar, prin prisma dispozițiilor legale incidente în speța dedusă judecății, Curtea reține și constată următoarele:
Prin adresa nr._/2012 din data de 19.XI.2012 Ministerul Justiției - Direcția D. Internațional și Cooperare Judiciară - Serviciul Cooperare judiciară internațională în materie penală a transmis Parchetului de pe lângă Curtea de Apel București, în conformitate cu dispozițiile Legii nr. 302/2004, cererea formulată de Ministerul Justiției din Regatul Spaniei prin care se solicită transferarea persoanei condamnate B. F. într-un penitenciar din România, în vederea continuării executării pedepselor aplicate de instanțele spaniole într-un penitenciar din România.
Cererea formulată de autoritățile spaniole a fost însoțită de documentele prevăzute de art. 6 pct. 2 din Convenția europeană asupra transferării persoanelor condamnate adoptată la Strasbourg în anul 1983, respectiv copii certificate pentru conformitate de pe hotărârea de condamnare, de pe dovada rămânerii definitive a hotărârii, de pe dispozițiile legale aplicabile, indicarea duratei condamnării deja executate, declarația privind consimțământul la transfer al persoanei condamnate.
Din verificările efectuate la Ministerul Administrației și Internelor - Direcția Generală de Pașapoarte și Direcția pentru Evidența Persoanelor și Administrarea Bazelor de Date, a rezultat că persoana condamnată B. F. este cetățean român, astfel că este îndeplinită condiția prev. de art.3 lit. a din Convenția europeană asupra transferării persoanelor condamnate adoptată la Strasbourg și art.143 lit. a din Legea nr. 302/2004 rep.
Din informațiile și documentele comunicate de statul de condamnare, în aplicarea Convenției europene asupra transferării persoanelor condamnate adoptată la Strasbourg în anul 1983, au rezultat următoarele:
Prin sentința Judecătoriei Penale nr. 14 din Valencia din data de 13.I.2012, definitivă prin sentința nr. 139 din data de 20.III.2012 a Audienciei Provinciale din Valencia, numitul B. F. a fost condamnat la pedeapsa închisorii de 1 an și 20 de luni, la pedepsele accesorii de decădere specială din dreptul la sufragiu pasiv pe durata condamnării, privarea de dreptul de a deține arme și portarma, interdicția de a se apropia de Rocio Nacher Navarro la o distanță de 300 m, precum și de a se apropia de locul său de muncă și de oricare alt loc pe care acesta îl frecventează, de a comunica cu acesta prin orice mijloc de comunicare, informatic sau telematic, în scris, verbal sau vizual timp de 3 ani pentru săvârșirea infracțiunilor de violare de domiciliu, rele tratamente aplicate în cadrul familial și încălcare a condamnării prevăzute de art. 202, 153.3 și 468 din Codul penal spaniol.
În fapt, s-a reținut că numitul B. F. a fost condamnat pentru un delict de aplicare de rele tratamente în cadrul familial și la interdicția de a se apropia și de a comunica cu soția sa timp de 8 luni, hotărâre ce i-a fost notificată. Cu toate acestea, în data de 07.IX.2011 a intrat în domiciliul fostei sale partenere, a insultat-o și a zgâriat-o pe spate.
Din fișa de lichidare a condamnării a rezultat că din pedeapsa de 965 de zile de închisoare s-au dedus 243 de zile de arest preventiv cu începere de la 09.IX.2011, până la data de 03.V.2012, rămânând de executat 722 de zile, astfel că, se constată îndeplinită condiția prev. de art. 3 lit. b din Convenția europeană asupra transferării persoanelor condamnate adoptată la Strasbourg și art. 143 lit.b din Legea nr. 302/2004 rep.
Din situația executării pedepsei comunicată de autoritățile spaniole a rezultat că persoana condamnată a început executarea pedepsei la data de 09.V.2012, iar durata executării pedepsei aplicată persoanei condamnate se împlinește la data de 30.IV.2014. D. urmare, este îndeplinită condiția prevăzută de art. 3 lit. c din Convenția europeană asupra transferării persoanelor condamnate adoptată la Strasbourg și art. 143 lit. c din Legea nr.302/2004, rep.
