Recunoaştere hotărâre penală / alte acte judiciare străine. Legea 302/2004. Sentința nr. 37/2014. Curtea de Apel IAŞI

Sentința nr. 37/2014 pronunțată de Curtea de Apel IAŞI la data de 09-10-2014 în dosarul nr. 37/2014

Dosar nr._

ROMÂNIA

C. DE A. IAȘI

SECȚIA PENALĂ ȘI PT. CAUZE CU MINORI - NCPP – CCJI

SENTINȚA PENALĂ Nr. 37/2014

Ședința din Camera de Consiliu de la 09 octombrie 2014

Completul compus din:

PREȘEDINTE T. J.

Grefier V. M.

Ministerul Public reprezentat prin procuror D. L. din cadrul Parchetului de pe lângă C. de A. Iași

Pe rol fiind judecarea sesizării Parchetului de pe lângă C. de A. Iași privind recunoașterea hotărârii penale din 18 iunie 2012 pronunțată de C. de A. Amsterdam (Judecătoria Amsterdam) Regatul Țărilor de Jos, rămasă definitivă la 13 februarie 2013, privind pe condamnatul F. M. și transferarea persoanei condamnate în România pentru continuarea executării pedepsei.

La apelul nominal din Camera de Consiliu se prezintă av. M. S. pentru persoana condamnată.

S-a făcut referatul cauzei de către grefier care învederează că s-a depus la dosar, prin serviciul de registratură adresa nr._ din 07 octombrie 2014 emisă de Ministerul Justiției – Serviciul cooperare judiciară internațională în materie penală.

Av. M. S. pentru persoana condamnată arată că nu mai are de formulat alte cereri.

Nemaifiind alte cereri de formulat instanța constată cauza în stare de judecată și acordă cuvântul în dezbateri asupra sesizării de față.

Reprezentantul Ministerului Public având cuvântul solicită admiterea sesizării, recunoașterea hotărârii penale din 18 iunie 2012 pronunțată de C. de A. Amsterdam (Judecătoria Amsterdam) Regatul Țărilor de Jos, rămasă definitivă la 13 februarie 2013, privind pe condamnatul F. M. și transferarea persoanei condamnate în România pentru continuarea executării pedepsei. Solicită a se avea în vedere că sunt îndeplinite condițiile prevăzute de lege pentru admiterea sesizării, sentința a cărei recunoaștere se solicită nu este contrară principiului non ibis in idem, nu este incident niciunul dintre motivele de refuz prevăzute de lege, prima faptă pentru care a fost condamnat F. M. s-ar încadra în infracțiunea de tâlhărie iar a doua faptă ar fi încadrată în infracțiunea de tâlhărie urmată de moartea victimei, fapte ce sunt încriminate și de legea penală română. De asemenea F. M. nu mai este urmărit penal sau cercetat, în prezent, de o instanță din România. Cu privire la deducerea perioadei executate, dacă se va admite sesizarea parchetului, se impune și deducerea perioadei de arest în vederea predării, respectiv deducerea perioadei de la 17.10.2008.

Av. M. S. pentru persoana condamnată solicită admiterea sesizării Parchetului de pe lângă C. de A. Iași privind recunoașterea hotărârii penale din 18 iunie 2012 pronunțată de C. de A. Amsterdam (Judecătoria Amsterdam) Regatul Țărilor de Jos, rămasă definitivă la 13 februarie 2013, privind pe condamnatul F. M. și transferarea persoanei condamnate în România pentru continuarea executării pedepsei. Sunt îndeplinite condițiile prev. de art. 155 din Legea 302/2004. Cu privire la deducere, solicită deducerea perioadei de la 17.10.2008, la zi.

C. DE A.

Asupra cauzei de față .

Prin cererea înregistrată la această instanță sub nr._, P. de pe lângă C. de A. Iași a sesizat instanța cu cererea de recunoaștere și executare a hotărârii penale din 18 iunie 2012 pronunțată de C. de A. Amsterdam, Regatul Țărilor de Jos, rămasă definitivă la 13 februarie 2013 privind pe condamnatul F. M. și cu cererea privind transferarea persoanei condamnate într-un penitenciar din România în vederea executării pedepsei.

În cuprinsul sesizării, P. de pe lângă C. de A. Iași arată că, prin adresa nr._/2014/13c_DC 909 din 05 septembrie 2014, Ministerul Justiției a transmis documentele privind transferul într-un penitenciar din România a condamnatului F. M., persoană încarcerată în prezent în penitenciarul Veenhuizen din Regatul Olandei.

Totodată se arată următoarele:

„Din certificatul prevăzut în art. 4 din Decizia-Cadru 2008/909JAI a Consiliului UE din 27 noiembrie 2008, emis la data de 30 iulie 2014, precum și decizia Curții de A. Amsterdam pronunțată la data de 18 iunie 2012, rezultă că numitul F. M. a fost condamnat la o pedeapsă de 11 ani închisoare pentru comiterea a două infracțiuni:

- „furt precedat și însoțit de violență asupra persoanelor comise cu scopul de a pregăti și ușura acel furt, în timp ce infracțiunea este comisă de către două sau mai multe persoane asociate și care ca urmare decesul victimei”, constând în aceea că, la data de 30 martie 2008, împreună cu alte persoane a intrat în locuința părții vătămate W. de Ravenswaaij, din Amsterdam cu scopul sustragerii unor bunuri din locuință, partea vătămată fiind agresată fizic și decedând ulterior ca urmare a violențelor exercitate asupra sa și a imobilizării;

- „furt precedat și însoțit de violență asupra persoanelor comisă cu intenția de a pregăti și ușura acel furt, în timp ce infracțiunea este comisă de două sau mai multe persoane asociate”, constând în aceea că, la data de 27 martie 2008, împreună cu alte persoane, a intrat în locuința părții vătămate F.J de Meij, din Amsterdam, cu scopul de a sustrage bunuri; partea vătămată a fost agresată fizic și imobilizată prin legarea mâinilor și picioarelor, autorii însușindu-și mai multe bunuri, printre care un ceas și o sumă de bani;

Numitul F. M. a fost inițial cercetat pentru uciderea cu intenție și premeditare a părții vătămate W. de Ravenswaaij, fiind condamnat prin sentința Tribunalului Utrecht din data de 29 martie 2010, la o pedeapsă de 16 ani închisoare. C. de A. Amsterdam, ca instanță de recurs, a anulat sentința Tribunalului Utrecht și, rejudecând, l-a achitat pe condamnat pentru uciderea cu intenție a părții vătămate E. de Ravenswaaij.

Infracțiunile pentru care a fost judecat și condamnat numitul F. M. sunt prevăzute de art. 312 și art. 57 din Codul penal olandez.

Prin decizia emisă de Ministerul Justiției și Siguranței – Serviciul de Imigrare și Naturalizare – Secretarul de Stat pentru Justiție și Siguranță, emisă la data de 10 iulie 2013, prin raportare la faptele comise, condamnatul F. M. a fost declarat indizerabil și s-a dispus încetarea dreptului său de ședere pe teritoriul Olandei.

Conform mențiunilor din certificatul transmis de autoritățile judiciare olandeze, din durata pedepsei de 11 ani închisoare, echivalând cu 4015 zile închisoare, până la data de 22 iulie 2014 condamnatul F. M. a executat un număr de 2064 zile ( perioadă ce include și arestarea preventivă), executarea pedepsei urmând a se finaliza la data de 24 noiembrie 2019.

Potrivit precizărilor autorităților judiciare solicitante, condamnatul și-a exprimat consimțământul pentru transfer.

S-a mai stabilit și faptul că persoana condamnată a fost predată în Regatul Olandei în baza sentinței nr. 16 pronunțată de C. de A. Iași, la data de 03.11.2008 în dosarul nr._, în vederea cercetării și judecării acestuia pentru faptele menționate în hotărârea de condamnare, pe numele său fiind emis de parchetul Arondismentului Utracht un mandat european de arestare, la data de 16.10.2008.”