Examinând materialul cauzei, Curtea constată că, în speță, este îndeplinită condiția dublei incriminări prevăzute de art. 143 lit. e din Legea nr.302/2004 și art. 3 pct.1, lit. e din Convenția europeană asupra transferării persoanelor condamnate adoptată la Strasbourg, faptele reținute în sarcina persoanei condamnate având corespondent în legislația penală română realizând conținutul constitutiv al infracțiunilor prevăzute de art. 192 Cod penal, art.180 din Codul penal român.
Persoana condamnată și-a exprimat consimțământul la transfer la data de 15.VI.2012, astfel că se constată îndeplinită condiția prevăzută de art. 143 lit. d din Legea nr.302/2004.
Persoana condamnată este încarcerată în Centrul penitenciar spaniol Picassent.
Având în vedere aceste aspecte, Curtea va admite sesizarea formulată de P. de pe lângă Curtea de Apel București, privind cererea de transferare a condamnatului B. F., pentru continuarea executării pedepsei într-un penitenciar din România; va recunoaște efectele Sentinței Penale din data de 13.I.2012, pronunțată de Judecătoria Penală nr. 11 Valencia, rămasă definitivă prin Sentința Penală nr. 139 din data de 20.III.2012, pronunțată de Audiencia Provincială Valencia.
Va dispune transferarea condamnatului B. F. într-un penitenciar din România în vederea continuării executării pedepsei de 1 an și 20 luni închisoare, în felul și durata stabilite de autoritățile judiciare spaniole, cu interzicerea drepturilor de a fi ales în autoritățile publice sau în funcții elective publice și de a ocupa o funcție, implicând exercițiul autorității de stat, prevăzute de art. 64, alin. 1, lit. a), teza a II-a, și lit. b) C.p., ca pedeapsă accesorie.
Va deduce din pedeapsa aplicată durata arestului preventiv, precum și perioada executată de la data de 09.IX.2011, la zi.
Va dispune emiterea unui nou mandat de executare a pedepsei de 1 an și 20 luni închisoare.
Cheltuielile judiciare rămân în sarcina statului, iar onorariul apărătorului din oficiu, în sumă de 300 lei se suportă din fondul Ministerului Justiției.
PENTRU ACESTE MOTIVE,
ÎN NUMELE LEGII,
HOTĂRĂȘTE:
Admite sesizarea formulată de P. de pe lângă Curtea de Apel București, privind cererea de transferare a condamnatului B. F., pentru continuarea executării pedepsei într-un penitenciar din România.
Recunoaște efectele Sentinței Penale din data de 13.I.2012, pronunțată de Judecătoria Penală nr. 11 Valencia, rămasă definitivă prin Sentința Penală nr. 139 din data de 20.III.2012, pronunțată de Audiencia Provincială Valencia.
Dispune transferarea condamnatului B. F. [cetățean român, fiul lui V. și C., născut la data de 1.VII.1983, în ., domiciliat în comuna/., titular al cărții de identitate ., nr._, eliberată la data de 28.IX.2009 de către SPCLEP T., având atribuit CNP:_] într-un penitenciar din România, în vederea continuării executării pedepsei de 1 an și 20 luni închisoare, în felul și durata stabilite de autoritățile judiciare spaniole, cu interzicerea drepturilor de a fi ales în autoritățile publice sau în funcții elective publice și de a ocupa o funcție, implicând exercițiul autorității de stat, prevăzute de art. 64, alin. 1, lit. a), teza a II-a, și lit. b) C.p., ca pedeapsă accesorie.
Deduce din pedeapsa aplicată durata arestului preventiv, precum și perioada executată de la data de 09.IX.2011, la zi.
Dispune emiterea unui nou mandat de executare a pedepsei de 1 an și 20 luni închisoare.
Cheltuielile judiciare rămân în sarcina statului, iar onorariul apărătorului din oficiu, în sumă de 300 lei se suportă din fondul Ministerului Justiției.
Cu recurs.
Pronunțată în ședință publică, azi, 12.04.2013.
PREȘEDINTE,
C. V.
GREFIER,
C. G.
red.C. V.
dact.L.G.
ex.2
| ← Ultrajul contra bunelor moravuri şi tulburarea ordinii şi... | Ucidere din culpă. Art.178 C.p.. Decizia nr. 524/2012. Curtea... → |
|---|