Sesizarea este întemeiată.

La dosarul cauzei se află adresa Ministerului Justiției din România nr._/2014/13c_DC 909, certificatul din 30 iulie 2014 emis de Ministerul Securității și Justiției din Olanda, decizia din 18 iunie 2012 a Curții de A. din Amsterdam, decizia de încetare a dreptului la rezidență emisă de Serviciul de Imigrare și Naturalizare din cadrul Ministerului Securității și Justiției, proces-verbal din 29 iulie 2013 prin care i s-a înmânat „declarația de indezirabilitate”, formularul din 16 iulie 2013 conținând cererea de transferare a condamnatului din care rezultă acordul acestuia.

Din verificările efectuate de Ministerul Justiției din România rezultă că persoana condamnată F. M. este cetățean român cu domiciliul în V. și, în prezent, se află în penitenciarul Veenhuizen în executarea pedepsei de 4015 zile închisoare, aplicată de C. de A. Amsterdam, din care executase, până la 22 iulie 2014, 2064 zile de închisoare. Ministerul Justiției român precizează că statul emitent a transpus Decizia-cadrul 2008/809 JAI a Consiliului UE din 27 noiembrie 2008, că persoana condamnată a fost predată anterior statului emitent, în baza unui mandat european de arestare sub condiția transferării acestuia, în caz de condamnare, în vederea executării pedepsei într-un penitenciar din România.

Nu sunt aplicabile dispozițiile art. 36 din Legea nr. 302/2004.

Totodată Ministerul Justiției precizează conținutul regulii specialității prev. de art. 157 din Legea 302/2004.

P. a procedat la verificările prevăzute de art. 153 din Legea 302/2004, constatările fiind cuprinse în referatul de sesizare al instanței.

Din cuprinsul certificatului emis de statul de condamnare, Regatul Țărilor de Jos, emis la 30 iulie 2014, rezultă că numitul F. M., cetățean român a fost condamnat prin hotărârea penală pronunțată la 18 iunie 2012, rămasă definitivă la 13 februarie 2013, în dosar nr. 21-_-10 al Curții de A. (Judecătoria) Amsterdam la pedeapsa cu închisoarea de 4015 zile, respectiv 11 ani închisoare cum rezultă din hotărârea penală, pentru săvârșirea a două infracțiuni de tâlhărie calificată prevăzute de art. 312 și art. 57 Cod penal olandez.

Faptele săvârșite sunt descrise în certificat astfel:

„Fapta 1:

El a sustras, la 30 martie 2008, în Veenedaal împreună și în asociere cu alte persoane, cu scopul de însușire ilegală (printre altele), un telefon celular și un aparat de fotografiat digita și unul sau mai multe card-uri și o giacă aparținând lui W. de Ravenswaaij, furt care a fost precedat și însoțit violență împotriva lui W. de Ravenswaaij, comisă cu intenția de a pregăti și de a ușura acel furt, violență care constă din faptul că suspectul împreună și în asociere cu alte persoane,

- a lovit cu piciorul și/sau a lovit cu pumnii și/sau a bătut acea persoană V. Ravenswaaij, și

- i-a legat gura/i-a pus căluș gurii ( cu o cravată) acelei persoane Ravenswaaij, și

- i-a comprimat gâtul acelei persoane V. Ravenswaaij;

- i-a legat/i-a strâns încheieturile la mâini și gleznele acelei persoane V. Ravenswaaij, și

- (apoi) a părăsit acea persoană V. Ravenswaaij într-o stare neajutorată, în urma căreia această persoană V. Ravenswaaij menționată anterior a decedat.

Fapta 2:

El a sustras, la 27 martie 2008, în Amsterdam împreună și în asociere cu alte persoane, cu scopul de însușire ilegală (printre altele), un ceas de masă (de plastic) și o sumă de bani aparținând lui F.J de Meij, furt care a fost precedat și însoțit de violență împotriva persoanei De Meij, comisă cu intenția de a pregăti și a ușura acel furt și violență care consta din faptul că suspectul și/sau complicele(cii) său(săi):

- a/au lovit cu o lanternă, (în mod repetat) asupra capului/în cap persoana De Meij, și

- au apucat (cu forță) și trântit la pământ și au ținut apăsat la pământ pe De Meij și (pentru toate acestea) i-au sucit mâinile lui De Meij la spate și le-au ținut strânse, și

- au târât persoana De Meij în sus pe o scară, și

- i-au apăsat persoanei De Meij capul de un pat și i-au ținut capul așa apăsat și,

- i-au legat mâinile lui De Meij ( foarte strâns) la spate și i-au legat picioarele lui De Meij

Natura și încadrarea juridică a infracțiunii ( infracțiunilor), precum și dispozițiile legale aplicabile pe baza cărora s-a pronunțat hotărârea judecătorească:

Fapta 1:

Furt, precedat și însoțit de violență împotriva persoanelor, comisă cu intenția de a pregăti și ușura acel furt, în timp ce infracțiunea este comisă de către două sau mai multe persoane asociate și care ca urmare decesul.

Fapta 2:

Furt, precedat și însoțit de violență împotriva persoanelor, comisă cu intenția de a pregăti și ușura acel furt, în timp ce infracțiunea este comisă de două sau mai multe persoane asociate”.

Infracțiunile sunt marcate de autoritatea emitentă în cuprinsul certificatului la categoria furt organizat sau armat.

Condamnatul a fost prezent în persoană la procesul penal în urma căruia a fost pronunțată decizia.

Durata totală a pedepsei este de 11 ani închisoare, echivalentă a 4015 zile închisoare, din care a executat până la 22 iulie 2014, 2064 zile închisoare, a fost arestat preventiv la 26 noiembrie 2008. Pedeapsa va fi executată complet până la data de 24 noiembrie 2019 conform legislației statului emitent.

Persoana condamnată se află în executarea pedepsei de 11 ani închisoare într-un penitenciar din statul emitent și a cerut transmiterea hotărârii penale de condamnare și a certificatului statului de executare, dându-și consimțământul.

Relativ la informații privind eliberarea anticipată sau condiționată, statul emitent precizează următoarele:

„În conformitate cu legislația olandeză, deținuții condamnați sunt liberați condiționat după ce au ispășit două treimi din pedeapsa privativă de libertate. Acest lucru nu este însă valabil pentru un cetățean străin condamnat. A se vedea articolul 15 paragraful 3 lit. c din Codul penal.

Art. 15 din Codul penal

1. Condamnatul la o pedeapsă privativă de libertate de mai mult de un an și cel mult de doi ani este repus în mod condiționat în libertate când detenția a durat cel puțin un an și s-a ispășit a treia parte din partea de pedeapsă care mai trebuie încă executată.

2. Condamnatul la pedeapsa cu închisoarea peste termen de mai mult de doi ani va fi liberat condiționat când a efectuat două treimi din această pedeapsă.

3. Primul și al doilea paragraf nu se aplică în cazul în care:

a) judecătorul în baza art. 14a a impus ca o parte din pedeapsa privativă de libertate să nu fie implementată.

b) instanța a impus o sarcină așa cum este prevăzută în art. 14g, primul alineat;

c) autorul infracțiunii este un străin care nu locuiește în mod legal în Țările de Jos așa cum se prevede în articolul 8 din Legea 2000 privind imigrația.

4. Pentru aplicarea primului și celui de al doilea paragraf, perioada de timp petrecută în detenție de către persoana condamnată pentru punerea în aplicare a deciziei, în arest preventiv sau în detenție în străinătate în urma unei cereri de extrădare olandeze, va inclusă în termen, cu excepția cazului în care această perioadă de timp, aplicând articolul 68, primul paragraf, ultima frază din Codul de procedură penală, a fost deja diminuată dintr-o altă pedeapsă ispășită de către condamnat.

5. În cazul în care condamnatul trebuie să ispășească mai mult decât o singură pedeapsă privativă de libertate, aceste pedepse vor fi puse în aplicare, în măsura în care este posibil, contiguu. În acest caz pedepsele necondiționate privative de libertate vor fi implementate, în întregime împreună, cu excepția alternativei de detenție, considerate ca o singură pedeapsă privativă de libertate, asupra căreia acest articol și articolele 15a până și inclusiv 151 sunt aplicabile.

6. Articolele 570 și 570a din Codul de procedură penală sunt aplicabile.

7. Prin derogare de la primul și al doilea paragraf, Ministerul nostru de Securitate și Justiție poate decide ca eliberarea condiționată a unei pedepse privative de libertate impusă în străinătate va avea loc la o dată anterioară în cazul executării în Olanda, în cazul în care persoana condamnată ar fi fost pusă în libertate condiționată la acea dată anterioară, dacă punerea în aplicare nu ar fi fost transferată Olandei.”

Din verificările efectuate de procuror, în baza art. 153 alin. 2 din Legea 302/2004, modificată, rezultă că executarea hotărârii de condamnare nu este contrară principiului non bis in idem, nu este incident niciunul dintre motivele de refuz prev. de art. 151 alin. 1 și 3 din Legea 302/2004, condamnatul nu este în prezent urmărit penal sau cercetat de o instanță de judecată din România.

Raportat la actele și lucrările dosarului, C. reține că certificatul emis la 30 iulie 2014 de statul emitent Regatul Țărilor de Jos, corespunde hotărârii de condamnare la pedeapsa de 11 ani închisoare pentru săvârșirea a două infracțiuni de tâlhărie calificată și tâlhărie care a dus la moartea victimei, fapte comise la 27 martie 2008 și respectiv 30 martie 2008 pe teritoriu Olandei.

Examinând motivele de nerecunoaștere și neexecutare prev. de art.151 din Legea nr. 302/2004 modificată, instanța contată că nu este incident niciunul dintre acestea.

Infracțiunile săvârșite în concurs de infracțiuni, pentru care a fost condamnat prin hotărârea penală, constituie infracțiuni și potrivit legii penale române, respectiv tâlhărie calificată prev. de art. 233 raportat la art. 234 f ( prin violare de domiciliu) și respectiv tâlhărie urmată de moartea victimei prev. de art. 236 Cod penal român, C. verificând dubla incriminare, având în vedere declarația României la Secretariatul General a Consiliului Uniunii Europene, făcută în temeiul art. 7 alin. 4 din Decizia-Cadru 2008/909/JAI din 27 noiembrie 2008, în sensul că nu aplică dispozițiile art. 7 alin. 1 din Decizia-Cadru.

Persoana condamnată este cetățean român cu ultim domiciliu cunoscut în Bârlad județul V..

Persoana condamnată și-a dat consimțământul pentru recunoașterea și executarea hotărârea de condamnare și transferarea sa în România pentru executarea pedepsei, astfel încât nu îi este aplicabilă regula specialității, aflându-se în situația prev. de art. 157 alin. 1 lit. a din Legea nr. 302/2004.

Relativ la condițiile speciale de recunoaștere și executare a hotărârii penale străine, prevăzute de art. 155 din lege, acestea sunt întrunite în cauză.

Nu sunt aplicabile dispozițiile art. 153 alin. 8 din Legea nr. 302/2004 cu privire la adaptarea pedepsei, cazurile de adaptare a pedepsei nefiind incidente în cauză.

În consecință, cum nu există motiv de nerecunoaștere și neexecutare a hotărârii penale de condamnare, iar condițiile prevăzute de lege privind recunoașterea și executarea hotărârii penale străine și privind transferarea persoanei condamnate, ca o consecință, pentru executarea pedepsei, sunt îndeplinite în cauză, conform art. 142 și 154 din Legea nr. 302/2004 modificată, va fi admisă sesizarea Parchetului de pe lângă C. de A. Iași și va recunoaște hotărârea penală din 18 iunie 2012 pronunțată de C. de A. Amsterdam (Judecătoria Amsterdam) Regatul Țărilor de Jos, rămasă definitivă la 13 februarie 2013, privind pe condamnatul F. M., fiul lui M. și S., născut la data de 24 august 1978 în Mun. S., județul A., domiciliat în Bârlad, ., .. B, . – CNP –_, în baza certificatului emis la 30 iulie 2014 de Regatul Țărilor de Jos și va dispune executarea în România a pedepsei de 11 ani închisoare (respectiv 4015 zile închisoare) pentru săvârșirea infracțiunilor de tâlhărie calificată și tâlhărie care a dus la moartea victimei, precum și transferarea persoanei condamnate, F. M., în prezent deținut în penitenciarul Veenhuizen, Regatul Țărilor de Jos, într-un penitenciar din România pentru executarea pedepsei de 11 ani închisoare.

În baza sentinței penale nr. 16 din 3 noiembrie 2008 a Curții de A. Iași, persoana condamnată, F. M., a fost predată autorității judiciare emitente a mandatului european de arestare Parchetului regiunii Utrecht din Olanda, în vederea urmăririi penale pentru faptele penale pentru care a fost condamnat prin hotărârea penală a cărei recunoaștere și executare se solicită în prezenta cauză. În executarea mandatului european de arestare, persoana condamnată a fost reținută și arestată începând cu data de 17 octombrie 2008 și a fost predată autorității emitente la 26 noiembrie 2008, când a fost preluată și pusă sub reținere în Olanda ( certificat fila 8)

În consecință, în baza art. 72, 73 Cod penal, art. 399 și 404 alin. 4 Cod procedură penală se va deduce din pedeapsa de 11 ani închisoare, durata reținerii, arestării și perioada executată din pedeapsă, începând cu data de 17 octombrie 2008 ( fiind inclusă și perioada reținerii și arestării în executarea mandatului european de arestare) până la zi.

Copia dispozitivului prezentei sentințe se va comunica persoanei condamnate F. M., conform art. 154 alin. 11 din Legea nr. 302/2004, modificată.

La rămânerea definitivă a prezentei hotărâri se va emite mandat de executare a pedepsei și se vor face comunicări autorităților prev. de art. 154 alin. 12 din Legea nr. 302/2004, modificată.

Văzând și dispozițiile art. 275 Cod procedură penală și art. 16 din Legea nr. 302/2004, modificată.

PENTRU ACESTE MOTIVE,

ÎN NUMELE LEGII

HOTĂRĂȘTE

Admite sesizarea Parchetului de pe lângă C. de A. Iași.

Recunoaște hotărârea penală din 18 iunie 2012 pronunțată de C. de A. Amsterdam (Judecătoria Amsterdam) Regatul Țărilor de Jos, rămasă definitivă la 13 februarie 2013, privind pe condamnatul F. M., fiul lui M. și S., născut la data de 24 august 1978 în Mun. S., județul A., domiciliat în Bârlad, ., .. B, . județul V. – CNP –_, în baza certificatului emis la 30 iulie 2014 de Regatul Țărilor de Jos și dispune executarea în România a pedepsei de 11 ani închisoare (respectiv 4015 zile închisoare) pentru săvârșirea infracțiunilor de tâlhărie calificată și tâlhărie care a dus la moartea victimei.

Dispune transferarea persoanei condamnate, F. M., în prezent deținut în penitenciarul Veenhuizen, Regatul Țărilor de Jos, într-un penitenciar din România pentru executarea pedepsei de 11 ani închisoare.

Deduce din pedeapsa de 11 ani închisoare ( respectiv 4015 zile închisoare) durata reținerii, a arestării și perioada executată din pedeapsă, de la data de 17 octombrie 2008 până la zi.

Copia dispozitivului prezentei sentințe se comunică persoanei condamnate F. M., conform art. 154 alin. 11 din Legea nr. 302/2004, modificată.

La rămânerea definitivă a prezentei hotărâri se va emite mandat de executare a pedepsei și se vor face comunicări autorităților prev. de art. 154 alin. 12 din Legea nr. 302/2004, modificată.

Cheltuielile judiciare rămân în sarcina statului, iar onorariul pentru apărător din oficiu, în sumă de 200 lei va fi suportat din fondurile Ministerului Justiției.

Cu apel în 10 zile de la comunicarea dispozitivului prezentei sentințe condamnatului și de la pronunțare pentru procuror.

Pronunțată în ședință publică azi, 09 octombrie 2014.

Președinte,

T. J.

Grefier,

V. M.

red.J.T

tehnored. V.M – 2 exemplare

17octombrie2014

Dosar nr._

Din data de 09 octombrie 2014

Către

Ministerul Securității și Justiției din Olanda

Referința dvs. nr. 21-_-10

Referitor la: Cauză penală privind pe numitul F. M.

Transferarea persoanelor condamnate

În baza dispozițiilor art. 154 alin. 11 din Legea 302/2004 privind cooperarea judiciară internațională în materie penală, avem onorarea de a vă transmite, în copie conformă cu originalul, dispozitivul sentinței penale nr. 37 din data de 09 octombrie 2014 pronunțată de C. de A. Iași, în dosarul nr._, rugându-vă să binevoiți a înmâna un exemplar numitului F. M., fiul lui M. și S., născut la data de 24 august 1978 în Mun. S., județul A., domiciliat în Bârlad, ., .. B, . județul V. – CNP –_ în prezent deținut în Penitenciarul Veenhuizen, Regatul Țărilor de Jos, pentru a lua cunoștință de soluția pronunțată, împreună cu dovada de comunicare a actului de procedură.

Vă rugăm să ne restituiți formularul de dovadă a comunicării dispozitivului sentinței penale nr. 37 din 09 octombrie 2014 completat la punctele 5, 6 ,7 și 9, la nr. de fax menționate.

În cazul în care cererea nu a putut fi îndeplinită, vă rugăm să ne comunicați motivul (împrejurarea) care a împiedicat îndeplinirea cererii, restituindu-ne actul transmis spre înmânare.

Solicităm comunicarea actului de procedură menționat în baza Convenției din 29 mai 2000 privind asistența judiciară internațională între statele membre ale Uniunii Europene.

Președinte,

Judecător T. J.

Grefier,

V. M.

Dosar nr._

FORMULAR de dovadă a comunicării de acte în străinătate

PREUVE DE LA REMISE des documents à l"étranger

FORM OF PROOF OF SERVICE of documents abroad

ZUSTELLUNGSBEWEIS Von Urkunden im Ausland

|1.|Denumirea autorității judiciare solicitante:

La dénomination de l"institution judiciare demandeuse:

Name of requesting legal authority:

Antragsstellende Gerichtsbehörde:

C. de A. Iași

|2.|Actele transmise în vederea comunicării:

Les documents remises en vue de la communication:

Documents transmitted with a view to be served:

D. zur Zustellung übermittelte Urkunden:

copia dispozitivului sentinței penale nr. 37 din 09 octombrie 2014

|3.|Numele și prenumele (denumirea) și domiciliul (sediul) destinatarului:

Le nom .) .) du destinataire:

Surname and given name (name) and domicile (headquarters) of the addressee:

Name and Vorname (Benennung) sowie Wohnort (Sitz) des Empfängers:

F. M.

în prezent deținut în Penitenciarul Veenhuizen, Regatul Țărilor de Jos

|4.|Denumirea autorității judiciare solicitate:

La dénomination de l"institution judiciaire demandée:

Name of the requested legal authority:

Benennung der angesprochenen Gerichtsbehörde:

Penitenciarul Veenhuizen, Regatul Țărilor de Jos

|5.|Numele și calitatea persoanei care a primit actele (destinatar, soț, rudă - în cazul persoanelor fizice - sau funcția - în cazul persoanelor juridice)

Le nom . la personne qui a reçu les documents (le destinataire, l"epoux, colaterale - pour les personnes phisiques, ou la fonction - pour les personnes juridique):

Full name and capacity of the person who received the documents (addressee, spouse, relative - if natural person, or position - if legal person):

Name und Eigenschaft der person die die Urkunden entgegengenommen hat (Adressat, Ehegatte, Verwandter - im Falle der Naturalpersonen, oder Lage - in Fall der Rechtspersonnen):.......................................................................................................................................................................................................................................................................

|6.|Semnätura destinatarului (cu aplicarea ștampilei, în cazul persoanelor juridice)

La signature de la personne qui a a reçu les documents (le cachet dans le cas des personnes juridiques):

Addressee"s signature (with seal fixed in case of legal persons):

Unterschrift der person die die Urkunden entgegengenommen hat (Stempel im falle der Rechtspersonen):.............................................................................................................................................................................................................................................................................

|7.|Data comunicării actelor:

La date de la communication:

Date of service:

Datum der Zustellung:...........................................................................................................

|8.|Motivele necomunicării actelor:

Les motifs pour lesquels la communication n"a pas eu lieu:

Reasons for which the documents weren"t served:

Gründe falls die Zustellung nicht erfolgte..............................................................................

...................................................................................................................................................

|9.|Semnătura agentului de procedură și ștampila autorității judiciare solicitate:

La signature de l"agent de procédure . l"autorité judiciare demandée:

Signature of the serving agent and the seal of the requested legal authority:

Unterschrift des Zustellungsbeamten und Stempel der angesprochenen Gerichtsbehörde:

..................................................................................................................................................

Dosar nr._

- Copia dispozitivului sentinței penale nr. 37 din 09 octombrie 2014

HOTĂRĂȘTE:

Admite sesizarea Parchetului de pe lângă C. de A. Iași.

Recunoaște hotărârea penală din 18 iunie 2012 pronunțată de C. de A. Amsterdam (Judecătoria Amsterdam) Regatul Țărilor de Jos, rămasă definitivă la 13 februarie 2013, privind pe condamnatul F. M., fiul lui M. și S., născut la data de 24 august 1978 în Mun. S., județul A., domiciliat în Bârlad, ., .. B, . județul V. – CNP –_, în baza certificatului emis la 30 iulie 2014 de Regatul Țărilor de Jos și dispune executarea în România a pedepsei de 11 ani închisoare (respectiv 4015 zile închisoare) pentru săvârșirea infracțiunilor de tâlhărie calificată și tâlhărie care a dus la moartea victimei.

Dispune transferarea persoanei condamnate, F. M., în prezent deținut în penitenciarul Veenhuizen, Regatul Țărilor de Jos, într-un penitenciar din România pentru executarea pedepsei de 11 ani închisoare.

Deduce din pedeapsa de 11 ani închisoare ( respectiv 4015 zile închisoare) durata reținerii, a arestării și perioada executată din pedeapsă, de la data de 17 octombrie 2008 până la zi.

Copia dispozitivului prezentei sentințe se comunică persoanei condamnate F. M., conform art. 154 alin. 11 din Legea nr. 302/2004, modificată.

La rămânerea definitivă a prezentei hotărâri se va emite mandat de executare a pedepsei și se vor face comunicări autorităților prev. de art. 154 alin. 12 din Legea nr. 302/2004, modificată.

Cheltuielile judiciare rămân în sarcina statului, iar onorariul pentru apărător din oficiu, în sumă de 200 lei va fi suportat din fondurile Ministerului Justiției.

Cu apel în 10 zile de la comunicarea dispozitivului prezentei sentințe condamnatului și de la pronunțare pentru procuror.

Pronunțată în ședință publică azi, 09 octombrie 2014.

pentru conformitate,

grefier,

V. M.

Comunicat inculpatului si PCA

10 octombrie 2014

Vezi și alte spețe de la aceeași instanță

Comentarii despre Recunoaştere hotărâre penală / alte acte judiciare străine. Legea 302/2004. Sentința nr. 37/2014. Curtea de Apel IAŞI